Skip to main content

Full text of "مجلة هيسبيريس تمودا مرتبة حسب السنوات"

See other formats


UNIVERSITE MOHAMMED V 



FACULTY DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES 



12 /IY9.1973 




hespEris 

TAMUDA 



W 




VOL. XII. — Fascicule unique 



Editions techniques nord-africaines 

32, ROE DU BJURH, RAB4S 



1971 




HESPERIS 

TAMUDA 



La revue HESPERIS -TAMUDA est consa- 
cree a 1' etude du Maroc, de son sol, de ses popu- 
lations, de sa civilisation, de son histoire, de 
ses langues et, d'une maniere generate, a l'his- 
toire de la civilisation de l'Afrique et de 1' Oc- 
cident musulman. Elle continue, en les rassem- 
blant en une seule publication, HESPERIS, 
qui 6tait le Bulletin de l'lnstitut des Hautes 
Etudes Marocaines, et TAMUDA, Revista de 
Investigaciones Marroquies, qui paraissait a 
Tetouan. 

Elle paiait annuellement en trois fascicules 
simples. Chaque fascicule comprend, en prin- 
cipe, des articles originaux, des communica- 
tions, des comptes rendus bibliographiques, 
principalement en francais et en espagnol, et, 
eventuellement, en d'autres langues. 

Pour tout ce qui concerne la redaction di 
la revue (insertions, publication de manus- 
crits, epreuves d'impression, tirages a part, de- 
mandes de comptes rendus), s'adresser au 
Service des Publications, des Echanges et de 
la Diffusion de la Faculty des Lettres et des 
Sciences humaines, Rabat. 

La Bibliotheque de la Faculte des Lettres de 
Rabat est chargee des echanges. 

Les demandes d'ABONNEMENTs et d'ACHAis doi- 
vent etre adressees a 1' Association des Sciences 
de l'Homme, B.P. 447, Rabat. 



La revista HESPERIS-TAMUDA esta dedi- 
cada al estudio de Mamiecos, de su suelo, de 
su poblacion, de su civilizati6n, de su historia, 
de sus lenguas y de modo general a la historia 
de la civilization de Africa y del Occidente mu- 
sulman. Esta revista continua, reuniendolas en 
una sola publication, a HESPERIS, que era 
el Boletin del Institut des Hautes Etudes Ma- 
rocaines, y TAMUDA, Revista de Investiga- 
ciones Marroqufes, que aparecia en Tetuan. 

HESPERIS-TAMUDA aparece anualmente 
en tres fasciculos. Cada fasciculo comprende, 
en principio, articulos originales, varia, rese- 
fias bibliograficas, principalmente en fiances y 
en espaflol, y eventualmente en otras lenguas. 

Para todo lo que concierne a la redaccion 
oe la revista (inserciones, publication de ori- 
ginales, pruebas de imprenta, separatas, peti- 
ciones de resenas), la correspondencia debera 
dirigirse al Servicio de las Publicaciones, 
Intereambios y Difusion de la Facultad de 
Letras y de Ciencias humanas, Rabat. 

La Biblioteca de la Facultad de Letras en 
Rabat tiene a su cargo los intercambios. 

Los pedidos de suscripci6n y compra deben 
dirigirse a la Association des Sciences de l'Hom- 
me, B.P. 447, Rabat. 



Le systeme de translitteration des mots ara- 
bes utilise dans cette revue est celui de l'ancien 
Institut des Hautes Etudes Marocaines et des 
Ecoles d'Etudes Arabes de Madrid et de Gre- 
nade. 



El sistema de transcripcion de palabras ara- 
bes utilizado en esta revista es el del antiguo 
Instituto de Altos Estudios Marroquies y el de 
las Escuelas de Estudios Arabes de Madrid y 
Granada. 



Abonnement annuel : 

Maroc, Algene, Tunisie, Espagne, France . . 40 dirhams 

Autres pays 45 dirhams ou $ 10 

Prix du present volume (fascicule unique) : 

Maroc, Algerie, Tunisie, Espagne, France . . 40 dirhams 

Autres pays 45 dirhams ou $ 10 



HESPERIS 

TAMUDA 

Volume XII. - Fascicule unique. '977 



SOMMAIRE - SUMARIO 



ARTICLES — ARTICULOS 

Kenneth Brown. — An urban view of moroccan history. Sale, 

1000-1800 * 5 

Bernard Richard.- — L' Islam et les musulmans chez les chroniqueurs 

castillans du milieu du Moyen Age 107 

Ramon Lourido. — Sidi Muhammad b. "Abd Allah y sus inientos 
de creacion de una marina de guerra al estilo europeo ( ij6g- 
1777) '■ 133 

Odette du Puigaudeau. — Une nouvelle genealogie de Cheikh 

Ma-el- Ainin u. Mamin 157 

Gilbert Meynier. — Le Sud Constaniinois en 1912 d'apres « Le Cri 

de I'Algerie », journal anticolonialisie constaniinois 165 



COMPTES RENDUS BIBLIOGRAPHIQUES — RESENAS BIBLIOGRAFICAS 

Christiane Boube-Piccot, Les bronzes antiques du Maroc. I. La statuaire 
(R. Thouvenot) , p. 183. — Ambrosio Huici Miranda, Historia musul- 
mana de Valencia y su region (B. Loupias), p. 191. — Ibn Abi Zar', 
Rawd al-Qirtas. Traducido y anotado por Ambrosio Huici Miranda (B. ij 
Loupias), p. 192. — Travaux sur I'histoire du Maroc aux xv e et xvi e t 
siecles, publies en Pologne (Bernard Rosenberger) , p. 193. — Christian ' 
Ewert, Islamische Funde in Balaguer und die Aljaferia in Zaragoza 
(Bernard Rosenberger), p. 219. — >. 



AN URBAN VIEW 

OF MOROCCAN HISTORY 

SALE, 1000-1800 



ACKNOWLEDGEMENTS 

During the preparation of this study I have benefited from the assist- 
ance and sustenance of many individuals and institutions. Although it 
is impossible to give sufficient recognition to everyone, I do want to indi- 
cate at least some measure of my gratitude to the following: Professor 
G. E. von Grunebaum, who as Chairman of my dissertation committee 
provided constant support and encouragement; Professor Moshe Perl- 
mann, for many years of instruction in Arabic; Professors Jacques Berque 
and Raymond Mauny for having introduced me to North African studies 
and guided me to source materials. 

In Paris the personnel of libraries and archives, particularly those of 
the Centre des Hautes Etudes Asiatiques et Musulmanes (C.H.E.A.M.), 
the Alliance Israelite, and the Section Historique du Maroc and its direc- 
tor, Mile, C. de la Varonne, were extremely helpful. My debt to Moroccan 
archivists and scholars is equally large : Messieurs Abdallah Regragui and 
Ibrahim al-Kittani of the Bibliotheque Generate and its Archives, Profes- 
sor Muhammad Mnuni of the Palace Library and Archives were very kind 
to me in extending advice and assistance; His Excellency Mahammad 
Bahnini graciously permitted me to consult the archives of the Ministry of 
Administrative Affairs. Thanks are due to Professors Muhammad Hajji, 
Muhammad Zniber, Abdel-Kebir Khatibi, Jacques Cagne, Sa°id Najjar 
and Muhammad Ben Sharif a for their encouragement and assistance. My 
Mentor in deciphering Arabic manuscripts, Mr. Abd as-Salam Ben Suda, 
especially deserves an expression of gratitude and respect for his conta- 
gious fascination with Moroccan history. 



6 KENNETH BROWN 

Field work in Sale was aided by the cooperation, participation, and 
guidance of numerous people. I can record my debt and deepfelt thanks 
to only too few: Professor Mohamed Naciri, who shared with me his 
intimate knowledge of Sale; Mr. Zubayr Naciri and his wife Zineb who 
laboriously instructed me in the intricacies of Moroccan Arabic; Mr. Abd 
al-Aziz Qandil and his father Mahammad for assistance with sources and 
long interviews. Further acknowledgement of the help of many Slawis 
appears in the foot-notes. Many others have gone unmentioned, but my 
debt to them and appreciation are nonetheless sincere. 

My work has been enriched by discussions with Clifford and Hildred 
Geertz, Lawrence Rosen and Edward Burke. Although none of these 
individuals are responsible for my views, all of them have provided me 
with a necessary sounding board for which I shall always remain grateful. 
Parts of this study were read and commented upon by Professors Ernest 
Gellner, Mohammed Guessous,. Nikki Keddie, Abdallah Laroui, and 
George Sabagh. Their comments have been extremely useful in preparing 
the final copy. 

The U.S. Department of Education, the Near Eastern Center of the 
University of California at Los Angeles, the Committee for the Compara- 
tive Study of New Nations and the Center for Middle Eastern Studies of 
the University of Chicago have generously supported the research and 
writing up of this material. 

Finally, I want to express my appreciation to Professor Germain 
Ayache for his encouragement and for honoring me by making it possible 
to present a part of the results of my research in the pages of Hesperis- 
Tamuda. 



INTRODUCTION 

LOCAL HISTORY AND NATIONAL HISTORY 

This historical sketch of Sale originally was undertaken in order to 
become familiar with the background of the society of that city, as it 
existed during the decades before and after the establishment of the French 



S ALfi 7 

Protectorate in 1912 (')• Sale's history prior to the expansion of European 
industrialized civilization into North Africa in the nineteenth century is 
of interest in and of itself, and each of the chapters and most of the aspects 
treated in this essay could be studied profitably in detail on their own 
right. Thus, what follows does not represent in any way an exhaustive 
history of Sale. Rather it is an interpretive description of the past of this 
particular Moroccan city. 

Let me not be misunderstood. The interpretation evolved from a 
reading of all of the available sources, at least insofar as I was aware of 
and had access to them. But, in addition to the usual sifting, choice and 
organization of documentation for the purposes of narration, two conside- 
rations were constantly in mind: 1) What social, economic and cultural 
processes had most influenced the shape of Sale, that is, metaphorically, 
the distinctive character of the city and its community? 2) How did the 
nineteenth century historiographers from Sale conceptualize the past of 
their own city and community ? I have not set these two views one against 
another but have tried to weave them together into my own historical 
interpretation. Hopefully, the reader will by this method appreciate the 
substance of the past of Sale" and learn how the Slawis themselves were 
affected by and used their past. 

An historical overview of a Moroccan city should also contribute to 
our understanding of Morocco's past. The miqroscopic, local investigation 
of Sale brings its particularities into relief but, at the same time, it points 
to features that exist in most Moroccan cities and are a part of a national 
heritage. In that sense the community of Sale in its move through history 
can be considered a microcosm of Moroccan society. I state advisedly 
that Sale has been a community throughout its history. By community 
I mean a more or less clearly defined aggregate of inhabitants, living 
together within generally recognized territorial limits and sharing some 
common modes of thought and action. The community of Sale was united 
to the extent that its individuals had a sense of belonging together, of 



(1) The results of my research in France and Morocco (1965-1967) were sub- 
mitted as a Ph. D. dissertation in Islamic Studies: The Social History of a Moroccan 
Town: Sale, 1830-1930. (University of California, Los Angeles, 1969.) 



KENNETH BROWN 



forming a coherent society in contradistinction to others, to outsiders. For 
the nineteenth century this is readily shown by sociological analysis. In 
this essay, the coherence of the community is implicit in the historical 
argument, for, unfortunately, we lack sufficient documentation for detailed 
sociologies of the city at various times in its history. Thus, it should be 
clear, my reach to comprehend the structure of the community as it chan- 
ged through time has exceeded my grasp. Nonetheless, I believe that it 
can be shown that Sale provided a specific foreground for its inhabitants' 
eccentric view of the world. As a city its experience and ethos differed 
from those of other Moroccan cities by degree if not in nature. 

Geography placed Sale on the path of almost all of the important po- 
litical movements of Moroccan history. A port along the main road from 
the inland capitals of Fez and Marrakesh, it experienced with immediacy 
the steady stream of peoples, goods and ideas that shaped Moroccan his- 
tory over the centuries. Sale came to resemble Fez in some ways, Marra- 
kesh in others. It had in its architecture and. the mores of its people an 
urban refinement comparable to that of Fez, though less elegant, enclosed 
and self-assured. It shared, although to a much lesser extent, something 
of the expansive, rustic sedentariness that characterized Marrakesh. What 
contributed most to the uniqueness of Sale was its coastal site along the 
Atlantic Ocean and at the southwest extremity of the great wheat growing 
region of the Gharb. Despite its favorable position, however, Sale never 
became the great economic center of Morocco that one might have expec- 
ted. It remained a marginal, frontier type city whose national role was 
limited to acting as an intermediate stopping-off point between the northern 
and southern capitals. 

The periodization of local history is as problematical as is the periodi- 
zation of national history. Both, as interpretations, leave themselves open 
to criticism. The six chapters into which this essay divides itself constitutes 
a model of the micro-history of Sale and suggests as well a macro-history 
of Morocco. 

In the first three chapters the discussion of Sale's development parallels 
the major changes in Morocco, from the principalities of the Idrisid period 
through the expansion of the Almoravid and Almohad empires to the 
cultural flourishing of the Marinid Kingdom. In these chapters I have 



SALfi 9 

emphasized the Islamic qualities of the city — a center of jihad, a gathering 
place for the pious and learned, a metropolis of urban culture, and the 
social and economic ones — a melting-pot and entrepot. 

The arrangement of the last three chapters reflects a view of the move- 
ment of Moroccan history from a position of unity and expansiveness to 
one of fragmentation and contraction. Sale has been discussed as an 
example of marabutism, as a kind of city-state and as a society on the 
decline and defensive, which while dependent on central authority retained 
limited autonomy. Here I consider the salient characteristics of the city 
more from the local perspective than the national one, with particular 
attention to patron saints and heroes, relationships to neighbors and inter- 
nal groupings. During these centuries, the fifteenth through the eighteenth, 
piracy and trade, internal cohesiveness and conflict mark the evolution of 
Sale's fortune and formation. 

Neither the history of Sale, nor of Morocco, should be characterized, 
in my estimation, as cyclical, Ibn Khaldun notwithstanding. My interpre- 
tation of Sale's history, to be sure, identifies the century ending with the 
death of Abu Tnan (d. 1358) as the « Grand Siecle » of Morocco, viewing 
what preceeded it as expansion and unity and what followed it as contrac- 
tion and fragmentation. This movement, however, does not completely 
account for the lines of development in Sale. The analysis of its history 
defies a simple motor system of rise and fall, determined by some form 
of indigenous creative or destructive energies. 'During each of the periods 
of Sale's history described here, profound changes were taking place 
within the community. Cultural and economic life sometimes flourished 
in the city while, from the perspective of Moroccan history on the national 
level, conditions in the country deteriorated. Indeed, to some extent, Sale 
was sheltered from developments in the interior. Conversely, influences 
from outside, usually from Europe, often made themselves more strongly 
felt in Sale than elsewhere in Morocco. To be sure, recent studies have 
argued convincingly that the effects of economic forces external to Morocco 
have been vastly underestimated in the earlier histories of the area ( 2 ). 

(2) Cf. the analysis of North African history in terms of the fluctuations of gold 
trade with the Sudan and Europe by Y. Lacoste, Ibn Khaldun. Naissance de I'histoire 
passee du tiers-monde (Maspero: Paris, 1966) and the hypotheses of A. Laroui con- 
cerning the impact of European military and economic agressiveness on Moroccan 
developments in L'histoire du Maghreb (Maspero: Paris, 1970). 



10 KENNETH BROWN 

Unfortunately, in this study of Sale, just as in the available histories of 
Morocco, economic realities remain elusive. I have tried to present all of 
the material that I found relating to the ways in which the community 
earned its livelihood. But the documentation at hand is all too inadequate . 
for either descriptive or analytic purposes. In my study of nineteenth 
century Sale, I have written about these matters at length, thanks to the 
pioneering work of Miege. For the earlier periods, it has only been possible 
to suggest along most general lines how trade (maritime with Europe and 
overland with Africa), agriculture and manufacturing fluctuated in Sale. 
However, the sources do provide information on a striking aspect of eco- 
nomic life in Sale: the close relationship between the city and its agricul- 
turally rich hinterland. But the nuances and variations of this symbiosis 
over time cannot be documented, and most of the essential questions con- 
cerning economic life have remained unanswered. 

The effects of Sale's economic growth are more readily discernible 
than their causes. The steady influx of peoples from other cities in North 
Africa and al-Andalus and from the Arab and Berber countryside made 
Sale a melting-pot in which urban and rural ways of life came together 
On the whole, these immigrants were absorbed into the social fabric of 
the city. Nonetheless, the city retained a split within itself, in which urban 
and rural ways of life co-existed. Parts of the city had a distinctly rustic 
feel to them, while others seemed the very example of urbanity. Once 
again, alas, we lack the necessary evidence to describe the society in detail 
or to understand how it changed over the centuries. 

Despite our lack of precision, it is clear that Sale was almost always an 
open-ented city, marked throughout its history by the constant immigra- 
tion of a variety of types of individuals and groups. While absorbed by 
the city, these immigrants themselves molded its personality by bringing 
with them, in some instances, folk traditions, in others, highly developed 
classical, urban Islamic styles of life. The most profound effects on Sale's 
character resulted from the arrival of mystics, deviants from other socie- 
ties, runaway adventurers, men seeking refuge as well as economic oppor- 
tunities. 

Sale seems never to have been a large city. On the basis of relatively 
reliable figures from the nineteenth century, its population numbered on 



mi 



S ALfi 11 

the order of 1.4,000 persons. We know nothing concrete about the fluctua- 
tions of population movement or demographic growth or decline, just as 
we ignore urban-rural ratios of population at given times. Furthermore, 
the structure of the community, its groups and the alliances or conflicts 
among them, escape our grasp. What we have in the sources are episodes 
which point to certain social tensions. But invariably it is the moral soli- 
darity of the community in the face of threats from the outside that most 
impresses us. For all the strands of its population, Sale appears to have 
been a kind of crucible in which men became tied to one another in a 
single urban society of interlocking parts. 

The bits and pieces of evidence and the surmises that have been 
woven into this description add nuances to, but do not contradict the more 
elaborate image of Sale presented by its historiographers, an-Nasirl 
(d. 1894) and ad-Dukkali (d. 1945). For these traditional scholars Sale 
and its people represent the highest form of urban civilization in Morocco, 
with the possible exception of Fez. They view the city's past essentially 
in terms of the high achievements of its religious and educational monu- 
ments, its scholars, mystics and saints. In their treatment of Sale's history, 
they try to validate and legitimate the city's reputation as a center of an 
ideal Muslim community. And, indeed, that reputation has been widely 
accepted throughout the country. 

The idealized image of the city was evoked persistently and pursuasi- 
vely by the local historiographers. Other memories of the past also existed, 
less in the writings of the historiographers than in oral tradition, and these 
incorporated different aspects of Sale's character. There was within the 
community a sense of the city's having been psychologically shaped by the 
turbulence of historical vicissitudes. The Slawis recognized in themselves 
a frontier mentality of sternness and tenaciousness tempered by an aware- 
ness of the instability of conditions with which they had to contend and 
compromise. Proud, self-confident, strongly anchored to symbols of col- 
lective identity, they viewed themselves nonetheless as practical, ambi- 
tious, flexible and adaptable in regard to contingencies and opportunities. 
The line of demarcation, between what could and could not be compro- 
mised, denned the self-imposed moral order of the city. This was Islam 
which expressed itself as a faith, a code of laws, a culture and a language. 



12 KENNETH BROWN 

The most' important cumulative effects of history as they appeared to 
men's minds, at least insofar as we know them at the end of the nineteenth 
century, were the pervasiveness, stability and sobriety of their Muslim way 
of life. A sense of the historical, of the continuity of Islam — their Muslim 
city and its Arab society — provided the Slawis with an assuring, coherent 
view of the world and their place in it. The latitude of this moral order 
was wide enough to accomodate developments in and elaborations of Islam 
in the Maghrib. Anchored to a traditional way of life, not imprisoned by 
it, the Slawis found large space for negotiating with historical change. 

The history of Sale offers a further case study for the longstanding 
discussion about the Muslim city ( 3 ) . If we confine ourselves to the Muslim 
West, we should point out that Sale, like Tangier, Ceuta, Oran, Algiers, 
Tunis and others and in contrast to the typical Muslim town of the East, 
was an important port city. To be sure, the ports were « lesser » towns in 
comparison to the great inland cities of the trade routes — Fez, Sijilmassa, 
Qairawan. Yet the existence and prominence of Sale, as well as the other 
maritime cities, at the least tempers the general view that urban locations 
in the Muslim world swung to the interior during the decline of western 
influences between 600 and 1800. ( 4 ) . 

Sale in many ways fits the classical model of the Muslim town. It has 
Friday mosques, public baths, marketplaces and an administration. On 
the other hand, characteristics of Muslim towns, as they have been often 
postulated in the literature, are lacking. In contrast to the typical town 
of the Muslim East, Sale experienced moments of jurisdictional identity 
as a city. Indeed, for some years during the seventeenth century it appears 
to have been a city-state with its own government and institutions. More- 
over, the inhabitants of Sale had a sense of citizenship. To be sure, 



(3) Three recent studies in English offer new material on this subject and 
reconsider the conclusions of earlier scholarship: A.H. Hourani and S.M. Stern (eds.), 
The Islamic City A. Colloquium (Oxford, 1970); I. Lapidus (ed.), Middle Eastern 
Cities: Ancient, Islamic and Contemporary Middle Eastern Urbanism. A Symposium 
(Berkeley, 1969); I. Lapidus, Muslim Cities in the Later Middle Ages (Cambridge, 1967). 
Cf. E.P.H.E. 6 6 section : Sciences economiques et sociales. Division des aires cultu- 
relles, Les Villes. Entretiens interdisciplinaires sur les sociStds musulmanes (Paris, 1958). 

(4) Cf. C. Issawi, « Economic Change and Urbanization in the Middle East: 
A Historical Analysis » in I. Lapidus (ed.), op. cit. 



SALfi 13 

« citizenship » was not a legal status with defined, exemptive privileges or 
franchises and duties. Rather, there was citizenship in a non-juridical 
sense: the People of Sale, as they referred to themselves and were re- 
ferred to by others, were identified as members of the community by virtue 
of their birth or long-standing residence and kinship ties in the city; the 
« aliens » of the city, from whom the People of Sale were distinguished, 
were termed « Outsiders » for either not having resided long enough in 
Sale, or for not having been assimilated into the social fabric of society 
by ties of marriage. 

A further distinction between Sale and the model Muslim town was the 
former's relative lack of partisanship along religious, ethnic or linguistic 
lines. The Jews of Sale formed the only minority group in the city, and 
until the nineteenth century they did not dwell in a separate quarter. 
Except in matters of cult and kinship alliances, the Jewish community of 
Sale" represented an integral part of social, economic and cultural life and 
shared in the sense of identity of the larger urban society. Certainly 
tensions, conflicts and cleavages did exist at times between Jews and Mus- 
lims, just as they did between rich and poor and between various coteries 
allied by blood or interest. Nonetheless, urban solidarity persisted at 
almost all times. 

Economic life in Sale depended on both sea and hinterland, maritime 
trade and the exchange of manufactured goods for agricultural products. 
This economic openendedness and ecological interdependence was also 
expressed by the aggregate population of rural and urban inhabitants. The 
continual flow of immigrants into the city carried with it new social and 
cultural influences without however altering the basic structures or values 
of the community, that is, Sale's role as a city of Islam. 

It is perhaps useful to characterize the cultural role of Sale in terms of 
the dichotomy suggested by Redfield and Singer between « orthogenetic » 
and « heterogenetic » cities ( 5 ) . The cultural role of the orthogenetic city 
is to carry forward, develop and elaborate a long-established local culture 



(5) R. Redfield and M. Singer, « The Cultural Role of Cities », in Economic 
Development and Cultural Change, Vol. Ill, No. 1 (Oct., 1954), pp. 53-77. 



14 KENNETH BROWN 

or civilization. That of the heterogenetic city is to create original modes 
of thought whose authority goes beyond or conflicts with old cultures or 
civilizations. Cities are both these things, but a predominating trend in 
one of these two directions allows us to characterize a particular city or 
a phase of its historical development. If we view Sale's past in these 
terms, its transformation from an indigenous (Berber) city rooted in the 
Roman tradition into a Muslim (Arab) town, indeed its Islamic refounda- 
tion, could characterize it as a heterogenetic city. The subsequent cultural 
role of Sale, throughout its history as a Muslim town, would appear, on 
the other hand, as essentially orthogenetic. If in this context we compare 
Sale to other Moroccan cities, it would seem less orthogenetic than Fez 
and perhaps Marrakesh and more so than its neighbor Rabat or Tangier. 
These distinctions would hold for contemporary Morocco, as well, in which 
Casablanca would most resemble a heterogenetic city. 

A further distinction should be drawn between the historical profile 
of Sale and Fez, keeping in mind the fact that the Slawis were forever 
measuring themselves against the Fasis. Both cities were conceived of as 
beacons of Islamic civilization and as societies possessing an exemplary 
moral order. But whereas the Slawis could boast of their religious and 
economic excellence, they recognized that they had almost always been 
marginal to the centers of political authority — Fez, Marrakesh, Meknes and 
Rabat. Althought not absolutely excluded from a close relationship to the 
Makhzen (there were always a few Slawi functionaries in the state appa- 
ratus), Sale remained peripheral to and unifluential in national politics. 
This relationship of dependence introduced the only element of self-effa- 
cement into the esteem with which the community beheld itself. 

I have emphasized the particularities of Sale in order to convey to the 
reader a lively image of the city and its population. It should be equally 
evident that the history and character of Sale reflect many of the traits of 
Morocan society in its historical development. The past of Morocco, like 
that of Sale, is replete with the movement of peoples and ideas. It was a 
land of refuge and adventure, of exile and conquest, of religious and 
cultural fermentation. Sale, as different from the mold of the Muslim 
town of the East, as the Almohads were from the type of dynasties that 



SALfi 15 

ruled the Orient, can be taken as a microcosm of the specificities of the 
Muslim West — the hold of Sufism, the roles of the religious orders, the 
tenor of religious life. 

Sale's local identity can be seen as a variation on the theme of Mo- 
roccan national identity. Both are closely tied to the role of the marabutic 
leaders of the sixteenth and seventeenth centuries in organizing the defense 
of a land and a religion and creating a territorial and moral identity vis- 
a-vis the outside world. At the same time, the history of Sale like that of 
Morocco shows a constant search for economic and cultural nourishment 
from its neighbors — the Arab East, Black Africa and Western Europe. 
The history of Morocco written large or, as it is here, small should impress 
us by the forcefulness of its civilization and the genius of its people. 



CHAPTER I 

FOUNDATION OF A MUSLIM CITY 

The northern coastal approach to Rabat, today's capital of Morocco, 
offers a breathtaking panorama of the Bou Regreg river and the twin cities 
of Rabat and Sale. On the right bank, several hundred yards before the 
bridge, which is less old than Morocco's newly won independence of fifteen 
years, is an immense, somber, and majectic gate called « Bab l'Mrisa » 
(coll.; cl. al-muraysa), « the gate of the small port. » This gate, which 
nearly forms the southeastern corner of Sale, has constituted a part of the 
walls of the city since the thirteenth century. 

From the bridge, one sees and smells the Atlantic Ocean which is met 
by the Bou Regreg river at a distance of about a mile. At the north of the 
river on the left bank rises the Casbah of the Udaya, a citadel first built 
during the twelfth century. Outside the walls of the Casbah, the old city 
of Rabat proper, the Madina, begins its spread southward and eastward. 
This magnificent scene is dominated by the Tower of Hassan, a twelfth 
century- minaret, which rears up on the left as the road leaves the bridge. 



16 KENNETH BKOWN 

From the top of the Tower of Hassan, looking back across the river, 
Sale appears as a small, compact city. Everything in Sale is white, except 
the minaret at its center. Beside Sale, the ocean seems to rush and empty 
itself into the river. Further upstream, on the left bank, the river is do- 
minated by another promontory with a walled-in area at the top. This is 
Chellah, the burial grounds of the fourteenth and fifteenth century Marinid 
dynasty, and previously the site of a Roman city, Sala Colonia, and before 
that of a Phoenician settlement, called Sala or Shala. 

Traditional Moroccan historiographers treat the pre-Islamic history of 
these cities succinctly: 

The advantages of the site of Sala and Shala make it clear that 
they were in existence long before the coming of Islam, that they 
were centers of civilization and learning. The Carthaginians 
entered the Maghrib some 1468 years before the Hegira of the 
Prophet. The people of the Maghrib submitted for a long period 
to the Romans, embracing their religions and taking on their 
customs. Then came the Vandals who took the country from the 
Romans around 156 years before the Hegira. But they lost it to 
an eastern empire whose reign and influence continued until God 
conquered this western country with Islam. The inhabitants of 
Tamasna, the area that borders the Two Banks, were Christians 
until Islam and its light came to protect them. [Ibn °Ali (d. 1945), 
in his local history of Sale, 7. W., pp. 5-6.] 

The existing Arabic sources which inform us about the first three centuries 
of the Islamic period in Morocco are all late. Ibn Tdhari, writing in the 
thirteenth century, and Ibn Khaldvin at the end of the fourteenth, relate 
■ji, tradition then already five centuries old that the population of the Bou 
Regreg was composed of Christians and Jews ( 6 ) . It is difficult to determine 
when the' inhabitants of this area embraced Islam. c Uqba b. Nafi c , who 
began the Muslim conquest of Morocco in 683, and Musa b. Nusayr, who 
arrived during the first decade of the eighth century, passed through the 
area and may have converted part of the population to Islam. However, 



(6) Ibn c IdharI writes that Tariq, before his conquest of Spain early in the 
eighth century, settled in Sijilmasa because Sale and the land beyond belonged to 
Christians: al-Bayyan trans. E. Fagnan, Histoire de I'Afrique et de I'Espagne, I (Alger, 
1901), 39; for Ibn Khaldun, see Levi-Provencal and Basset, op. cit., p. 332. 



SALfi 17 

their submission seems to have been incomplete, for we are told that 
Mawlay Idris I, after accepting the oath of allegiance of the people of 
Zarhun in 789, set out to capture the frontier cities of Sala, Shala, and the 
regions of Tamasna and Tadla, and that he was their first conqueror ( 7 ) . 
The area was evidently conquered, for, according to Ibn Khaldun, Sale 
was included within the area left by Idris II to his descendants when he 
died in 213 A. H. (828 A.D.). His son Muhammad, replacing him as king, 
livided up the kingdom among his brothers: Tsa was appointed governor 
of the cities of Chella, Sale, and over Azemmour, Tamasna, and the 
neighboring tribes. Shortly thereafter, Tsa rebelled against his brother 
TJmar and lost Sale and the rest of the central region ( 8 ) . 

The area of the Bou Regreg again became a frontier — in this instance 
the frontier of orthodox Islam in its struggles against heresy. Around the 
middle of the ninth century the leader of the Berber confederation of the 
Barghwata openly professed the heretical Kharijite doctrine and establish- 
ed a kingdom in the province of Tamasna, with bundaries from the Bou 
Regreg south to the Umm ar-Rabi°a ( 9 ). A century later (367 A.H./977 
A.D.) the eastern geographer Ibn Hawqal mentions Sale: 

Beyond the Sebou River in the direction of the lands of the 
Barghwata by approximately one day's journey is the Wadi Sala. 
There is the last place occupied by the. Muslims: a monastery- 
citadel [ribdt] in which Muslims gather. The ruined city called 
old Sala has been destroyed, but people live there attaching 
themselves to a ribdt by it. There are 100,000 holy soldiers 
[murabif s] gathered in this place who attack at will. Their ribdt 
is aimed against the Barghwata, a Berber tribe which has spread 
in this area along the Atlantic Ocean which limits the soil of 
Islam ( 10 ). 



(7) I.W., p. 8. 

(8) Histoire des Berberes, trans, by De Slane (Alger, 1854), II, Appendix IV, 
p 563; D. Eustache, « Idrisids » in E.I. 2, p. 1035. 

(9) Cf. the article « Barghwata », in E.I. 2 by R. Le Tourneau and, on the 
province of Tamasna, A. Adam, Histoire de Casablanca (des origines a 1914) (Aix-en- 
Provence, 1968), pp. 28ff. 

(10) Kitab al-masalik wa-'l-mamalik, ed. by M. J. de Geoje, Part II (Leiden, 
1873), p. 56. 



18 KENNETH KROWN 

According to this account, the monastery-citadel of the soldiers fighting 
for orthodox Islam was on the left bank of the river. Yet the very use 
of the term « old Sala » by Ibn Hawqal suggests that the city of Sale 
captured by Mawlay Idris remained a permanent settlement, perhaps now 
called « new Sala » . Although the sources for the period are meager and 
confusing, they do allow for the possibility that there was a city on the 
present site of Sale. 

Ibn Khaldun, writing in the fourteenth century and using writings of 
Berber geneologists that have since been lost, tells us that late in the tenth 
century the « Kingdom of Shala » was formed and that it pursued the war 
against the Barghwata. This kingdom was composed of the Banu If ran, 
a nomadic Zanata Berber tribe who had played an important part in the 
history of North Africa during the first three centuries of Islam. Their 
leader, Hammama b. Ziri b. Ya°la, either won the city from the rival 
Banu Maghrawa or fled there from them. Hammama's son, Tamim" 
(d. 1055) made Shala his capital and base of operations for fighting against 
the Maghrawa and Barghwata. The city remained in the hands of the 
Banu Ifran until its conquest late in the eleventh century by the Almora- 
vids ( n ). 

Clearly what is called here « Shala » is indeed Sala, i.e., Sale, on the 
right bank of the river. Substantiating evidence comes from Abu c Ubayd . 
al-Bakri. Writing in the middle of the eleventh century, he states that 
« Shall a » the ancient city of the Wadi Sala is in ruins. The only informa- 
tion that he provides us with about the other side of the river, viz., thai* i 
its soil is well cultivated, tells us nothing other than that the area was • 
inhabited ( 12 ). From the evidence we can only hypothesize that between ' 
the tenth and twelfth centuries, Sale, an important military camp, was 
transformed into an established Muslim city. 



(11) Ibn Khaldun, op. tit., Ill, 186ff., 22 Iff., 235 and 251. 

(12) Description de I'Afrique septentrionale. Arabic text edited by De Slane 
(Alger, 1867), 87. At the end of the twelfth century the anonymous author of K. al- 
Istibsar says that Sala is called Shalla by foreigners. Quoted from the edition of Von 
Kremer (Vienna, 1852) by E. Levi-Provencal, Extraits des Historiens Arabes du Maroc 
(Paris, 1948), p. 45. 



SALE 19 

A. The Rise of Sale as a Madlna 

I have heard from more than one person whom I trust that the 
father of the « Banu "Ashara » built the city of Sale in Morocco 
because he had ten sons born by his wife from a single pregnancy. 
He put them on a table and carried them to the Prince of the 
Believers, Ya"qub al-Mansur [d. 1199] . The latter gave each of 
them 1000 dinar and gave their father some land in the Wadi Sala. 
as a fief. There he built the city of Sal6, known until today as 
belonging to the Banu "Ashara ( 13 ) . 

This curious legendary version of the foundation of Sale is related by 
a famous Tunisian teacher of the fourteenth century, probably on the 
authority of one of his disciples from Sale. What does the legend repre- 
sent? 

Ibn "Ali gives the date of 420 A. H./ 1030 A.D. for the revival of Sale 
and states that the city was built by Ibn "Ashara. There is some justifi- 
cation for this date. An anonymous Moroccan writer of the Me twelfth 
century relates that the rulers of the city — the "Ashariyun — and their 
followers had taken a city on the right bank, « now called Sala », and 
settled there in the quarter of the Grand Mosque ( w ). Moreover, as Ibn 
Sharif a points out, Sale is called in some of the early sources « The City 
of the Ten Sons » (madinat bam 'l-ashr) , and there are still vague echoes 
of this in the oral tradition of the Slawis themselves. 

Here we are on firmer historical ground, for the Banu "Ashara family 
is known from the sources: "Ashara, the eponym ancestor, was appointed 
by the Ummayad dynasty of Cordoba as a ruler in the Central Maghrib 
some time during the 10th century. His grandson, al-Qasim seems to have 
been the first of the family to settle in Sale ( 15 ). In a passage about the 



(13) Ibn c Arafa al-Warghami al-Faqih at-TunsI (d. 1401), Mukhtar b. "Arafa, 
p. 242 (Mss. B.G.R.) quoted by Muhammad b. Sharif a in his article « Usrat Bani 
"Ashara », in Titwan, T. X (1965), 179. 

(14) K. al-istibsar ft "aja'ib al-amsar, ed. by S. c Abd al-Hamid, (Alexandria, 
1958), p. 14. 

(15) Ibn Sharifa, op. cit., p. 179; and E. Levi-Provencal, Documents inedils 
d'histoire almohade (Paris, 1928), p. 106. 



20 KENNETH BROWN 

son of al-Qasim, Sale's native historian helps us to establish our chronology 
and to understand the historical pride and sense of nobility that is a part 
of the self-image of the people of Sale: 

Abu °Abbas b. al-Qasim (who lived during the middle of the 
5th/ nth century in the days of "All b. Yusuf b. Tashfin, the 
founder of the Almoravid dynasty) was from the house [bayt] 
of Banu c Ashara, the inheritors of glory in Sale of olden times. 
They are the full moons of its skies, the beginnings of its exalta- 
tion, the [first] notables [ay an] of Sale, its leaders, the respected 
and venerated among its people. He was a jewel [wdsita] among 
them. The castle that he built in Sale was later used by the 
Almohad kings ( 16 ). 

Furthermore, among the righteous men who lived in Sale mentioned by 
Ibn "All, we find Sidi °Abd Allah b. "Ashara, also of the nth century. 
This saint, probably buried in the tomb now named after Sidi '1-Hajj "Abd 
Allah Ghaliz in the quarter of Bab Husayn, is still today venerated by the 
Slawis. Ibn "All, in any case, is sure that the « friend of God » (watt) 
buried in the tomb is a descendant of al-Qasim (i.e., Banu "Ashara) . Other 
famous members of this family subsequently distinguished themselves by 
their piety and learning, but no one of them receives mention in the sources 
after the thirteenth century. Nevertheless, there remains an old man in 
Sale— a master artisan in the weaving of mats — who is considered a 
descendant of the Banu "Ashara. He is the last of a known Slawi family 
called the Awlad al-Ghaliz (coll. « ulad 1-GhUd » — « the sons of [the man 
called] the thick one »). His family is said to have come from al-Andalus 
and to be descendants of the Prophet and the saint buried in Bab Husayn. 

The historiographical material from the 12th century onward is more 
copious and authoritative. Moreover, a small part of the present popula- 
tion of Sale traces its roots in the city back to that period. Sale had been 
part of a frontier area in the tenth and eleventh centuries. Large numbers 
of soldiers had gathered there in what appears to have been the principal 
military camp of a Zanata Berber kingdom. With the revival of Sale, its 
settlement by the Banu "Ashara, a new element comes to the city: the 
Arab civilization of Andalusia. Ibn "All does not make a distinction 

■ (16) I.W., p. 74. 



SALfi 21 

between Arab and Berber, but he does emphasize that Sale's history as a 
center of urban culture and as a community begins with the Banu c Asbara. 
They build the city's first large mosque, and around their houses rises its 
first quarter. Islam, then, brings to Sale much more than the spirit of 
holy war evinced by the first Berber settlers. It carries with it, in the 
words of Ibn 'All, 

... the principles of building and the extraction of water, the 
excellence of weaving, the mastery of cultivation and agriculture, 
expert craftsmanship in working with pottery — baked bricks, 
utensils, etc. ... there was no trace of any of this [before Islam]. 
... When Islam arrived, it brought with it the ideas of civilization 
and culture, the knowledge of things. ... It built up centers of 
learning, craftsmanship, and industry. ... Islam solidified city life 
[tamaddun] in Sale, and uprooted its former culture ( n ). 

Thus, early in its development Sale became a city of haddra, an urban 
center of Muslim Spanish culture, a bourgeois city par excellence, an 
economic, intellectual and religious metropolis. Together with Fez, Te- 
touan, and later Rabat, Sale came to be called one of the four « hadriya » 
(coll.) cities of Morocco — centers of intellectual and religious luster, of 
knowledge and of savoir-vivre ( 18 ). It should be mentioned, however, 
that Sale never had as large an Andalusian immigration as the other cities. 
Those members of the population with Andalusian roots were numerically 
insignificant, despite the Banu p Ashara and others. The Zanata had 
formed the bulk of the early population, and the number of Berbers in 
the city was augmented by the remnants of the kingdoms of the Banu Ifran 
and the Barghwata, defeated by the Almoravids toward the end of the 
eleventh century. Indeed, throughout its history, Sale continually was to 
attract immigrants, predominantly from Berber-speaking areas. This 
mixture of Andalusian Arab and indigenous Berber cultures and menta- 
lities was to become an important characteristic of the city ( 19 ). 



(17) I.W., pp. 21-22. 

(18) Cf. J.-L. Miege, Le Maroc et I'Europe, III (Paris, 1962), 24, n. 2. 

(19) I discuss these features, as well as the origins of many important 19th century 
families of Sale, in Social History of Moroccan Town, Sale 1830-1930. 



22 KENNETH BROWN 



CHAPTER II 



THE GROWTH OF SALE : 
ALMORAVIDS (1061-1146) AND ALMOHADS (1130-1269) 

A. The Spread of the Madina 

During the two centuries that followed, Sale developed into one of the 
most important cities of Morocco. By the beginning of the twelfth century, 
Zanata Berbers and emigrants from Andalusia were living in at least three 
quarters. These quarters still exist today: « "Ashara », near the site of the 
present Grand Mosque (now called « at-Tal c a », « the ascent »), « al- 
Balida », « the small city », and « Zanata », below the heights of the 
quarter of the Mosque. The area occupied by these quarters was enclosed 
by ramparts which were partly destroyed a century later when the Almo- 
hads took Sale. 

Nevertheless, the city seems to have extended beyond its walls, for 
Yusuf b. Tashfin (d. 1106), the most powerful sovereign of the Almoravid 
dynasty, established a new Friday mosque, the Jami ash-Shahba.', far 
to the east of the city proper. The site of this mosque, was excavated at 
the beginning of this century. In an area covered by sand and vegetable 
gardens, marble columns were found — probably having been brought from 
the Roman ruins of Chella. Another mosque in this area — the Mas j id 
Da'ud, was constructed by the Almohads. Its minaret, called « Abu- 
Ramada », was still standing forty years ago, although two-thirds of it 
was buried below the level of the ground ( 20 ). The existence of these 



(20) Ibn C A1I identified the quarter of this mosque as an early site of Sale's thread 
market. It fell into ruin around the fourteenth century and was completely destroyed 
by the Lisbon earthquake of 1755. People in Sale were forever telling me that in 
digging foundations on seemingly empty land or gardens, they found remnants of old 
buildings, and in some instances skeletons. They were afraid to tell anyone lest the 
French declare the site a « National Monument ». Ibn c Ali also mentions that before 
the Protectorate graves with beautiful carved and decorated tombstones were found 
under the level of a garden of the house of the qadi Ibn al-Khadra, but they were 
quickly covered up lest the garden be claimed as endowed property. (Cf. I.W., p. 44, 
n. 1, and Mus&e des Antiquitds, Rabat, Dossier S. Sale A k I). Such ruins have become 
part of Slawi folklore: it is said that Sale has been destroyed six times by earthquakes 
and that if a seventh occurs, the city will never recover. Indeed, the 1755 Lisbon 
earthquake was severely felt in Sale and caused a tidal wave. Cf. V.T., I, 101. 



SALfi • 23 

mosques suggests that there was important population growth in Sale 
during the twelfth and thirteenth centuries and the growth of a. popular 
quarter far removed from the older urban center ( 21 ). The construction 
of these mosques may have been aimed at preventing the penetration of 
newcomers from the countryside into the central quarters of the city. 
Thus, the strikingly twofold character of the contemporary madlna — an 
inside urban core and an outside rural fringe (the haddn and badawl 
elements of the population) — may have been already an early feature of 
spatial organization and social structure in Sale. 

Ibn Tumart, who was to found the Almohad empire, visited Sale in 
1121 staying in the home of the scholar Ahmad Ibn "Ashara and teaching 
those who came to visit him. Thus, it would appear that Sale was already 
at this time a center of religious learning. It was approximately a dozen 
years later that the Mahdi's successor, c Abd al-Mu'min (d. 1163), destroyed 
Sale's ramparts. Yet, it remained an important city during his reign ( 22 ). 
Meanwhile, the site of Rabat became a small town and the camp for the 
mobilization of troops in preparation for the Almohad invasion of Anda- 
lusia. However, the Caliph died in Sale in 1163, before the invasion took 
place ( 23 ). As the main military camp for the Almoravids and Almohads, 
Rabat and Sale had come to constitute, after Marrakesh, the second capital 
of the empire and the summer residence of its sultans. And, in fact, during 
the later Almohad period it was more often the center of authority than 
the capital itself. 

Near the end of the 12th century the population of Sale increased with 
the arrival of Berbers from throughout North Africa, Arabs coming from 
Tunisia, and the forced removal of tributary Christians from the Kingdom 

(21) I.W., p. 44. Ibn c Ali considers the Masjid Da'ud a small mosque of the kind 
often found near marketplaces, allowing shopkeepers to carry out their prayers without 
leaving their shops for too long a time. The large Shahba' mosque was for the Friday- 
noon prayer. Its site indicates that there were a large number of people who did not 
pray in the Grand Mosque situated in the middle of the main residential districts. 
Shahba' was repaired and reopened shortly after the arrival of the French, for essen- 
tially the same reason, to handle the overflow from the Grand Mosque. 

(22) The attack against Sale may have been as a punishment for its population 
having accepted the pretender Muhammad b. Hud al Hadl. Cf. B. Meakin, The Moorish 
Empire (New York, 1899), pp. 88ff., following al-Marrakushi. 

(23) Levi-Provencal, Documents, op. cit., pp. 106, 199, 205-6, and his article 
« Rabat », in E.I.i. 



24 ' KENNETH BROWN 

of Granada ( M ) , while the city plan was greatly enlarged under the Almo- 
ravid Amir Yusuf (d. 1184). Across the river from Sale, and connected 
to it by a wooden bridge used at low tide, rose the completely new city of 
Rabat, with its monumental Tower of Hassan — the minaret of a mosque 
for the assembled soldiers, built during the reign of Ya°qub al-Mansur 
(1184-99). 

In the same style, and equally grandiose, was al-Jami c al-A c zam — the 
Grand Mosque of Sale, which had been constructed by order of Ya c qub 
or his father Yusuf on the site of the mosque earlier raised by the Banu 
"Ashara. (Ibn C AH gives the date of its completion as 593 A.H./1195, while 
the K. al-Istibsar says it was begun already in 574.) The total area of the 
mosque is enormous, equal to that of the largest mosque of Morocco, the 
Qarawiyin of Fez. Built on the highest spot within the city, its minaret of 
a starkly rectangular style dominates the city — physically, as well as spi- 
ritually. According to a tradition, 700 Christian prisoners, as well as An- 
dalusian Muslims, worked on the mosque, the architect of which was a 
certain al-Gharnati, the Granadian. Masons are also said to have been 
brought from the Sus to build up the quarter of Tal c a around the mos- 
que ( 25 ). Yet even in the new construction, part of the older mosque may 
have remained, for in one corner there is the tomb of a saintly man buried 
there in 590 A.H./1193 ( 26 ). 

b. A Refuge for the Pious 

An important part of the reputation of Sale, both for its inhabitants 
and for outsiders, has been its particular quality of being a refuge for the 



(24) V.T., I, 20; and Meakin, following al-Makkari, op. cit., p. 61. 

(25) I.W., p.. 44. . 

(26) Such a detail was of interest to a Slawi 800 years later, as illustrated by the 
following: A friend in Sale showed me what his father, a fairly well educated merchant, 
had written in his diary at the turn of this century: « I have seen today a book in 
which it is written that the man buried in our mosque is Abu Muhammad c Abd al-Halim 
al-Murabit al-Ghammad and that he died in Sale in 590 A. H./ 1193 ! » Ibn c Ali also 
mentions him in his biographies of righteous men as « al-Mursi » (having come from 
Murcia in Spain), and says that among his qualities were the ability of seeing the 
prophet, and the possibility of getting news from some of the dead in Sate and that 
whoever gave him false information would get sick and die. The diary belonged to 
Muhammad "Awwad, « al-Qutb » (his nickname, « the pole », reflects his unusual 
height); I.W., p. 77. 



SAi.fi 25 

pious. Its fame as such has existed since the 12th century. The renown 
of Sale is described by Ibn "AH, in ascending order, as due to its civiliza- 
tion and commerce, its being a departure point for the holy war (thughur 
jihad), a place of saints (mawtin as-sadat), and a refuge for ascetics and 
scholars. In the 17th century, the famous jurist al-Yusi, referring to that 
tradition, wrote in a poem that Sale was the object of travel for those who 
want to live an ascetic life (annaha maqsilda li-nnussak) ( 27 ). And still 
today, people in Fez speak of Sale as the city of retreat (khalwa). 

Two of the most venerated saints ( 2S ) of Sale lived during the 6th cen- 
tury A.H. (1106-1202). Biographies of these men show us the conception 
held by the learned of Sale of the historical heritage and character of their 
city. These biographies also emphasize many of the human ideals and 
religious values that were esteemed by society. 

1. Ibn al- c Abbas 

Sidi « Bil-"Abbas », as he is known in Sale ( 29 ), died in 540 A.H./1145 
and was buried beyond Bab Fas (the main gate along the eastern wall of 
Sale) in a graveyard now named after him. He is said to have been a very 



(27) Noted in I.W., p. 19. 

(28) The reader will note that I have used the term '« saint » or « saintly man » 
several times in my work, and I will have occasion to do so again. The term and the 
adjective are synonymous, and neither has anything to do with the Christian concept 
of « sainthood » or « saintliness ». I use « saint » to translate two separate Arabic 
terms: sada, pi. sadat (or sayyid, pi. asyad, and in the dialect, sidi, followed by the 
name of the man), referring to a direct descendant of the Prophet (i.e., a shanf), and 
wall, pi. awliya , referring to a man who by the force of his religious belief came clo:e 
to God. It should be noted that the connotations of both words include the idea of 
power or authority. But in these cases their authority is spiritual; in the context of 
religion in Morocco, a « saint » of either category usually has the power of baraka, i.e., 
the ability to give someone else his blessing or benediction. In popular usage, both as 
a form of address and of reference, Sidi so-and-so may often be used to designate either 
kind of « saint », but most people, if pressed, are able to identity the « real » descen- 
dants of the Prophet, sometimes addressed as Mawlay. However, the dead whose tombs 
are venerated are always referred to a Sidi so-and-so, whatever their genealogy, and 
the tomb itself is known as siyyid. It should be noted that terms mean different things 
to different people in Morocco, as elsewhere, depending on where and how they have 
been brought up. The most complete discussion of these concepts in their Moroccan 
context is in E. Westermarck, Ritual and Belief in Morocco (London, 1926; 2 vol.). 
Cf. also G.E. von Grunebaum, Medieval Islam: A Study in Cultural Orientation 
(Chicago, 1946), pp. 138-39. 

(29) Ibn al- c Abbas (cl.); Ibn °AJI calls him Abu 'l-'Abbas; Moroccan dialect usually 
gives the form Bil , from Ibn al , and Bui . from Abu '1 . 



26 KENNETH BROWN 

wealthy man who as he grew older detached himself from people and 
worldly things, giving away all of his wealth in alms in order to devote 
himself to God. When he knew that his death was approaching, he dug 
his own grave. His fame grew slowly. It was only some two hundred 
years later that a beautiful sanctuary was built over the grave by the 
Marinid sultan Abu Tnan (d. 1358). When the sanctuary fell into ruin, 
Mawlay Ismail (1672-1727) had it restored to its present form and 
appointed one of the members of the ruling house of his dynasty — Mawlay 
Muhammad b. Sa c id, an "Alawl of great distinction — as its keeper. The 
disposition of the income from this tomb (as well as from the tomb of Sidi 
Musa, who we shall mention presently) has remained in the hands of the 
descendants of this "Alawi sharif who settled in Sale early in the 17th cen- 
tury. Thus Sidi Bil- c Abbas's exemplary life, perpetuated in the memory 
of the Slawis by his tomb, reinforced the religious symbols and values 
of the community ( 30 ). 

2. Abu Musa 

Another important sanctuary is that in which Abu Musa. ad-Dukkall 
(Sidi Musa), a saintly and gifted man who lived during the 6th century 
A.H./i2th A.D., is buried. According to the hagiographers, he was a 
simple buhdli ( « saint of the spirit » ) who lived off what belongs to everyone 
(al-mubah) — such things as plants and herbs found on the land and along 
the ocean. These he would sell each day to buy bread, two loaves for 
himself and the rest for the poor. Every year during the period of the 
pilgrimage he would disappear, claiming that he had gone to visit his 
family in the Dukkala (the hinterland of al-Jadida) . He did this for twelve 
years, until returning pilgrims reported that they had seen him in the 
Hijaz ( 31 ). Among the other miracles (kardmat) that he is said to have 
performed was the transformation of a bitter twig into a sweet, and the 
shortening of a road. According to the hagiography, he prepared himself 



(30) Sources: V.T., I, 221; at-Tadill: K. at-tassawuf fi rijdl at-tasawwuf (Rabat, 
1958), pp. 144-45; I.W., p. 75. Ibn c Ali also suggests that the mosque called c Abbas 
in Sale may be, as people claim, the Quranic school in which the saint taught. I.W., 
p. 75, in the margin. 

(31) Such a person is known in Islamic mysticism as badil, pi. abdal or budala', 
« a person in transmutation ». Cf. A.M., XIX (1913), 237. 



SALE 27 

for the costs of death by having saved a few coins that he had once been 
paid for guarding a vineyard in Alexandria. These coins and a copy of 
the Quran were his only worldly possessions ( 32 ). 

The room where SidI Musi, used to spend the night is still revered in 
Sale. (It is in the corner of what is today the court of the qadi of Sale, 
an old building that was successively a hotel-warehouse for the selling of 
oil (funduq al-zayt) during the life of the saint, a school of medicine during 
the reign of the Marinids (1213-1465) , and then a hotel (Funduq Askur) 
for rural merchants bringing their wares to Sale (until after World War I). 
When the saint died, everyone wanted to have him buried in their garden. 
At first he was buried within the city proper, in the garden of Banu °Asha- 
ra, but seven days later he was moved to the present site of the tomb, 
along the coast about a mile north of the city. There, a woman called Bint 
Ziyadat Allah built a costly and magnificent cupola, later restored by 
Mawlay Isma°il (1672-1727). 

At the turn of this century an annual festival was still being held at 
the tomb of Sldi Musa. A three day celebration in August, it attracted 
most of the inhabitants of Sale and its surrounding rural population. The 
latter came in caravans and set up their tents alongside the ocean. This 
particular festival, despite its links to an old tradition, may date back 
only to the early 18th century when the head of the °Alawi lineage in Sale 
became responsible for the upkeep of the tomb. The musim (cl. mawsim) 
of Sldi Musa attracted more outsiders to Sale than any other event ( 33 ). 
The popular image of Sldi Musa also came to include, along with the 
ascetic and mystical virtues found in the hagiographical literature, an 
idealization of him as an agricultural worker, a commonplace livelihood 
for many of Sale's citizens. Besides these affinities with Slawi values, the 
baraka received from visiting Sidi Musa's tomb and bathing in a nearby 
grotto was considered especially beneficial in curing barren women. 



(32) V.T., I, 221, at-Tadili, op. cit., pp. 144-5; I.W., p. 75. 

(33) Cf. The Social History of a Moroccan Town, Sale 1 830-1930 for details about 
the religious character of Sale's attraction on the surrounding countryside. The musim 
of Sldi Musa is described in some detail in L. Merrier, « Les mosquees et la vie religieuse 
a Rabat », in A.M., VIII (1906), 149-50; and in M. Salmon, « Notes sur Sale », in A.M., 
Ill (1905), 322ff. 



28 KENNETH BROWN 

A lesser known 12th century saint buried in Sale was Abu °Ali ash- 
Sharishi al-Baka'I, originally from Andalusia. His virtues exemplify other 
highly valued religious qualities among the people of Sale. It is said that 
whenever this saint heard a recitation of a verse of the Quran his eyes 
would fill with tears, and his piety was such that he made some twenty 
pilgrimages to the Hijaz. His grave is in a zawiya — a small, cupolaed 
mosque or lodge (usually erected over the tomb of a Muslim saint, and 
sometimes used for teaching or as a hospice for a religious order) — built 
by the Marinids. This zawiya came to be used by disciples of a famous 
Moroccan mystic, the « pole » (one of the highest stages that a Muslim 
mystic may reach) Mawlay Ahmad as-Saqalli al-Fasi, and later by the 
Darqawa religious order, the disciples of Shaykh Mawlay al-°Arabi ad- 
Darqawi (d. 1827). Under its roof, the eyes of the men of Sale have for 
centuries filled with tears on hearing recitations of the Quran and, later, 
the litanies of a newly founded religious order. 

c. Economic Life 

Just as for the earlier periods, information concerning the ways in 
which people earned their livelihood in Sale is extremely meager. Only 
thanks to the brief remarks of al-ldrisl (d. 1166) are we able to form some 
impression of the important economic activity during the middle of the 
twelfth century. Sale, he writes, 

has continuous built up areas, fields and pasturage ... and is 
unapproachable from the coast. It is a city built on a desirable 
site, with sandy soil. It markets are full of activity; it has com- 
merce, imports and exports, and a money exchange. 

Its population is wealthy, the conditions of life are good, food 
is plentiful and very inexpensive. There are vineyards, orchards, 
gardens and cultivated land. 

Ships manned by the people of Seville and the other cities of 
the coast of Andalusia anchor there and pay duties on their goods. 
The people of Seville bring much oil there, for that is their pro- 
duce, and they [in turn] supply the rest of the coastal cities of 
Andalusia with foodstuffs from it ( 34 ). 

(34) Description de I'Afrique et de 1'Espagne, Arabic text trans, by R. Dozy and 
M. J. de Goeje (Leyden, 1866), pp. 72-73. 



SALfi 29 



A market center for agriculture, manufacture ( 35 ), and trade, 12th century 
Sale probably followed in economic importance the inland capitals of Fez 
and Marrakesh and served as the principal port of Morocco ( 36 ) . 



CHAPTER III 

A GOLDEN AGE : THE MARINIDS (1216-1465) 

Sale and Rabat were the scene of much bloodshed and destruction 
before the Marinids stabilized their rule there in 1260. With the defeat 
of the Almohads, Rabat, already largely destroyed by fighting, passed 
into historical oblivion for the next four and a half centuries. Chella, 
completely abandoned by then, became under the Marinids an area of 
haram- — a sanctuary — and a sacred cemetery for the remains of their 
Sultans ( 37 ). 

During the rule of its first Marinid governor, Sale fell to a Christian 
army for the first and only time until the coming of the French in 1912. 
The governor, in open revolt against his uncle the Sultan, contracted with 
Spanish arms merchants who, in turn, began to enter the port of Sale in 
growing numbers. On the feast day that ended the Muslim month of 
fasting in 1260, Spanish troops under the orders of King Alphonse disem- 
barked at Sal6. While the Slawis presumably were in the course of cele- 
brating the sacred feast, the Spaniards attacked the city. For fourteen 
days they burned and pillaged, killing many people and taking others as 
prisoners. Later, a Marinid delegation to Seville is said to have ransomed 



(35) Cf. A. Delphy, « Notes sur quelques vestiges de ceramiques recueillis a Sale », 
in Hesp., XVII (1955), 129-52. Delphy shows on the basis of archeological evidence 
that Sale was at this time an important center for the manufacture of pottery. 

(36) Cf. Krueger, « Early Genoese Trade with- Atlantic Morocco », in Medievalia 
et Humanistica, III (1945), pp. 7ff. 

(37) The sources for this period are chiefly Ibn Khaldun, op. cit., IV, and Ibn 
Abi Zar c a, Rawd al^Qirtas, trans, by Beaumier, Histoire des souverains du Maghreb ... 
et annales de la ville de Fds (Paris, 1960). A useful summary is in J. Caille\ La ville 
de Rabat jusqu'au protectorat franfais, I (Paris, 1949), 187ff. 



30 KENNETH BROWN 

three thousand captives taken at Sale, including its qadi. Finally, the 
Sultan, Abu Yusuf, arrived from Taza and broke the Spanish siege of the 

city ( 38 ). 

A. The Development of Sale: Constructions and Trade 

When the Sultan retook the city, his first act was to construct a wall 
parallel to the river. The Almohad ruler an-Nasir (1199-1213) had restored 
the northern and eastern walls, but the southern side along the river had 
remained unfortified. The Spanish attack of 1260 was the first foreign 
violation of Moroccan soil since the coming of Islam. From then on Mo- 
rocco, and especially the port of Sale, was to live with the realization of 
the dangers, as well as the benefits of contact with the outside world. 

Shortly thereafter, the Marinid Amir, Abu Yusuf, built « Dar as-Si- 
na c a », a maritime arsenal at the southeast corner of Sale (the site of the 
present Millah, or Jewish quarter, constructed there some 600 years later). 
The monumental gate to this arsenal was « Bab 1-Mrisa », thatsign to the 
traveler of the age and splendor of Sale. The architect of the walls and 
gates, for there are two other gates that date from this period, was a 
mudejar (an Andalusian Muslim living in an area ruled by Christians) 
from Seville. The arsenal was a fortified wet dock, connected to the river 
by two canals which passed through two of the gates. Here during the 
13th and 14th centuries ships were built and launched to attack the coast 
of Spain. 

While Muslims and Christians fought on the seas, Morocco's maritime 
commerce with Christian Europe continued to flourish. Commerce had 
an important influence on the economic life of Sale from at least the 
middle of the 12th century, particularly because of the gold carried there 
by caravans from the Sudan. Most trade was with the merchants of the 
Italian republics, especially the Genoese who bought gold, skins, goat 
hair, wax, and honey and sold, in return, many things — the most 
important of which was copper-. From Sale\ caravans left for the rest 

(38) B. Baretta, « La toma de Sale en tiempos de Alphonso El Sabio », in 
Al Andalus, VIII (1943), 89-128. Reviewed by H. Terrasse in Hesp., XXIV. (1944), 
87-92. 



SALfi 31 

of North Africa. They carried the products of Italian merchants, of 
Catalans and Aragonians, transported to Sale by ships from Seville, 
Valencia, and Barcelona: safran oils, colored cloth, Italian linen, silks, 
sculptured wood, tin, gold, and silver — in bullion and in coin, as well as 
arms, jewelry, and precious stones. Exported to Europe from the port 
of Sale were flax, indigo, cotton, cereals, dry fruits, articles made of 
esparto, of kermes, and of tannic bark. It was from customs duties on 
these commercial activities that an important share of the revenues of the 
Marinid state were derived ( 39 ). 



b. The Blossoming of Culture 

The intellectual history of Morocco as conserved by its historians is 
drawn from the lives of its famous scholars and the monuments that were 

* 

built for the sake of their endeavors. Sale has been favored by the pre- 
sence of both scholars and monuments. The most delicately beautiful 
monument of Sale, and perhaps of all Morocco, is al-Madrasa 'l-Uzma, 
constructed in 1340 during the period of the zenith of the Marinids under 
the Sultan Abu '1-Hasan ( 40 ). A madrasa or medersa, as it is called in 
Morocco, is a hostel, a kind of boarding school were 'students who are not 
from the city may find lodging and food while pursuing their education 
in the nearby mosques. In Sale the principal madrasa was in the Tal°a 
quarter, directly below and to the left of the main entrance to the Grand 
Mosque, on the site, it is said, of the palace of the Banu "Ashara. It is 



(39) Cf. V.T., I, 115ff. ; A. Laroui, L'ideologie arabe contemporaine (Paris, 1967, 
p. 78 and n. 5), mentions an unpublished thesis on the commercial relations of Morocco 
from the 10th to 15th centuries. There it is said that important quantities of gold 
were still being taken as late as the 15th century from the Sudan, minted at Marrakesh, 
and exported from Sale to ports in Aragon and Italy. According to Genoese sources, 
Safi and Sale served as the main ports of the gold trade during the first half of the 
thirteenth century. Cf. V. Vitale, Brevario delta Storia di Genova (Genoa, 1955) Vol. I, 
107 cited in A. Adam, Histoire de Casablanca (des Origines a 1955) (Aix-en-Provence, 
1968), p. 45, n. 52. Y. Lacoste has argued that during the 14th century, the western 
Maghreb steadily lost control of the gold routes and trade with the Sudan. Cf. Ibn 
Khaldun, Naissance de I'histoire passee du tiers-monde (Paris, 1966), pp. 108ff. Our 
sources made no mention of the vacillations of trade between Sate and the Sudan. 

(40) Cf. E. Levi-Provencal « Un nouveau texte d'histoire merinide du Musnad 
d'Ibn Marzuk » in Hesp., V (1925), p. 69, n. 3. 



32 KENNETH BROWN 

composed of an open-air rectangular court 24 by 12 feet, with a marble 
basin in the center and surrounded by four galleries, one of which gives 
on to a rectangular, domed room for prayer with its mihrab. Throughout 
there is ornamental tile, engravings in plaster, marble, and wood of extra- 
ordinary elegance. Above the galleries are two floors of small, cell-like 
rooms for students ( 4I ). 

To the left of the entrance of the madrasa a qaslda or poem in praise 
of its founder is sculptured into the plaster: 

During my life I have attended many circles of learning and have 
frequented most of the madrasas in the world; I have had dis- 
cussions in Emessa and Baghdad and have heard about all of the 
learned men; the caravans of all of the world — from Persia to 
Morocco — have told me of many things. Yet my eyes have never 
.seen a madrasa such as this, nor have my ears ever heard des- 
cribed its like ( 42 ). 

The upkeep of the madrasa was a function of the Habus, the institution 
responsible for the administration of pious endowments. Endowed pro- 
perty whose income was specifically set aside for that purpose existed both 
within and beyond Sale. The madrasa flourished throughout the Marinid 
reign, but later fell into neglect. At the end of the 18th century the qadi 
of Sale, Muhammad b. Hajji '1-Qasim Znibar, undertook its restoration. 
Repairs were continued in 1864 by the governor and administrator of the 
Habus, Muhammad b. °Abd al-Hadl Znibar, at the suggestion of one of 
his clerks, the historian Ahmad b. Khalid an-Nasirl. Finally, the Service 
des Beaux-Arts of the French Protectorate classified the madrasa as a 
national monument and continued the work of restoration. 

Abu '1-Hasan also saw to it that the water necessary for ablutions was 
piped to the madrasa and to the Grand Mosque from the sources of al- 
Baraka several miles to the east of Sale. A high monumental aqueduct, 
named al-Aqwas because of its three arches, was built about a mile north 



(41) A detailed description of the Madrasa, with plans and photographs, is in 
C. Terrasse, Medersas du Maroc (Paris, 1927). 

(42) The inscriptions have been copied by Ibn °Ali, in I.W ., p. 89, and translated 
in V.T., I, 229ff. 



SALS 33 

of the city for this purpose. The aqueduct acted as a second rampart belt, 
protecting the gardens of Sale and guarding the main Tangier-Sale road 
that still passes through its arches ( 43 ). 

Ruins of other monuments in Sale bear witness to the munificence of 
the Marinid rulers and the importance of the city as a center of learning 
and piety. The Madrasa al-°Ajiba (also known as the « Bu-Tnanfya » 
after its founder Abu Tnan, or as « al-Maristan », « the Hospital ») was 
a small hospital and medical school supported by the government on the 
site of the funduq in which Sidi Musa lived and where the present day 
courthouse of Sale stands. A rather sad photograph taken in 1927 shows 
the remains of the ornamental doorway with its mosaics and sculptured 
wood as a frame to a dilapidated funduq ( 44 ) . This monument awakened 
thoughts in Ibn c Ali, Sale's historian at the turn of the 19th century, about 
Morocco's intellectual regression and its reasons: , 

At that time the art of medicine as well as other sciences were 
widespread in Morocco, because the kings concerned themselves 
with them. But when the deterioration of the Marinids set in with 
their last kings, the assistance ended and the hospital was aban- 
doned, especially since it was in the Jewish quarter [i.e., Bab 
Husayn, which seems to have been the original Jewish quarter 
of Sale] — and it began to fall into ruin. It soon returned to its 
original condition as a funduq. Only its door remained as witness 
to its beauty ( 45 ). 

Along the road to Meknes, some 600 yards beyond the eastern wall of 
Sale, there are the remains of another monument due to Abu Tnan, the 
Zawiya an-Nussak, the Hospice of Ascetics (which recalls al-Yusi's remark 
about Sale mentioned above) . Built in 1356 within the cemetery of Sidi 
Bil-°Abbas, it was a place of prayer where the poor, the homeless, or the 
reclusive could live and where pilgrims or simple travelers might stop for 
a night's rest. The sources also suggest that it was situated by a small 



(43) Cf. the curious discussion between an-Nasiri and one of the canal diggers of 
Sale who is able to identify the origins of these pipes. an-Nasiri compares the system 
with the engineering feats of the Carthaginians. K.I., II, p. 86. 

(44) C. Terrasse, op. cit., planche 11. 

(45) I.W., p. 54. 



34 KENNETH BROWN 

village named Qarya Sibara that stood beyond the walls of Sale and was 
populated by very pious descendants of the Prophet ( 46 ). 

Certainly it was Sale's reputation as a city of learning and piety that 
drew two of the most famous men of their time to settle there. The first 
was the renowned man of letters and politics, Lisan ad-Din Ibn Khatib 
(1313-74). Exiled after having served as the vizier of the Kingdom of Gra- 
nada, he sought refuge in Sale and remained there three years (1358-61). 
His descriptions of Sale at the time are priceless vignettes of the city. He 
tells us that there are both, rural and urban elements in Sale {al-jdmi" bayna 
'l-baddwa wa-'l-haddra), that it is a garden of cotton and linen and grapes, 
surrounded by excellent grazing lands and vast fertile fields. Its market- 
places are said to be filled with the delights of the world, including the 
most delicate of Abyssinian slaves. It is, moreover, the favorite city of 
those who search for learning, meditation, and solitude, for it has its 
madrasa, its school of medicine, its zdwiy a, and cupolas as numerous as 
flowers ( 47 ). 

In one of those famous verses memorized by those in Sale who make 
a show of learning, Ibn Khatib praises Sale by a play on the meaning of 
the Arabic root of Sala — « to console » : « wala nasakhat karbi bi-qalbi 
salwa.fa-lamma sard fihi nasimu Said said » (« Distraction did not dispel 
grief from my heart, but when' the breeze of Sale penetrated into it, it was 
consoled ») ( 48 ). 



(46) I.W., p. 51; V.T., I, 211-13; J. Meunie, « La Zaou'iat en Noussak : une fon- 
dation merinite aux abords de Sale », in' Milange d'histoire et d'archeologie de I'Occi- 
dent musulman, II (« Hommage a G. Marcais »; Alger, 1957), 129-46 (with photographs). 

(47) The madrasa he refers to was behind the Grand Mosque, toward the ocean. 
It was named after a famous mystic of the time, Shaykh Abu Zakariya, and was famous 
for its library. There was a garden, a weaver's shop, and a Quranic school there at the 
turn of the century. Cf. Ibn °Ali, I.W., p. 53, where he ends his description by saying, 
« Indeed, Sale's fame is due to the many zawiyas and tombs in which its great shaykhs 
and saints are buried. » 

(48) an-Nasirl, K.I., II, 112ff. A biography of Ibn Khatib and his writings, which 
includes a comparison of Malaga and Sale, may be found in al-°Abbadi, Mushahadat 
Lisan ad-Din b. al-Khatib fi bilad al-Maghrib wa-'l-Andalus (Alexandria, 1958). Despite 
Ibn Khatib's praise of Sale, he preferred Malaga. Thus Ibn °Ali, historian of Sale, 
proudly considers his urjuza — I. A. — a defense of the city against the calumnies of the 
famous Andalusian writer. 



SALfi 35 

i. Ibn c Ashir at-Tubib: Sufism in Sale 

There is another of this genre of verse that the people of Sale like 
to quote: « said kullu qalbin ghayra qalbl ma sold, a yaslu bi-Fds wa- 
'l-ahibbatu ft Said; bihd khayyamu wa-'l-qalbu khayyama °indahum, 
fa'jrii, dumul mursalan wamusalsilan » (« Every heart has found conso- 
lation, except mine. Could it find consolation in Fez while friends were 
in Sale? There have they set up their tents and my heart has set up its 
tent with them; thus flow my tears freely and continuously »). This 
poetical expression of a sense of community, of attachment to Sale and its 
people, was recited by al-Hajj Ahmad b. Muhammad b. "Umar b. °Ashir 
al-Ansari (d. 1362), popularly known as SidI b. °Ashir at-Tubib, the fa- 
mous saint and « doctor » buried in Sale, and sometimes mistakenly consi- 
dered its patron saint. Born in Jimena, Spain, around the end of the 13th 
century, he lived and taught in various cities and made the pilgrimage to 
the Hijaz, before settling in Sale in 1356. 

The centers of Sufism, of Islamic mysticism, in 14th century Morocco 
were Fez and Sale. Ibn "Ashir at first settled in the Marinid necropolis 
of Chella, living in a zdwiya established there by al-Hajj c Abd Allah al- 
Yaburi and teaching the Quran. When his shay kh 'died, he went to live 
in Sale in the zdwiya founded by Abu Zakariya behind the Grand Mosque. 
There he led a contemplative life and earned his living by copying the 
Hadlth, the Sayings of the Prophet. Shortly afterwards, he is said to have 
bought a house opposite Bab Mu c allaqa (a gate along the southern wall of 
Sale) and a small garden beyond Bab Sibta (on the northern wall) . There 
the saint sought absolute seclusion. Soon, however, disciples began to 
come from other cities in order to be near him. One of these, Ibn c Abbad, 
joined the saint and his disciples to find what he called security — both 
physical and spiritual — because in Fez it had become difficult to keep 
one's hands pure from the daily bloodshed ( 49 ). 

The fame of Ibn c Ashir quickly spread. Groups of visitors from Meknes 
and Fez began to arrive, wanting to receive the saint's blessing, and, 
according to a contemporary of the saint, to pay hommage to his « incon- 

(49) Cf. Nwyia, Ibn "Abbad de Ronda (1332-1390) (Beyrouth, 1961), p. 62. 



36 KENNETH BROWN 

testible spiritual superiority » ( 50 ). That this adulation was repugnant to 
the saint is clear from a description by Ibn Khatib of how difficult it was 
to approach him because of a manner that inspired both fear and respect. 
Ibn Khatib found him sitting alone among the tombs of the cemetery — a 
man of miserable appearance, eyes cast downward, silent and jealous of 
his solitude. When approached, he showed great constraint and nervous- 
ness ( 51 ). From the accounts of 'his disciples comes an image of an im- 
posing, tense, intimidating and almost ferocious man Whom no one dared 
address without first having been spoken to; But he was for them a « friend 
of God "» (wall) who fulfilled to the letter, with neither excess nor short- 
coming, the exterior requirements of Islamic law ( 52 ). 

The importance of these spiritual qualities of Ibn c Ashir is best reflected 
in the account of the unsuccessful attempts to meet with him by the pious 
Marinid Sultan, Abu Tnan. Ibn "Ashir persistently refused to see the 
Sultan, even to the point of personally turning him away from his door. 
Finally, the saint consents to send a word to the Sultan: he simply re- 
minded the latter of his religious obligations. The Sultan, satisfied, asked 
only the prayers of the saint for success in the Holy War against Spain and 
the accomplishment of his pilgrimage ( 53 ) . 

In these biographies facts are combined with embellished legend. The 
life of Ibn "Ashir is an instructive example. Facts, in Moroccan hagio- 
graphic literature, even when presented by contemporaries of the saints, 
tend to idealize their lives. Still these accounts provide us with an insight 
into real or assumed values of society, of men's temperaments and activi- 
ties ( 54 ). The later developments of these idealized mystical types into 
highly embellished legends needs some explanation. 



(50) al-Haddraml, quoted in Nwyia, loc. cit., p. 56. 

(51) an-Nasin, K.I., II, 114-15. 

(52) Nwyia, op. cit., pp. 55ff. • 

(53) The ambivalent attitude of the very pious and learned of Sate toward autho- 
rity will be discussed below. 

(54) Nwyia, op. cit., whose presentation I have followed, convincingly argues that 
this was the mystical personality type. 



SALE 37 

2. Saints and Mystics 

Whereas the allegorical language of the 14th century says that Ibn 
"Astir made fragrant bouquets of roses grow on a dried branch and caused 
arid rocks to run with honey, the baraka associated with a visit to his tomb 
and prayer there is believed to produce real miracles. In discussing these 
miracles, a distinction should be drawn between the conceptions of the 
educated, urban man and those of the unschooled masses — both urban and 
rural, and including most of the women of the city. A faqih, a man with 
understanding of Islamic law, may listen to and passively accept or deny 
miraculous accounts. However, he is unlikely to create, repeat, or publicly 
repudiate such accounts. The faqih believes that God's powers are bound- 
less, that He is capable of any and all miracles which may take whatever 
form He chooses. The local historian of Sale, Ibn "Ali, relates the life of 
Ibn c Ashir according to the written sources, and simply adds, without 
elaboration, that miracles and wonders of the saint continue to take place 
among the people of Sale ( 55 ) . 

These miracles and wonders are very much alive in the popular imagi- 
nation. Sidi b. "Ashir 's reputations as a « healer » (thus his nickname 
[coll.] « at-Tabib ») seems to originate in a story told about one of the 
venerated saints of Rabat, Sidi t-Turki. A coral fisherman from Turkey 
(or a jeweler, according to another version) somehow manages to get a 
piece of coral (or a pearl) lodged in his nose. He turns in vain to the most 
famous healers of his time (ca. 18th century), finally makes the pilgrimage 
to the tomb of Sidi b. c Ashir. When he reaches the cemetery of Sale where 
the saint is buried and sees his modest tomb without any mausoleum, he 
is said to remark with disdain : « How could I have been led to believe that 
where the best doctors failed, this abandoned saint would succeed ! » 
When he utters these words, he is seized by a fit of sneezing, the shock of 
which dislodges the stone. Then Sidi t-Turki has a magnificent mausoleum 
built for the saint. Shortly afterwards he is visited in a dream by Sidi b. 
"Ashir, who recommends to him that he devote himself to study and 
prayer. Thus, Sidi t-Turki himself dies a venerated saint, with his own 

(55) I.W., p. 55, 



38 KENNETH BROWN 

mausoleum in Rabat the object of pilgrimages and bis baraka especially 
beneficial to the well-being of fishermen and sailors ( 56 ). 

The mausoleum of Sidi b. c Ashir, a large cupolaed room flanked by 
two pavilions, was built by the Sultan Mawlay "Abd Allah b. Ismail in 
1733 at the far end of the cemetery which bears the name of the saint. 
It has been the site of pilgrimages since the 17th century. The cupola was 
restored in 1844 by the Sultan Mawlay °Abd ar-Rahman, and the pavilions 
have been successively enlarged by the construction of additional rooms at 
the expense of the Habus of Sale or, at the turn of the century, as gifts 
from some of the wealthiest notables of the city — the amln (customs' 
receiver) c Abd al-Hadi Znibar and the merchant (later amln) al-Hajj Ah- 
mad as-Sabunji. Known as a Mdristan — a sanitorium for the physically 
and mentally sick — the mausoleum has continually been the object of 
pilgrimages ; its rooms are filled with the sick who remain in the mausoleum 
for several weeks at a time, while the central hall of the sanctuary is daily 
filled with visitors from Sale and beyond ( 57 ) . Every year on the ninth day 
after the Great Festival (Id al-kablr) there is an annual fair at the tomb, 
with pious readings and recitations of litanies by the tolba (cl. talib pi. 
talaba — « professional students ») and popular celebrations of dance and 
music. The keepers of the tomb, the family of ulad Ben "Umar (awlad b. 
TJmar), claim to be descendants of Ibn c Ashir or of one of his disciples. 
Their rights to the offerings brought by pilgrims are recognized by the 
authorities. Each adult male has his turn (coll. nub a) at guarding the 
sanctuary and collecting the donations. The family is an old and respected 
one in Sale, and some of its members are thought to possess the baraka 
of the saint, Sidi b. "Ashir. Many of the ulad b. TJmar are also allied 
through marriage to the Hassuni-s, themselves descendants of the disciple 
of the patron saint of Sale\ c Abd Allah b. Hasun. 



(56) The story is still known in Sale, where I have collected several versions of 
it in the course of field work. Some of these are in P. Marty, « La zaouia de Sidi Ben 
c Achir b. Sal6 », in Revue des etudes islamiques, VII (1933), 143-52; and L. Brunot, 
La Mer dans les traditions et les industries indigenes a Rabat et Sale (Paris, 1920), p. 55. 

(57) Doctor Legey, who spent several years at the beginning of the French 
Protectorate working in Sale, wrote that she had never seen people so wretched as the 
insane of Sale\ Essai de folklore marocain (Paris, 1926), p. 156. 



SALE 39 

The miracles of Sidi b. "Ashir are legendary. Aside from curing the 
sick — especially the blind and those with nervous disorders, rheumatism, 
and madness — his blessing is said to have quieted the waves of the ocean 
so that Sale's pirate ships with their plunder and prisoners could enter the 
port. When in 1844, a French squadron after having bombarded the cities 
of Tangier and Mogador could not approach Sale because of rough seas, 
that too was credited to the saint's blessing. 

In Sale the historical personage, the 14th century mystic of Marinid 
times, was transformed during the four ensuing centuries into a healer 
and protector whose ever-living spirit (and progeny) concerned itself with 
the well-being of the population. This transformation clearly reflected a 
major change that took place in Morocco during those four centuries. 
Several years after the death of Ibn c Ashir in 1362, one of his disciples 
returned to Sale; he found it a « desert », without intellectual or spiritual 
activity. There were neither books nor fairs, neither friend nor confidant. 
The Sufi community was vegetating in mediocrity ; the religious life of Sale 
was stagnant ( 58 ). 



CHAPTER IV 

SALE'S UNIQUENESS CONFIRMED 
(fifteenth to eighteenth centuries) 

a. A Prosperous Port City 

During the period of the decline of the Marinids, and the rise and fall 
of the Wattasids who succeeded them — i.e., from the mid-i4th to the 
mid-i6th centuries — the port of Sale remained Morocco's most important 
coastal trading center for the merchants of the Mediterranean states and 
those of Flanders and England. The people of Sale" were reputed for their 



(58) Nwyia, op. cit., pp. 70-71, 135. This stagnancy was part of the overall 
decline of the Muslim West experienced and analyzed by Ibn Khaldun (d. 1406) in The 
Muqaddima. The study by Lacoste, op. cit. presents a most suggestive interpretation 
of the economic factors of the breakdown. 



40 KENNETH BROWN 

abilities in commerce. They sold spices, cotton, cloth, ivory, wax, honey, 
skins, and carpets and bought manufactured objects from Genoa, Cata- 
lonia, and Venice, cloth from England, woolens from Flanders, and sugar 
from Spain ( 59 ) . Following an enthusiastic report from a French mer- 
chant, Francis I (1515-1547) sent an ambassador to the king of Fez to gain 
access to the Moroccan ports for French commerce; soon afterwards the 
French ports of Languedoc, Roussillon, and Bayonne also regularly had 
merchant ships at Sale ( 60 ) . 

Leon l'Africain, a Moroccan taken in slavery by one of the Italian 
city-states, in his invaluable description of 16th century Africa provides 
this vignette of Sale: 

The houses are built in the style of the Ancients, much decorated 
with mosaics and marble columns. Moreover, all of the houses of 
worship are very beautiful and finely embellished. The same is 
true of the shops which are situated beneath large and beautiful 
arcades. In passing before some shops, one sees arches which 
have been built, it is said, to separate one craft from another. 

I have come to the conclusion that Sale possesses all of the 
luxuries which distinguish a city of refined civilization, as well as 
being a good port frequented by Christian merchants of various 
nationalities. ... For it serves as the port of the Kingdom of Fez. 

Although Sale was quickly retaken [from the Castillan attack 
of 1260], it has since remained less populated and cared for. 
There are, especially near the ramparts, many empty houses with 
very beautiful columns and windows of marble and various colors. 
But the people of today do not appreciate them. 

The gardens are numerous, as well as -the plantations from 
which a large quantity of cotton is gathered. Most of the inhabi- 
tants of the city are weavers and they also make a considerable 
number of combs at Sale which are sent to be sold in all of the 
cities of the Kingdom of Fez ; near the city is a forest full of Box- 
tree and other kinds of wood that are good for making these. 



(59) P. Ricard, « La ville des deux rives », in Essai de Rabat-SalS et sa region 
(Rabat, 1931), pp. 7-13; R. Ricard, « La cote atlantique au d6but du xvi e siecle d'apres 
des instructions nautiques, portugaises », in Hesp., VIII (1937), 23911. 

(60) V.T., I, 18ff. 



SALfi 41 

In any case, people live very comfortably today in Sale. There 
is a governor, a judge, and numerous other officials — those of the 
customs and the salt marshes — for many Genoese merchants come 
there and carry out important affairs. Their trade creates impor- 
tant revenues for the King ( 61 ). 

From Leon's description, Sale appears as an organized, hardworking, 
reasonably well-off city, a mercantile port more noted for its favorable 
material conditions than for intellectual, spiritual, or aesthetic qualities 
(qualities which Leon, despite his conversion, recognizes in Fez). However, 
i6tb. century Sale, just as the rest of Morocco, was soon to receive new 
religious impetus and inspiration. 



B. « Maraboutism » ; Sidi "Abd Allah b. Hassun 

(d. 1604) Patron Saint of Sale ' 

Many North African cities owe their creation to a religious personage 
of the I5th-i6th centuries. The « maraboutic » expansion of this period 
has been described as both a « holy war » — a defense against European 
incursions along the coast and a reappearance of submerged vitalities and 
of agricultural and sedentary values — a reanimation of peasant Morocco 
under an Islamic guise ( 62 ) . What was the experience of Sale during this 
period ? 

The patron saint of Sale, Sidi c Abd Allah b. Hassun, was born in Slas, 
a village north of Fez, early in the 16th century. He studied in Fez with 
the best teachers of the time, including c Abd al- Wahid al-Wansharlsi (a 
scholar who died at the hands of the Sa°adians for leading resistance in Fez 
against them). Sidi c Abd Allah returned to Slas a famous teacher, but 
conflicts among the tribes in the area soon led him to seek refuge in Sale. 
It is told that soon after his arrival to Sale a delegation from Slas came 
to beg him to return. He asked these men to follow him down to the 
ocean, and there he filled a glass with water. Turning to them, he de- 



(61) Jean-Leon l'Africain, Description de I'Afrique, new edition translated from 
Italian by A. Epaulard (Paris, 1956), pp. 169ff. 

(62) Jacques Berque, « Medinas, villeneuves et bidonvilles », in Les cahiers de 
Tunisie, Nos. 21-22 (1959), pp. 8ff. 



42 KENNETH BROWN 

manded to know why the ocean was constantly agitated while the water 
in the glass was so calm. When they answered that it was because he 
had removed the water from the ocean, he informed them that in the same 
ways his removal from their midst had brought him calm and peace and 
that he would not return to an area of agitation and disorder. The attrac- 
tion of Sale" as a city of refuge still was exerting its pull. 

The contemporary sources tell us little about the life of the saint. He 
was a revered teacher of the legal treatise of Khalil (for he did not know 
Hadith) and Khatib of the Grand Mosque of Sale; he usually sat in the 
mosque where he wrote talismans for the people of the city and the coun- 
tryside who came to visit him. These visits seem to have been rather 
spectacular. One day, it is reported, an imposing visitor found the saint 
sitting with his legs stretched out while a group of rural people, prostrated 
before him, kissed his hands and feet. The visitor was dismayed by this 
spectacle. Sidi c Abd Allah sensed the visitor's feelings at once and said: 
« Can a man about whom it is said, 'Whoever touches his flesh will not 
be touched by the Fire', be niggardly with his flesh towards Muslims? » ( 63 ) 

Another legend about Sidi c Abd Allah demonstrates his superiority over 
the other saints of Sale. Upon his arrival in the city all of the members 
of religious orders came out to meet him. ■ These were then joined by all 
of the population- — young and old, slaves and freemen, women and men. 
Finally all of the saints of the city, living and dead, gathered together off 
to the side away from the masses. At their head was Sidi Tddir, then 
considered « sultan of the saints of Sale ». In his hands he held a bowl 
full of milk (the typical ceremonial reception of an honored guest among 
the Berbers). When Sidi c Abd Allah descended from his horse, he was 
presented with the bowl of milk. But instead of accepting the milk, the 
saint took a rose out of his shirt and dropped it into the bowl. When asked 
the meaning of the rose, he responded by demanding to know the meaning 
of the milk. The saints responded that the bowl was like their city, as 
full of milk as the city was of saints. Sidi c Abd Allah then said that the 



(63) I.W., p. 87; M. al-Qadiri (d. 1773), Nachr al-Mathanl trans, by A. Graulle, 
in A.M., XXI (1912), 20. Other material. on the saint is in L. Mercier, op. cit., A.M. 
(1906), pp. 170ff., and in J. Couste, Les grandes families indigenes de Said (Rabat, 
1931), pp. 27-28. 



SALfi 43 

rose thrown into the milk signified that God had placed him among them 
as a bouquet. Thereupon, Sidi °Abd Allah was given his place at the head 
of the saints, as their sultan. Then the saints changed into birds in his 
honor. Sidi "Abd Allah, followed by a palm tree that had been accom- 
panying him, then entered the city and went to a spot whereupon the tree 
fixed itself in the soil (near where the saint's mausoleum later was to be 
built) . Next began a series of daily visits by the notables of the city and 
by the women (in whose presence the saint transformed himself into a 
female) . 

This legend reflects two particularly interesting facets of Sal6 : that Sidi 
*Abd Allah became the 'patron saint', (« sultan l-bled » — sultan of that 
territory — in the popular idiom) , at a relatively late moment in the city's 
historical development; that the values represented in his biography were 
integrated with minimal friction into the belief system of the inhabitants. 
Sidi °Abd Allah sanctified Sale, just as its community sanctified him. This 
interpretation suggests that Berque's analysis — that the « maraboutic » 
expansion was a reanimation of indigenous energies and values under an 
Islamic guise — is as valid for the urban Moroccan setting as it is for the 
rural countryside. If Sidi °Abd Allah's legendary biography does fit the 
pattern of « maraboutic expansion » of the period, it is because the image 
created by the people of Sale, the way in which they sanctified the saint, 
was their own creation : a man of learning and asceticism who in a rather 
humble manner accepted the possibility that he might be blessed by God ; 
a saint like others before him in Sale, he convinced the saints themselves, 
on their own terms, that he would be a welcome addition to their ranks; 
the notables, the men of learning in the city, accepted him; and even their 
women went to him, because he had the common decency, the modesty, 
to appear as one of them. 

Part of the specific nature of Sale was that it demanded of its saints 
« all things for all people ». The population was composite, and various 
elements had different demands to make of a patron saint (or, for that 
matter, of the other saints discussed above). Sidi °Abd Allah and his 
descendants (some of whom still write on talismans) had mass support. 
His mausoleum, an extremely beautiful and elaborate construction, con- 
tinues to be venerated by the Slawis and to be constantly filled with 



44 KENNETH BROWN 

visitors. The festival commemorating the saint's memory is held on the 
eve of the mulud, the birthday of the Prophet (cl. mawlid). It is a cere- 
mony full of pomp and circumstance, in which everyone in the city takes 
part (<*) . 

The extent to which Ibn Hassun's personage has been integrated into 
the idealized image of learning and religious virtues may be appreciated 
from the biography given by Sale's historian Ibn °AH. (The Arabic origi- 
nal is in a rhymed prose that defies imitation.) 

The great revered celebrity [« pole », cd-qutb] 

Our master °Abd Allah the most famous; 

Ibn Hassun the. great of rank, 

To whom Sale owes its fame; 

He should be mentioned among the pious, 

The greatest of men in success; 

The exalted shaykh, notable of notables, 

The basis of merit in our city of Sale ; 

The Nashr described him as the pearl of the bridal bed, 

Because of his great erudition," and continual abstinence; 

A revered, righteous master, 

A man of asceticism and a goodly share of science; 

He studied with the greatest teachers, 

Those of his generation who were thoroughly versed; 

He knew the treatise of Khalil, 

By heart and with understanding; his spiritual condition was 

[exalted; 
He could announce the unseen and cure the sick, 
With his writings, for he was a friend of God on earth; (al-wali 

\_al-ardi) 
His spiritual condition was yet stranger than what is told; 
His secret more dazzling than what is known; 
He had outstanding, excellent students, 
Who had previously studied with the noblest of teachers 
Words that had long ago been clear, 
Going back to the roots and the lofty; - 
He was offered excellent clothes, 
Abundant gifts and presents, 

(64) A detailed description of the procession to his tomb is given in my Social 
History of a Moroccan Town: Sale, 1830-1930, op. cit. 



SALE 45 

Which were cast into a neglected place, 

Remaining unused and shabby there; 

He is the one who awakened to the Jihad, 

His worldly disciple Abu 'PAyyad, 

Muhammad, the warrior, al-°Ayyashi. 

His nobility spread among Mankind; 

He was the defender of the Land of the Maghrib, 

All through his life beloved for what he was; 

He never ceased to be known as a shaykh of the Exalted; 

Legendary for his nobility and gift; 

He exceeded the age of ninety when he passed away, 

In the year one thousand and thirteen, pleased with God; 

His grave is until now fresh and well known, 

But his nobility is beyond what I can describe ( 65 ). 

In these verses there is little indication of the submerged vitalities and 
agricultural values expressed by the saints of the 15th and 16th centuries. 
Although such values were reflected in the biography of Ibn Hassun, local 
traditions in Sale molded images into a classical type Islamic guise. 



c. al-Ayyashl and the Defense of Moroccan Soil 

During the 15th and 16th centuries there was a dramatic change in 
the balance of power among the countries of the western Mediterranean. 
The fall of Muslim Granada in 1492 marked the end of over seven centu- 
ries of Moroccan expansion into and settlement in the Iberian Peninsula. 
Within a quarter of a century, all but one of the important maritime 
cities of the Moroccan Atlantic coast had fallen to the rising empires of 
Spain and Portugal. The exception was Sale ( 66 ). 

Among the many people who came to Sal6 during this period was 
Mahammad al- c Ayyashi (mentioned above as a disciple of Ibn Hassun), 



(65) I. A., pp. 42-43. 

(66) an-Nasiii, K.I., II, 155-56, gives a dramatic resume from the Muslim point 
of view of this startling shift of power. See also V.T., I, 131, on the ports that had 
been lost. 



46 KENNETH BROWN 

one of the most popular heroes of Moroccan history ( 67 ). al-°AyyashI ori- 
ginated from the Banu. Malik, one of the Hilali Arab tribes that had settled 
in the Gharb, the hinterland beyond Sale. Taking up residence in the 
city around the end of the 16th century, he is said to have devoted himself 
to a life of study and asceticism under the guidance of his shaykh °Abd 
Allah b. Hassun and to have distinguished himself by piety, silence, 
continual fasting, and reading of the Quran. One day, according to the 
legend, Sidi °Abd Allah was presented with a horse by a group of tribal 
leaders who had come to visit him. He called for his disciple al- c Ayyashi 
and told him to mount the horse and to forego his education in order to 
discover, with the help of God, his well-being in this world and the one to 
come. The saint swore his disciple by an oath to carry out his duty, 
blessed him, and instructed him to ride to the city of Azemmour. 

Within several years of this legendary episode, al- c Ayyashi had be- 
come governor of Azemmour, defender of southern Morocco against the 
Spanish and the Portuguese, and a dangerous rival to the Sa°adian dynasty 
that had come to power during the first half of the 16th century. In 1614 
al-°Ayyashi narrowly escaped an assassination planned by the Sa°dian 
sultan and returned to Sale ( 68 ) . From then until his death in 1641 at the 
bands of an Arab tribe of the Gharb, al-°AyyashI fought the Spanish and 
Portuguese along the Atlantic and the Mediterranean and became inde- 
pendent ruler of the area north and east of Sale ( 69 ). 

d. The Moriscos 

At the same time that al-°Ayyashi confirmed in a new context Sal6's 
historical role as a frontier post of the holy wars, the last Muslim refugees 
from the Iberian Peninsula were settling on the other side of the river at 
the Casbah and in Rabat. Both Muslim and Jewish refugees from the 



(67) « There is probably no personage in the history of Morocco with the exception 
of the two Idrises who, at present, is more popular in the country, than the Mujdhid 
Mahammad al-°AyyashI. » Levi-Provencal, Les historiens de chorfa (Paris, 1922), p. 347. 

(68) K.I., III, 108. 

(69) An excellent summary of his life and the internal configuration and conflicts 
leading to the rise of the Dila'i dynasty is in M. Hajji, az-Zawiya ad-Dila'lya (Rabat, 
1964), esp. pp. 143ff. 



SALE 47 

Peninsula had been coming in isolated groups to settle in Sale since long 
before the fall of Granada in 1492. But when the last of the Mudejares 
(the Muslims settled in the Peninsula) and Moriscos (converts to Christia- 
nity who remained or were accused of remaining Muslim in secret) were 
expelled by a series of edicts by King Philip II from 1609 to 1614, they 
were unable to settle permanently in Sale ( 70 ) . Ibn "All tells us that some 
of them indeed rented houses in the city, but because of their non-Muslim 
ways, Spanish dress, language, and manners, their lack of shame and 
dignity, they were not allowed to settle permanently in Sale ( 71 ). 

In 1610 the Hornacheros, former inhabitants of the Spanish city of 
Hornachos, set themselves up on the southern bank of the river, where 
they built a citadel called a Qasbat Sala », the Casbah of Sale. The Hor- 
nacheros had remained a cohesive group, distinguished by their fervent 
attachment to Islam and retention of the Arabic language, their wealth 
(which they succeeded in removing from Spain), and a reputation for 
brigandage. Once having built up the Casbah, they began to encourage 
other refugees who had come to Morocco to settle beside them in the area 
that became the city of Rabat. The three city-state agglomerations — Sale, 
the Casbah, and Rabat — were distinctive, even though the European sour- 
ces from which so much information for the period comes often refer to 
them collectively, or to any one of the three of them, indiscriminately, as 
Sale. 

When al- c Ayyashi sought refuge in old Sale, the leaders of the three 
cities agreed to protect him. Soon afterwards, the « Andalous » of Rabat 
cut their ties with the Sa°adian dynasty at Marrakesh and appointed their 
own governor, whom they made responsible to an assembly elected for a 
limited period of time. Thus, the first Republic of the Two Banks was 
formed. The inhabitants of the Casbah followed suit and formed a second 
city-state, around 1627. Both « republics » were in good relations with 
al-°Ayyashi, whose influence at that time extended from Sale as far as 
Tetouan, and they recognized his authority while retaining their internal 



(70) The historical problem is treated in detail in F. Braudel, La M edit er ranee 
et le monde miditerraneen a 1'epoque de Philippe II (Paris, 1948), pp. 576ff. 

(71) V.T., I, 65, n. 1; I.W., p. 30. On the other hand, Fez and Tetouan seem to 
have absorbed the Moriscos without difficulty. 



48 KENNETH BROWN 

autonomy. They also seem to have contributed militarily to his wars 
against the Christian invaders along the coast. 

We do not know the internal organization of Sale at this time, but it is 
clear that it no longer recognized the suzerainty of Mawlay Zaydan, the 
Sa°adian Sultan at Marrakesh ( 72 ) . The people of Sale and the surrounding 
tribes are said to have given allegiance to al-°Ayyashi for two reasons : to 
defend their pasture lands to the north (against the Portuguese, who had 
taken the city of Mehdiya at the mouth of the Sebou River about twenty 
miles north of Sale), and to put an end to the insecurity caused by the 
tribes in and around the city. The sultan's name was no longer to be 
mentioned in the khutba, the Friday sermon: « The people agreed to 
appoint the saint, the pious, the learned, the warrior [al-wdli as-sdlih, al- 
"alldma, al-mujdhid] Mahammad al- c Ayyashi as-Salawi as commander in 
the Holy War \_al- Jihad ft sabili'llah] ( 73 ). 

After a successful expedition against the Spanish fortress at Mehdiya, 
al-°Ayyashi's authority was complete. He settled in Sale, building two 
forts southwest of the city opposite the Casbah. (These were connected to 
his house, which was within the walls of the city on the site where the 
French later built the « Ecole de fils de notables », by a tunnel whose 
discovery still offers adventure to Slawi school-children.) 

e. Internal Conflicts of the « Three Republics » 

From 1627 until 1641, new Sale and the Casbah were almost 
continually at war, either between themselves or against old Sale. 
The Sharifs (Sa°adians) and especially the marabout al- c Ayya.shJ 
intervened in these struggles, but the rivalry between Hornacheros 
and Andalous (Moriscos) is the primary cause of troubles that are 
interrupted at most two or three times for a few years of calm ( 74 ) . 

(72) See the account of a delegation from Sal6 to the Sultan and their realization 
that the dynasty was no longer able to defend them against the Christians in Chronique 
anonyme de la dynastie sa'adienne, ed. by G. Colin (Rabat, 1943), p. 103. Much 
information on this very complex period is summarized by M. Hajjl, op. cit,, pp. 170fL, 
who has made use of a multitude of unpublished Arabic sources; and in J. Caille, La 
Ville de Rabat jusqu'au protectorat frangais, I (Paris, 1949), 209fL, who has exploited 
the contemporary European sources. 

(73) I.W., pp. 11-12; on the alliance of the tribes under al-°Ayyashi and his 
recognition by the °ulama as « the restorer of sacred prescriptions and the defender of 
the weak against the oppressors », see an-Nasiri, K.I., III, 131ff. 

(74) J. Caille, op. cit., p. 216. 



SALE 49 

It is not my purpose here to discuss the internal conflicts of the new- 
comers from the Iberian Peninsula nor the development of the left bank of 
the Bou Regreg, except insofar as they influenced the life of Sale. It is 
important, however, to attempt to understand the origin of a deep and 
lasting animosity between the populations of Rabat and Sale, and to 
comprehend some of the historical elements that influenced the Slawis' 
image of themselves. 

The Moriscos as a group had been unable to settle in Sale. The habits 
and language that they had brought with them from their former cities, 
the lukewarmness of their Islamic practices, and the scope of the trans- 
actions with Christian merchants served to set them apart and to make 
them suspect and objects of envy in the eyes of the long-settled residents 
of Sale and their rural allies. Moreover, the refugees are said to have 
refused to aid al-°Ayyashi against the Spanish, and indeed, they have been 
accused of betraying him. al- c Ayyashi asked the c ulama for a fatwa, a 
judicial opinion allowing him to make war against these people. The fatwa 
was given, « for they have opposed God and His prophet and aided the 
infidels and given them counsel . . . they manage to their liking the property 
of Muslims, depriving them of profit and monopolizing trade to their 
benefit » ( 75 ). Thereupon, al-°Ayyashi had his cannons fire on the Casbah 
while his son led 5,000 soldiers in a siege against the left bank from the 
site of Chella. For a year the attacks and siege continued (1631-32), but 
without success. 

Four years later the Andalous of Rabat, after having taken the Casbah 
from the Hornacheros, constructed a pontoon bridge over the Bou Regreg 
to transport artillery and troops in order to blockade Sale. Within two 
months al- c AyyashI, who had been absent, hurried back to defend the 
city. With the aid of the English Admiral Rainsborough (whose ships 
were in port to transport ransomed Christian prisoners), the bridge was 
destroyed and the blockade lifted. Another siege of the left bank by al- 
Ayyashi followed. With Rainsborough 's help the Casbah and Rabat were 
effectively cut off from supplies and their fields burned. The Slawis offered 
peace terms : repair of the damage done to Sale, half of the benefits from 

(75) K.I., III, 130-31. 



50 KENNETH BROWN 

customs' duties and pirate booty, and the return of the Hornacheros chased 
from the Casbah. Soon afterwards the English left and the Sa c adian Sultan 
re-established token authority in Rabat. But within months al-°Ayyashi 
again attacked the Andalous. The latter called for the assistance of the 
Dila c is, a Berber dynasty whose power had spread from the area around 
Khenifra. The armies engaged each other in the Gharb. al-°Ayyashi, his 
forces defeated, sought refuge with an allied tribe, the Khlot, but was 
betrayed and murdered by them (1614) . The Dila°is gained control of and 
put an end to the independence of the three city-states of the Bou Regreg. 
Possession of the port, because of its role as an entrep6t for European trade 
in fire-arms and powder, had become an indispensable condition for the 
establishment of power in Morocco. 

The thirty -year struggle for control over this vital area along Morocco's 
coast had been exacerbated by the clash of different peoples. Sale, an 
established urban center in close contact with its surrounding tribal envi- 
rons, was confronted with a suddenly dangerous rival in the presence of 
the expelees from the Iberian Peninsula. 

The struggles of the 17th century became in time vague historical 
memories. The Slawis, who had considered the new intruders at Rabat as 
an-Nasara 'l-Qashtaliym (the Christians of Castille), came to call them 
« l-Mslmin d-r-Rbat » (coll., the « Muslims » of Rabat), a slightly humo- 
rous, partly bitter allusion to their laxity in religious matters. The Rabatis, 
with a comparable irony, « remember » the madness of the people of Sale. 
They say about them: « kayihmaqu fi-l-asr » (coll.: « They go mad at 
the time of the afternoon prayer »). The Slawis « remember », too. They 
say that in the days of al-°Ayyashi, while the people of Rabat treated with 
the infidels during the day, the Slawis went about their work. At the time 
of the evening prayer, however, they took up arms to fight against the trai- 
tors of Rabat. But the two cities « within a sackershott one of another » 
(following Admiral Rainsborough's phrase) ( 76 ), became friendly enemies. 
They are called al-udwatayn (the « Two Banks ») which, by the play of 
the Arabic root, reminds people of al-°aduwayn (the « Two Enemies »). 
The mutual antipathy of the two populations becomes no more than ban- 

(76) S.I., 1" Ser., Pays-Bas, V, 309. 



SALE 51 

tering, and is expressed by both of them in a sagacious colloquial proverb: 
wakha y welll l-wed hllb war-rmel zbib, maykunshi r-Rbatl li-s-Slawi hblb 
(« Were the river [Bou Regreg] to become milk and the sand raisins, a 
Rabati will never be a friend to a Slawi ») . The « friendly enemies » across 
the river at Rabat were at the worst hostile brothers. For all that, they 
were Muslims and had assimilated to the Arabic culture of the country. 



CHAPTER v 



THE CORSAIRS OF SALE 



As in all lands where there are many people there are some 
theeves, so in all seas much frequented there are some pyrats ( 77 ). 

Captain John Smith, President 
of Virginia 

... the « Sallee Rovers » bulked more largely in history and 
romance, and were the cause of more diplomatic missions, corres- 
pondence and expense, than it seems possible to believe so despi- 
cable a band of ruffians could ever become to maritime powers 
owning guns enough to pound this den of thieves into its native 
dust ( 78 ). 

Shipbuilding and piracy had been enterprises in Sale since as early as 
the 13th century. However, the development of a fleet of corsairs who 
could terrorize the high seas and the coasts of Europe did not begin until 
the arrival of the Hornacheros and Moriscos on the left bank of the Bou 
Regreg. A French study of the « Sallee Rovers » insists that « c'est dans 
la ville actuelle de Rabat, et non pas a Sale, qu'habitaient les fameux 



(77) Quoted in B. Meakin, The Moorish Empire: A Historical Epitome (London 
and New York, 1899), p. 256. 

(78) R. Brown in the Introduction to The Adventures of Thomas Pellow of 
Penryn, Mariner. Three and Twenty Years in Captivity among the Moors (London, 
1890; orig. ed., 1740). 



52 KENNETH BROWN 

aventuriers dits Saletins ou corsaires de Sale et qu'on eut appeles, de nos 
jours, plus exactement : pirates de Rabat » ( 79 ). Although the rise of 
piracy in the Bou Regreg undoubtedly was due to the new immigrants, 
the lists of captains and crew members show that the population of Sale 
played an active role in that Muslim-Christian « re-establishment of natural 
equilibrium broken by History » ( 80 ) . At the beginning of the 17th century 
piracy greatly contributed to the commonly shared wealth of the Three 
Republics and caused much of their internal conflict. 

From 1618 until 1626 alone, the pirates of the Bou Regreg are reported 
(probably with much exaggeration) to have captured 6,000 Christians and 
to have taken booty worth at least 15 million livres ( 81 ) . The fleet of pirate 
ships that raided the English, French, and Spanish coasts numbered 
between thirty and forty. Each ship had about twenty cannons and was 
manned by some two hundred sailors ( 82 ). One of the reasons for the 
success of these pirates was the particular nature of the sand bar at the 
entrance to the Bou Regreg which made it possible only for relatively 
small boats to enter the harbor. Thus, European ships, being of heavy 
tonnage, could not strike back unless they apprehended the pirate ships 
on the high seas. 

Tens of books and articles have been written about the corsairs of Sale. 
Most of them have stressed the role of renegades in organizing and leading 
piracy ( 83 ) . Undoubtedly certain motley elements from other corsair cities 
of the Mediterranean were attracted to the Bou Regreg. Religion apart, 
there were many resemblances between the social and economic structure 
of the Three Republics, Algiers, Tunis, and Tripoli, and those of Genoa, 
Pisa, Livorno, and Barcelona at the same period. The common features 
of 17th century Mediterranean civilization ( 84 ) , including the North African 

(79) R. Coindreau, Les Corsaires de Sale (Paris, 1948), p. 40. 

(80) The phrase is F. Braudel's and is quoted in J. Monlau, Les etats barbaresques 
(Paris, 1964), p. 39. It suggests that piracy was at least as much a European pheno- 
menon as a North African one. 

(81) S.I., l re Ser., Pays-Bas, V, 11. 

(82) Caille, op. cit., p. 225; I.W., p. 20. 

(83) Cf. L. Brunot, La mer dans les traditions et les industries indigenes a Rabat 
et Sale (Paris, 1920), where his conclusion appears on the title page: « La civilisation 
maritime de Rabat-Sal6 a ete un accident provoque par les etrangers. » 

(84) Cf. Braudel, op. cit., pp. 693ff. 



SALfi 53 

Muslim maritime city-states, deserve to be studied from all sides of the 
lake. There do seem, however, to be « ideological » differences, and it is 
interesting to examine in this light the values and rationale that the people 
of Sale attached to piracy. 

In a chapter headed « The Fleet of the Holy War or the Slawi Piracy » 
(ustul al-jihad aw al-qarsana as-saldwiya) , Muhammad Hajji has pointed 
out that piracy, the Arabic qarsana, is not to be understood in terms of 
the foreign derivations of its original Latin meaning, that is, the French 
course, privateering. « Rather », he writes, « I mean by the" Slawi cor- 
sairs those warriors \_mujahids] , Andalous and Moroccans, who boldly 
embarked in their ships on the waves of the ocean to defend the territory 
of the homeland or to rise against the Spaniards who forced upon the 
Muslims of al-Andalus the worst kind of suffering and unjustly made them 
leave their homes and possessions » ( 85 ). 

Thus, for the people of Sale, fighting and looting on high seas or the 
coasts of Europe was justified as a continuation both of the holy wars of 
the earlier dynasties and of the defense of the coast by the likes of al- 
e Ayyashi. The corsairs, « men of noble and proud character » ( 86 ), had the 
blessings of the saints of Sale and were integrated into the community of 
the city. That is not to deny, however, that at least some pirates were 
renegades and that their original purpose in coming to SalS was to share 
in the general wealth brought by the « holy war ». « Look in the trunk 
of the Hassar family and you will find an old Christian sailor's cap. The 
uluj [Christian slave] origin of the Fenish family is no more hidden than 
the blue of their eyes » are derisory comments still heard in Sale when 
people talk about some of the old renegade families of the city. Although 
there were aslamis (coll., converts to Islam), in Sale, their origins were 
not an obstacle to complete assimilation to the norms and values of the 
community, nor to their reaching positions of power in society. The 
pressures toward social and cultural integration in Sale made these rene- 
gade pirates into warriors in the name of religion. 



(85) az-Zawiya ad-dila'tya, p. 174. 

(86) LA., p. 20. 



54 KENNETH BROWN 

A. Trade and Prosperity in the Best Port in the Maghrib 

Sale had long been an important port for European merchants and for 
their Moroccan counterparts. During the 17th and a good part of the 18th 
centuries, commercial activity at the mouth of the Bou Regreg river greatly 
increased. The port was by far the most important of Morocco. That 
piracy and maritime trade co-existed was a natural necessity. Manufac- 
tured goods, especially arms and gunpowder, were purchased from Euro- 
pean merchant ships coming to the port of Sale, and European merchants 
at Sale and Rabat (primarily the latter) provided the main customers for 
the booty of the pirates. Contraband was an important object of inter- 
national trade in Moroccan cities, just as it was at Livorno, Pisa, and 
Genoa, because the main markets for these goods existed in western Eu- 
rope. In addition, the whole mechanism for ransoming captives demanded 
a permanent point of contact between the European nations and Morocco. 
These negotiations were mostly carried out at Rabat and Sale by spe- 
cialists, members of the religious orders of Europe and the merchants of 
the two cities ( 87 ). 

The most important commercial representation at Rabat and Sale came 
from Holland and England. The former signed treaties of commerce 
with Sale in 1610, 1615, 1657, 1658, and 1659, and on the last occasion 
a delegation from Sale was received by the famous professor of Arabic, 
Jacobus Golius, who arranged for the sending of manuscripts from Mo- 
rocco. One of the members of that delegation, Ibrahim Ma°aninu, was 
from an old Slawi family that has continually provided individuals for 
positions of power and responsibility. 

By the middle of the 17th century the French had also established 
contractual trade relations with the port of Sale-Rabat and had their first 
consul general on the rue des Consuls of Rabat. It is difficult to evaluate 
the absolute value of foreign trade at this time, yet bits of evidence suggest 
that the extent of trade was significant: e.g., the single city of Marseilles 
is known to have had several ships call at Sale every year, each of which 
carried cargo of a value exceeding 4,000 crowns. These ships returned to 

(87) S.I., l re Ser., Pays-Bas, V, 15ff.; H. de Castries, « Le Maroc d'autrefois, Les 
Corsaires de Sale », in Revue des Deux Mondes, 1903, p. 828. . 



SALfi 55 

France loaded with skins, wool, ostrich feathers, and mendicats, or gold 
coins. Sale as an entrepot for caravans coming from the Sudan and from 
the Sahara still played some role in exporting goods to Europe. Besides 
grain and skins, the caravans brought precious metals — copper, bronze, 
tangoul (a cooper and tin mixture), various goods such as gum arabic, 
sandarac, euphorbia, and items that were in Europe luxuries — dates, 
ivory, and plumes. On the other hand, Sale provided a market for such 
European goods as paper, tartar (for making dyes), and cloth of various 
kinds. The value of imports from France alone during one year at the 
end of the 17th century reached one-half million francs. The profits 
realized by the French at Sale were important. From the Moroccan side, 
the central government benefited by taxing whatever entered or left the 
port at ten to twenty-five per cent ( 88 ) . 

A Christian captive who spent many years in Morocco toward the end 
of the 17th century reports that the wealthiest merchants lived in Sale 
rather than Rabat (which he calls Raval) and that they were both Muslim 
and Jewish ( 89 ). The Jewish community of Morocco often has been des- 
cribed as the country's window toward Europe. In that regard it is inte- 
resting to turn our attention at this point to its situation and role in Sale 
during the 17th and 18th centuries. 

B. The Jewish Community of Sale 

During the capture of the area around the Bou Regreg by Mawlay 
Idrls I, most of the population of Christians, Jews, and Magians had 
accepted the new religion of Islam. There are, however, several traditions 
that suggest that not all of the Jewish population converted to Islam. 
Some Jews sought refuge in the south of Morocco and retained in their 
oral history the memory of an early sojourn at Sale, while others remained 
in the area and were perhaps among the elements that came to live in Sale 
during its reconstruction by the Banu "Ashara ( 90 ). Ibn °Ali, Sale's his- 



(88) V.T., I, 120ff. 

(89) Travels of the Sieur Mouette in Fez and Morocco during his Eleven Years 
Captivity in those Parts (London, 1710), p. 5; trans. Relation de captivite (Paris, 1683). 

(90) Slousch in A.M., VI (1906), 39, 42, 56, 68, 128; V.T., I, 210. 



56 KENNETH BROWN 

torian, provides an interesting account of the origins of the Jewish com- 
munity of Sale ( 91 ). The Jews are said to have lived in Sale since before 
the coming of the Arabs. The Jewish community there continued to 
flourish after the conquest and their quarter of the city was one of the 
most important and best situated, running to the north and west of the 
old Marinid School of Medicine (i.e., the present-day quarters of Bab 
Husayn and al-Millah al-Qadim, « the old Jewish quarter »). Following 
the Spanish Inquisition of 1492, many Jews came to Sale, as well as to the 
other cities of Morocco. They brought with them the refinements of Anda- 
lusian civilization. Late in the 16th century, four hundred widows expelled 
from Portugal are said to have joined their coreligionists at Sale. Experts 
at embroidery, especially with gold and silver thread, they worked together 
with and taught the other women of the city — Muslim and Jewish — their 
arts. 

Ibn °Ali goes on to say' that from the 13th until the 18th century the 
Jewish community of Sale was very prosperous. Commerce and banking 
were on the whole in their hands, and they were often called upon to 
occupy important posts in the government, especially as ambassadors to 
the European powers. They continually retained the confidence of the 
ruling dynasties. Thus, early in the 18th century, Mosheh Ben "Attar, 
from a family of Sale famous for its men of learning and for its merchants, 
was the principal banker of the °Alawid Sultan Mawlay Isma°il; he signed 
a treaty for the Sultan with England in 1721 and was, at the same time, 
the Nagid — the head of the Jewish community in all of Morocco. His 
house, which still stands in the center of Bab Husayn (« Dar Ben c Attar », 
now a girls' school) was palatial. Ibn c Ali also suggests that there must 
have been an older Jewish cemetery in Sale, because he had found a 
tombstone in the gardens of Bittana, east of the city, with the Hebrew 
inscription, « Here lies Amran Ben Hayut, Minister of Finance of the 
Sharifian Empire ». 



(91) Ibn C AH is said to have written a book about the history of the Jews in 
Morocco, but I was unable to trace it. He regularly met with the head rabbi of Sale, 
Raphael Encaoua (d. 1935), who seems to have been one of the main sources of his 
information. The notes of the interview mentioned here are in the Archives of the 
Alliance Israelite in Paris, No. VLB. 27 (Mme K. Nahum, « Une page d'histoire », Sal£, 
12/15/27). 



SALfi 57 

The historical sources at our disposal corroborate much of this general 
picture. Studies of the various Jewish communities of Morocco show that 
Sale was one of the leading centers of study and of wealth ( 92 ) . Neverthe- 
less, the Jewish community of Sale seems to have been unstable, its leaders 
in constant movement between the important cities of North Africa and 
Europe. They fare badly with certain rulers during periods of upheaval, 
e.g., Ghaylan, who ruled all of the area of the Gharb during the 1660's 
and is said to have mistreated the Jews of Sale and to have forced many 
of them to leave the city. On the other hand, Mawlay ar-Rashid, the first 
sultan to take Sale in the name of the c Alawid dynasty (ca. 1667), is con- 
sidered by the sources to have been « a great lover of the people of 
Israel » ( 93 ). The Jewish population was also mobile in another sense, for 
if natural or economic conditions worsened in a given city, they were quick 
to emigrate to another. Thus, during periods of famine in the late. 17th 
century, we learn that many Jews from Meknes and Fez came to settle in 
Sale, where the effects were less strongly felt. These general movements 
of population to and from Sale may well have been equally shared in by 
both Muslim or Jew. Yet, the mobility of the Jewish communities of 
Morocco appears to have been even greater than that of the Muslims. The 
wide network of contacts and alliances among wide-flung Jewish commu- 
nities certainly made displacement from city to city, or country to country, 
relatively uncomplicated. 

Miege has shown that the physical mobility and networks of relations 
of Moroccan Jews allowed them to play an essential role as intermediaries 
in the 19th century commerce between Morocco and Europe ( 94 ). How- 
ever, their role as intermediaries in Morocco and for Morocco has a long 

(92) Cf. Y. M. Toledano, Sefer ner ha-ma?arav: hit toldot Yisra'el b-Maroqo 
(Jerusalem, 1904), pp. 50ff., 69, 74, 90, 117ff., 129, 133, 152ff.; Rabbi Y. Sasportas, 
Sefer tsaytzat novel tzvi (ed. Jerusalem, 1954). Sasportas, a descendant of Maimonides, 
was born in Oran and lived in Sal6 for a good part of the 17th century. He later lived 
in Europe, but while at Sale 1 he always had contacts with and visitors from such 
far-flung places as Jerusalem, Livorno, Hamburg, Amsterdam; the Sultan of Morocco 
used him as an ambassador to the court of Spain. The introduction and critical notes 
to his work by Schwarz and Tashbi show the positive manner in which the community 
of Sale reacted to the Sabbatai Zevi Messianic movement; other recent studies are 
H. Z. Hirschberg, Toldot hayhudim b-Afriqa ha-tzfonit (2 vol.; Jerusalem, 1965); 
I- D. Abbou, Musulmans Andalous et Judeo-Espagnols (Casablanca, 1953). 

(93) Sasportas in Toledano, op. cit., p. 116. 

(94) Le Maroc et I'Europe, II (Paris, 1961), 88ff. 



58 KENNETH BROWN 

historical precedent. The commercial activity of the Jews in Sale from 
the 16th through the 18th centuries offers ample examples of this. A 
French source in 1681, e.g., gives the misleading impression that there 
are more Jews in Sale than Muslims, for almost all of the commerce of 
the country is in their hands ( 9S ) . Most trade in armaments seems to have 
passed between former Marranos (Jews of the Iberian Peninsula who had 
pretended to accept Catholicism to escape the Inquisition) settled in Ams- 
terdam and Sale after their expulsion from the Peninsula late in the 16th 
century. Within the Jewish community of Sale, newcomers from Spain 
were in discord with the Jews already settled there, differences which 
parallel on a lesser scale the frictions caused by Moriscos within the Muslim 
community. Those « exiled » from Iberia (called mgurashim [Hebrew] 
among Moroccan Jews) set themselves apart by their dress, which followed 
the customs of the Christians, and by their general behavior and sense of 
cultural superiority. To the indigenous Jewish population, the « settlers » 
(toshavim [Hebrew]), they appeared pretentious, ridiculous and dange- 
rous — especially because of their espousal of the Sabbatai Zevi Messianic 
movement ( 96 ). 

One of the main saints of Moroccan Jewry, Rabbi Hayyim Ben c Attar, 
was born in Sale at the end of the 17th century. A man of wide learning, 
he wrote a commentary on the Pentateuch and taught Jewish philosophy 
and mysticism in a school that he founded in Sale. Like some of his 
Muslim counterparts in the city, he came to be considered a saint by the 
Jewish population of Morocco, famous for his religiosity and ability to 
perform miracles. One of the many legends about Ben "Attar tells how 
he hid his supernatural powers from other men until certain events showed 
that God wanted him to reveal himself as a saint. His life also exemplifies 
the particularly mobile character of the Jews of Sale. Before he became 
famous, he is said to have wandered from city to city and from village to 



(95) S.I., 2° Ser., I, 582: « [Sale] est plus habitee de Juifs que de Mores, sans 
lesquels ce pays n'auroit presque pas de commerce et qui se plairoient davantage, 
seroient mesme beaucoup moins esclaves soubs les Chretiens que soubs le joug. «... 
See also in V, 526, a letter written in 1699 which speaks of 400-500 Jewish merchants 
living in Sale who are heavily taxed and in constant fear of pillage by the king. 

(96) On Sabbatai Zevi (1626-1676) and the spread of his Messianic movement 
throughout the Jewish world, see M. Margolis and A. Marx, History of the Jewish 
People (New York, 1960), pp. 558ff. 



SALfi 59 



village. Later, after he had established himself in his native city of Sale, 
difficult conditions set in. He then went to Italy and from there to Jerusa- 
lem , where he set up a synagogue and had many followers. He died in 
Jerusalem in 1743 ( 97 ). 



C Ahmad Hajji: Holy Warrior and Mystic Saint 

By the year 1670 Mawlay ar-Rashid had established the authority of 
the Sharif dynasty of the "Alawids throughout all of the country. Although 
Sale's autonomy was lost to the sovereignty of the Sultan, the spirit of 
independence among the people of the city remained very much alive, as 
some of the events of the next century were to prove. 

Sale had been eclipsed in importance by its sister city Rabat, now larger 
in size and population. Yet, just as during the period of the Three Re- 
publics, the role of Sale in the piracy and commerce of the Bou Regreg 
remained inextricably intertwined with that of Rabat. Each city has its 
own local qaid, or governor, but these were now under the orders of the 
Sultan. The seventeenth century governors of Sale- were almost always 
local and usually members of the still existent Ma c anlnu and Fenish fa- 
milies. Dignitaries from both of these families were also among the nume- 
rous ambassadors sent to the great powers ( 98 ). The most well-known 
embassy was that of the famous corsair of Sale, "Abd Allah b. Tsa. It 
took place in 1698-99, and seems to have been quite an event, at least for 
the French court: « Dans les salons parisiens, on vantait sa dignite, sa 



(97) Toledano, op. cit., p. 155 and D. Noy, in ShivHm sipunm v-sipur mi-pi 
yhudai Maroqo (Jerusalem, 1964), pp. 72fL, 141, who collected legends from a Moroccan 
Jew born in Ufran of the Anti-Atlas about 1890. The informant's grandfather had been 
born in Safed, Palestine and was of Moroccan descent (the family name Abutbol is of 
Moroccan origin). The grandfather came to Sale in the 1830's as an emissary for a 
benevolent society in Palestine {"Ezrat Dalim) and when he learned that his wife had 
died in the Safed earthquake of 1837, he decided to remain in Morocco and finally 
settled in Ufran. Thus, the continual mobility of Moroccan Jews clearly extends into 
the 19th century. 

(98) D. O. Dapper, Description de I'Afrique, trans, from Flemish (Amsterdam, 
1686), pp. 141ff.; the French consul of Sale (.e., Rabat), writing in 1697, says that 
there are three separate governors in Rabat-Sale, as well as a governor of the merchants, 
called al-Caid of the port. S.I., 2» Ser., IV, 546. 



60 KENNETH BROWN 

generosite, son esprit et 'la delicatesse de sa galanterie'. A la cour comme 
a la ville, on repetait ses bons mots et ses reparties, que les gazettes repro- 
duisaient avec complaisance. » (") 

At the same time that embassies were being exchanged and commerce 
continued between Europe and Morocco, the Jihad against the Christian 
powers was pursued unceasingly on the seas and along the coasts. The 
French, as a punishment for hostile acts of piracy, blockaded and bom- 
barded Sale in 1680, as they had done before in 1629, and as they were 
to do again with increasing tolls of damage during the following two 
centuries. In England Daniel Defoe had immortalized Sale in the English 
imagination by his Robinson Crusoe and Grub Street was to remain occu- 
pied with the « Sallee Rovers » and « Barbary Slavery » through the 18th 
century. In 1699 an English poet sang the praises of an expedition « against 
barbarous crews of Turkish pirates » along the North African coast, 
another general term for Barbary corsairs, but particularly used to 
designate those of Sale ( 10 °) . 

The European states also continued to carry on piracy. A letter from 
Sale addressed to the States of Holland, dated 1640, complains that two 
of its ships have been captured by Dutch sailors. A list is attached with 
the names of those who owned merchandise on the ships, and among the 
names is that of Ahmad Hajji (d. 1691), the last great saint of Sale. Sidi 
« Hmed » was in many ways the most interesting of those men buried in 
the city who have helped to create its fame. A mosque built next to his 
tomb and bearing his name was for a long time the only other Friday 
mosque in Sale besides the Grand Mosque. It stands near the suq al-kabir, 
the Grand Maxket, in the midst of the popular and commercial quarters of 
the city. The descendants of the saint traditionally have been considered 
shurfa (coll. from cl. shurafa", descendants of the Prophet), although most 
people suspected that they were simply uldd siyyid (coll. from awlad 
say y id, descendants of a venerated saint). The members of this family 



(99) In J. Caille, « Ambassades et missions marocaines en France », in Hesp., 
XLVII (1960), 51. 

(100) « The Turks they sooth us with treaty, they smooth us up fine and neatly; 
Till they have brought about their ends. And then they care not to be friends... ». 
John Balthorpe, The Streights Voyage, quoted in Hesp., IV (1929). 



SALE 61 

have been numerous and, especially since the late igth century many have 
played important roles in the life of the city. 

Ahmad Hajji combined the qualities of the mystic with those of the 
defender of the land of Islam. He is said to have led three hundred 
mujahids, or warriors, from Sale in the famous attack against the Spa- 
niards in 1681 which forced them to evacuate that city. Ibn "All reports 
that during the final battle in which Mehdiya was rid forever of the Chris- 
tian enemy, « all of the notables of the population of God were there, 
Shaykh Sidi Ahmad Hajji among them. Thus, he and his descendants 
became known to [the "Alawid sultan] Mawlay Ismail » ( 101 ) . Hajji also 
played a role in the ensuing negotiations with the Spanish for which the 
Sultan accorded him a highly valued Decree of Honor and Respect, (zahir 
at-tawqir wa-'l-ihtiram), while the Spanish presented him with a cere- 
monial sword, souvenirs of glory which have been passed down from 
generation to generation among the descendants of the saint. 

Ahmad Hajji, after having studied Islamic mysticism under men who 
continued the teachings of the famous Moroccan mystic, al-Jazuli 
(d. 1465) ( 102 ), founded a religious order (tariqa) in Sale. Its adepts gave 
themselves over to ecstatic spiritual exercises — to being possessed (jadhb) 
rather than to a certain kind of behavior (suluk) , as was the practice of 
most of the other orders of Sale. The legends about « Sidi Hmed » Hajji 
extol the simplicity of his life and the consistency of his diligence in prayer. 
He is said to have been a weaver, one of the most menial tasks in Sale — 
for it means sitting in a dim atelier from morning to night, continually 
moving the threads of the loom to and fro; words of prayer were never 
absent from his lips, both during the hours of work and nightly vigils in 
the mosque. His followers mainly came from among artisans of the city 
and outsiders who came to Sale from the nearby countryside. 



(101) I.W., p. 48. 

(102) Cf. « Djazuli » in E.I. 2. A general, though hardly adequate, treatment of 
Sufism and religious orders in Morocco may be found in G. Spillmann (Pseud. Drague), 
Esquisse d'histoire religieuse du Maroc (Cahiers de l'Afrique et l'Asie, II, Paris, 1951). 
On al-Jazuli, see pp. 55fi. More valuable is A. Bel's, La Religion musulmane en 
Berberie : Esquisse d'histoire et de sociologie religieuses, I (Paris, 1938), 376ff. 



62 KENNETH BROWN 

The funeral of Sidi Hmed is reported to have been a memorable day 
in the history of Sale. The saint was buried in the lodge (zawiya) that he 
had founded and had left as a pious endowment for his descendants, over 
which a magnificent dome (qubba) soon was constructed. The son of 
Ahmad Hajjl, c Abd Allah al-Jazzar (d. 1710), inherited the saint's secret, 
his baraka. °Abd Allah continued as leader (muqaddim) of the religious 
order, and after his death the office was passed on to his son, al-Faqih 
Faris Abu Midyan (d. 1756) The latter, near the end of the reign of 
Mawlay Isma c il (d. 1727) , was entrusted with the construction of a Friday 
mosque, the Jami" Mawlay Isma c il, beside the grave of Sidi Hmed. The 
grandson, Abu Midyan, then was given a decree by the Sultan appointing 
him imam and khatlb of the mosque and declaring the area around the 
mosque and lodge a hurma — an inviolable area in which any one who was 
persecuted, even by the authorities, could find refuge. Endowments of 
property, both private and governmental, were continually made to the 
benefit of the mosque and lodge, and the latter came to possess thereby a 
rich library. The Hajjl family in Sale is the only lineage group in the city 
whose influence and prestige might call to mind those who have holy 
geneologies and social roles based upon them in the Moroccan countryside. 
Yet the qualities emphasized in describing the family reflect first and fore- 
most the urban values of piety and learning ( 103 ). 

Among the biographies of the learned and pious of Sale, Ibn c Ali 
includes the lives of fourteen men, in addition to Ahmad Hajjl, who lived 
between 1660 and 1780. Half of these were members of families still well 
known in the city; four were descendants of the prophet (shurafa), while 
all of them are referred to as « friends of God », or saints (awliya) ; and 
at least two held important offices. In reading these biographies one is 
struck by the outward resemblances and continuity in the pattern of these 
men's spiritual and intellectual lives, as if they were all links of a single 
chain. An instructive example is the biography of Ahmad b. c Ashir al-Ha.fi 
(d. ca. .1747). According to Ibn °AH, al-Ha.fi was the most learned man 



(103) The main sources for the life of Ahmad Hajjl and his descendants is Ibn "All, 
whose maternal grandfather, al-Faqih Sidi al-Harthi Hajjl (d. 1855) was a respected 
scholar and sixth generation descendant of the saint: I.W., pp. 48, 93-94. See also, 
Couste, op. cit., pp. 3Qff. 



SALfi 63 

of his generation and the pride of Sale. His teachers were the finest in all 
Morocco, and he kept an account of their lives and the subjects he had 
studied with them. He wrote a biography of the saint of Sale, his name- 
sake (though not his ascendant), Ibn "Ashir. Honor and respect were 
reflected on a man by his teachers and his students. Among Al-Hafi's 
students was the Qadi Muhammad b. Hajji Znibar (d. 1780) and his son 
al-Hajj Muhammad (who also became qadi of Sale and khatib of the 
Grand Mosque). Ideally, the handful of exemplary men of each genera- 
tion educated the next generation, passing on to their students the religious 
and intellectual ideas that they themselves had been taught. There is an 
idealized pattern — an unbroken chain of inherited knowledge and life style 
of which each of these men is seen as an identical link. The historiographer 
documents the excellence of his city by using the biographies of scholars 
and pious men in this way ( 104 ). « 



CHAPTER VI 

THE SOCIETY OF EIGHTEENTH CENTURY SALE 

For the century preceding what is usually considered the modern or 
colonial period, the documents at hand make it possible to construct a 
more vivid image of the people living in Sate and their way of life. 
Throughout the reign of Mawlay Ismail (1671-1727), political rule in 
Morocco was relatively stable. This stability was guaranteed by the 
creation of a new army, known as the « Gish "Abid al-Bukhari », the 
« army (cl. jaysh) of al-Bukhari Slaves », composed of blacks from the 
Sudan. Many of these soldiers were settled in a specially constructed city, 
Mishra ar-Ramla, near the Sebou River between the new capital of 
Meknes and Sate. There alone, they numbered some 70,000 men. Others 
were garrisoned in casbahs, specifically built for them outside of cities and 



(104) I.W., pp. 90-116. Access to knowledge is not, however, limited to any single 
Particular group. Although certain old urban families have an unequal share of learned 
men in their annals, these are spiritual or cultural geneologies, not physical ones. 



64 KENNETH BROWN 

along the principal routes ( 105 ) . Such a fortification was built several miles 
north of Sale, near the mausoleum of Sidi Musa, and was called « Qasbat 
Gnawa », the Fort of Guineans ( 106 ). Various reasons for stationing these 
troops there have been given : to guard the port of the Bou Regreg against 
attack by Christian ships ; to guard the route to Mehdiya and protect Sale 
from incursions by the surrounding tribes; and, finally and most signifi- 
cantly, to make sure that there was no revolt in Sale against the dynas- 
ty ( 107 ). As long as Mawlay Ismail lived, Sale's submission to the dynasty 
and its formidable army was absolute. What Ibn G Ali calls the « pact 
( c ahd) of the people of Sale with the Sultan » remained unbroken. 

There are, nevertheless, indications that the presence of the troops was 
unwelcome. The notables of Sale repeatedly protested to the Sultan against 
the depredations and vexations of these soldiers, and as a result some of 
them were obliged to leave the city in order to escape from the anger of 
the Sultan. But, on the whole, the Sultan had powerful allies in Sale, as 
shown by a letter dated 1137/ 1721 to at-Tahir Ma e aninu (probably Gover- 
nor at the time) in which the Sultan directed Ma°aninu and the people of 
the city in general to take under their charge a group of female slaves 
(t«a').- The Slawis were to educate these women, teach them to read, to 
have graceful manners, to sew, to cook, etc. The Sultan writes that he is 
sending them to Sale, because he has confidence in the people of the city. 
But he warns that if any of these girls should leave a house in an improper 
manner, the person responsible will be beheaded. The letter indicates that 
the population of Sale enjoyed a special relation with and were subject to 
the commands and powers of the Sultan ( I08 ). 



(105) an-Nasiri (Casablanca edition), V. 9, p. 77. C. A. Julien, op cit., II (Paris, 
1961), 229ff.; IV, 26. The troops were called « °abld al-Bukhari » after the sultan 
presented them with a volume of the Traditions of al-Bukhari and told them that sultan 
and soldier were equally slaves of God and His law. 

(106) It is first mentioned in 1712 in a decree from the Sultan confiscating the 
property of the Awlad Abu Qa°a, one of the important families of Sale. It is claimed 
that one of the members of the family had, as administrator of the Habus of Sale, 
misappropriated a great deal of property. In any event, the Sultan confiscated their 
property and put it into habus for the benefit of the « Qasbat Gnawa ». 

(107) J. Caill6 et J. Hainut, « La Qasba des Gnauoua », in Hesp., XLII (1955), 
27-65; I.W., p. 37. 

(108) The document is in the private library of °Abd Allah as-Subihi, to whom 
I am grateful for much assistance. 



SALfi 65 

A. Urban Solidarity 

« When Mawlay Ismail died in 1737 », Ibn °Ali relates, « there were 
great troubles and iniquities in Morocco. People were filled with fear of 
that familiar situation in which everyone acted without discipline, for their 
own gain and following their instincts » ( 109 ) . The troops in the « Qasbat 
Gnawa » seem to have been especially disagreable at this time in their 
behavior toward the people of Sale. Humiliations and injustices imposed 
upon the Slawis multiplied and eventually led to an uprising against the 
Sultan's forces. 

The story connected with what is interpreted as a defense of the city 
against these troops centers around the protection of women's honor. It 
may be apocryphal, but its sociological interest is incontestable. We are 
told that one of the leaders {zu c ama) of Sale, °Abd al-Haqq b. c Abd al- c Aziz 
Fanish, while one day irrigating a vineyard of his outside the city, sud- 
denly saw one of the soldier-slaves take hold of a respectable and honorable 
Slawi woman in order to carry her off to the Guinean fort. Seeing "Abd 
al-Haqq, she is said to have cried out: « How can you watch your women 
being carried off to degradations and abominations ? If we were men and 
you women, such a humiliation would never take place ! » °Abd al-Haqq 
then ordered the soldier to leave the woman alone. Cursed and threatened 
in return, he killed the soldier and the woman returned safe and sound 
to her home. 

The governor of Sale" at that time was from the family of al-Hafi (a 
relative of the savant mentioned above). °Abd al-Haqq distrusted the 
man. When he returned to the city, he gathered a group of his acquain- 
tances who were considered brave and courageous, and together they went 
as a delegation to the governor. Ordering the governor to remain in his 
house, they gathered arms, and set out for the Guinean fort. Meanwhile, 
the c Abid, heard what had happened and fled. Thereupon, "Abd al-Haqq 
and his men set afire the fort, and everything in it was destroyed. When 
they returned to the city, °Abd al-Haqq became governor ( 110 ) . 



(109) I.W., p. 36. 

(110) I.W., pp. 36-37; the material from the destroyed fortress was used to build 
up the fortifications along the walls of the city. The habus property to the benefit of 
the fort was transferred to the endowment of the Sidi Ahmad Hajjl mosque. 



66 KENNETH 13ROWN 

The assumption of authority by °Abd al-Haqq may be interpreted as an 
illustration of the solidarity of a part or all of the community in Sale. It 
shows that there were leaders within the city with strong enough backing 
to seize power during a critical period. The appointed representative of 
the central government., the governor, was only supported as long as he 
was able to protect the community and guarantee the preservation of its 
moral standards and ideals. When he could no longer do that, people of 
the city acted to protect their own interests. In this case the inviolability 
of women was more critical than obedience to the appointed authority. 
It appears that when the structure and enforcement of order failed in Sale, 
individuals spontaneously acted as a group to protect their interests. 



B. Local and Central Authority 

The historical event related above may reflect other aspects of society 
in Sale. The death of Mawlay Ismail ushered in a period of great political 
unrest everywhere. The central government was no longer in control, 
soldiers were under no constraint of discipline, and the local governors 
had, as a result, no power on which to fall back. This meant that on the 
local scene authority was no longer stable. Within a city like Sale, all of 
the internal alliances could come into play and the strongest group could 
take over the city. In general, outside governmental forces were always a 
threat to Moroccan cities, leaving the population powerless and reluctant 
to contest the authority of a governor who could call on these forces. Sale's 
geographic situation, in particular, mitigated against insubordination in 
the face of a strong central power. But given the necessity and opportu- 
nity to act, there was an unexpected recalcitrance and sense of indepen- 
dence in the city. 

Indeed, c Abd al-Haqq soon declared Sale independent of the Sultan 
Mawlay °Abd Allah and ruled the city and its dependencies with his kins- 
men and partisans ("ashlra and "asabtya) . When the pretender al-Mustadhi 
revolted against his brother in 1738, °Abd al-Haqq received him at Sale 
and proclaimed him Sultan. This seems to have caused a serious breach 
in Sale, for some of the population, including the savant Ahmad b. "Ashir 



SALE 67 

al-Hafl, fled to Rabat, where the population had remained faithful to 
Mawlay c Abd Allah. For over a year al-Mustadhi laid seige to Rabat at 
the head of a contingent from the Banu Ahsan, a confederation of tribes 
from the hinterland of Sale. Finally defeated, he fled before the troops of 
Mawlay °Abd Allah. Still, °Abd al-Haqq refused to submit to the Sul- 
tan ( m ). 

The "Abid troops formed by Mawlay Ismail had ceased to be a threat 
to Sale. Even their center at Mishra ar-Ramla had been abandoned. The 
new military power in the area was the troops of the Banu Ahsan and those 
from the Dukkala. They were on good terms with Sale, and many of them 
came to settle there during this period, the Banu Ahsan having destroyed 
the city of Mishra ar-Ramla and carried off all of the beams and doors 
from there to sell in Sale . Many Jews also came to settle in Sale from 
the destroyed city (to which they continued to return on yearly pilgrimages 
[ziyara] as late as the logo's ( 112 ). 

The independence of Sale under its governor c Abd al-Haqq Fanish 
lasted until 1766, when he was killed by the new Sultan Sldl Muhammad 
b. °Abd Allah. During the first part of his reign the Sultan had left the 
governor alone, despite the fact that when stopping in Rabat during his 
father's reign, c Abd al-Haqq had closed the gates of Sale to him and re- 
fused to send the traditional delegation with gifts. The fall of °Abd al- 
Haqq came about through the intercession of the Znfbar family at Sale, 
one of whose members had been killed by the governor. When they com- 
plained to the Sultan, he had °Abd al-Haqq brought before him. The 
governor's action was judged unjust, and he was handed over to the 
Znlbar family so that they might avenge the murder by their own hands. 



(111) I.W., p. 103; V.T., II, 92ff. 

(112) K.I., IV, 81, 88rL; an-Nasiri writes that Mishra ar-Ramla had been a 
fantastic city with houses and castles unrivalled in the urban centers. A Jewish infor- 
mant insisted that their Responsa literature shows that it was an important center of 
Jewish learning. Pilgrimages there would take place between Rosh Ha-Shana and Yom 
Ha-Qipur (New Year's and the Day of Atonement) and their object would be clump of 
trees where a Jewish (?) saint called Qadi Hajja is buried. There is in Sale, right outside 
the gate called Bab al-Khabbaz or Bab Sidi Bu Hajja, the mausoleum of a Muslim 
saint, Sidi Bu-Hajja, sometimes called Qadi Hajja; it is said to have been visited by 
both Muslims and Jews. The connection is puzzling., although the phenomenon of both 
Jews and Muslims venerating the same saint is common in Morocco. Cf. L. Voinot, 
Pdlerinages Judio-Musulmans du Maroc (Paris, 1948). 



68 KENNETH BROWN 

But, Ibn "All reports, they were afraid of °Abd al-Haqq because of the awe 
(hayba) in their hearts. The Sultan then had him killed in the presence of 
his accusers. The property of all of the Fanish family, over one hundred 
houses and parcels of land (all purportedly gained by extortion), was 
confiscated. An affidavit was drawn up in which it was stated that the 
Fanansba (a plural for the name Fanish) had been proven to have violated 
the covenant of their protection (bcfda i c mali 'l-mujibdt bi-anna al- 
Fanansha mukhraqu dh-dhimma). The property of the Fanish family 
was sold to the Banu Ahsan, and the Sultan sent all of them into exile. 
However, they soon returned to favor and regained their wealth ( U3 ). 

Only eleven years later the son of °Abd al-Haqq, at-Tahir, was the 
most prestigious admiral of the Sultan Sidi Muhammad b. "Abd Allah 
(1757-1790) and was several times entrusted by him with important diplo- 
matic missions. Sent to the court of Louis XVI in 1777, he signed the 
famous treaty by which the Sultan recognized the newly-won independence 
of the United States of America. The talents of the Fanish family were 
too valuable to be dismissed for long. Soon again, they are to be found 
manning the fortifications of Sale and other coastal cities as experts in 
artillery ( U4 ) . 



c. The Decline of Trade 

Some historians see the marked decline in the prosperity of Sale during 
the 19th century as a consequence of the episode between the Sultan, Sidi 
Muhammad, and Sale's governor, c Abd al-Haqq. The Sultan, it is said, 
punished Sale for its independence by constructing and developing the port 



(113) K.I., IV, 103S.; I.W., p. 103. Ibn e AlI quotes a poem by a Znlbar, lamenting 
the separation from his brothers, the teachers and scholars of Sale. He was, at that 
time, in exile in Rabat because of the ordeal that had struck his family at the hands of 
°Abd al-Haqq (mihna asabat qabilatahu min "amil Said), ibid., p. 117. 

(114) V.T., I, 97; K.I., IV, 103; an-Nasiri writes that they were appointed as the 
heads of artillerymen (tabjiya) in the various ports and given homes and property and 
high salaries, so that they soon again become quite rich and of the highest rank (jdh) 
in the Kingdom. One of them was again governor of Sale under Mawlay °Abd ar- 
Rahman (1822-59). 



S A L £ 69 

of Mogador ( 115 ). There were, however, other more natural causes for 
Sale's decline, the first of which was the Lisbon earthquake of 1755, an- 
Nasiri has described the loss in life and property caused by the tidal wave 
that struck Sale ( 116 ). A longer lasting effect of the earthquake was that it 
increased the height of the sand bar of the river, thus making it impossible 
for ships, other than those of very light tonnage, to enter the port. Al- 
though piracy did continue for some time from Sale, it was very limited 
and no longer lucrative. A more important maritime activity was trade, 
but Rabat-Sale had become unsuited as a harbor for large merchant ships. 
The last attempt to sustain Sale's importance as a port was in 1767 when 
a master-builder was brought from Constantinople to restore the former 
arsenal of Dar as-Sina c a. He found that the improvements were imprac- 
tical, that it would take twenty years and an extravagant sum of money to 
rebuild the arsenal. These factors, in addition to the Sultan's desire to 
have a port close enough to his capital at Marrakesh to control easily, were 
the main reasons for the demise of Sale's importance as a city of maritime 
commerce ( 117 ). 

Pirate ships, it should be noted, continued to use the port until early 
into the 19th century. Indeed, in 1765 the French chose Sale as the object 
of a bombardment, in retaliation for the acts of pirates whose base of 
operations, in fact, was Larache. A witness to the bombardment described 
the heavy damage caused by the lancing of over four hundred shells 
during a three-day period. Nevertheless, Sale's historians insist that this 
« War of Sale » was a victory for their city. The victory is seen as a work 
of God, for a wind forced the French to leave the coast of Sale, and when 
they tried to bombard Larache, they were driven off by the artillery. Some 
eighty heads of Frenchmen killed in that battle were sent by the Sultan to 
be hung on the Saqala, the fort at the southwestern corner of Sale near 
the tomb of Sidi Ben °Ashir, perhaps to impress on the Slawis that the 
Sultan could still defend their coast ( 118 ). 



(115) V.T., I, 128. 

(116) K.I., TV, 128. 

(117) K.I., TV, 99ff. 

(118) Ibid. 



70 KKNNETH BROWN 

Slawis continued to act as ships' captains. A decree (zahir) dated 
1177/ 1763 appointed the n mujdhid » (warrior), the « qabtdn » (admiral), 
al-Hajj al-Ha.sbi.mI b. ar-Ra'Is (son of the captain) Ahmad "Awwad as 
admiral over all the ships of the « Two Banks » ( I19 ). Moroccan corsairs 
at sea in 1767-68 included three "Awwads, two Trabulsis, a Sabunji, and 
a Turk! as ships' captains, all known family names in Sale still today ( 12 °). 
A zahir dated 11 88/ 1774 shows that these captains were under orders of 
and financed by the Sultan. Another, dated 1201/ 1786, offers evidence 
that these ships also engaged in peaceful trade, for Captain °Abd as-Salam 
b. Muhammad b. al-Faqih ash-Sharif (al-° Alarm) as-Slawi, instructed not 
to carry on board wine or pork on the Mediterranean or the Atlantic and 
to see that all prayers are performed at their appointed times, is reminded 
that trade agreements with the Christians are to be scrupulously res- 
pected ( m ) . Ibn C A1I reports that Rabat and Sale continually had ships on 
the sea during the reign of Mawlay Sulayman (1792-1822) which would 
rob those of foreigners and return with great booty. When the pirates 
returned to port at Sale, there were celebrations in their honor ( 122 ). A 
Rabati historian of the turn of the 19th century relates that in 1222/ 1807 
a ship captained by an c Awwad sank in the port in view of all of the people 
of Sale, who had gone out in a procession to meet the returning cor- 
sairs ( 123 ). 

At the end of the 19th century, there were 1121 artillerymen and sailors 
in Rabat and Sale, and they were considered inheritors of the old naval 
tradition. Ibn C AH believes that this heritage allowed the Slawis to defeat 
French ships in the « Battle of 1268/1851 ». This historical tradition of 
the city is called upon to bear witness to « the courage, bravery, strength, 
and pride of the people of Sale » ( 124 ). 



(119) The c Awwads are one of the best known families in Sal6 ; the zahir is in the 
hands of descendants of the admiral. 

(120) C. Penz, Journal du consulat general de France au Maroc (1767-85) (Casa- 
blanca, 1943), pp. 97, 103, 126, 141. 

(121) Glass plate photographs of these zahirs are in the « Sasi Collection », A.G.R. 

(122) I.W., p. 39. 

(123) ad-Pu c ayf, Ta'rikh ad-PWayf, A.G.R. Ms. No. 666, p. 466; the author also 
names other people from Sale who manned ships at that time. 

(124) I.W., p. 39. The bombardment of Sale in 1851 was, in fact, a disaster for 
the city. 



SALfi 71 

Yet the decadence of piracy and maritime trade at Sale was unmista- 
kable and largely due to external causes. In 1817 Mawlay Sulayman 
agreed with the European powers to disarm his war vessels and formally 
put an end to piracy. He was « readily persuaded » to take this measure, 
according to a British source, by hearing of the troubles which had befallen 
Tripoli, Tunis, and Algiers, and by the growing strength of the British at 
Gibraltar ( 125 ). Moreover, the declared policy of that Sultan was to protect 
the integrity of the country by restricting the contacts of his subjects with 
the Christian powers. Foreign commerce was forbidden except at Tangier 
and Mogador, where it was largely monopolized by the Makhzen, usually 
through the intermediary of Jewish merchants ( 126 ) . Morocco's navy ceased 
to exist. Miege calls this final repression of piracy « Morocco's return to 
its territorial vocation » , and notes that except for a last, brief attempt to 
return to piracy, Morocco had completely turned in upon itself. Jn his 
words, « At the moment when France was to intervene in Algeria, irre- 
trievably undoing the political equilibrium in the Western Mediterranean, 
Morocco was more than ever a closed world on the edge of a Europe just 
beginning the industrial revolution. Every passing year accentuated its 
self -enclosure » ( 127 ). 

Already at the close of the 18th century, Sale's mercantile trade had 
dwindled to almost nothing. At the height of English interests, in 1733, 
there had been some one hundred English commercial houses in Rabat- 
Sale, and export-import trade with both England and Holland had been 
widespread. In 1781 all of the European merchants of the port were 
ordered by the Sultan to go to Mogador, and by 1797 even the French 
consul, the last European to live in Rabat, had moved to Tangier ( 128 ). 

Overland trade from Sale also declined remarkably. Although it is 
difficult to determine the sequence of this decline, the taking of Algiers in 
1830 was undoubtedly the major factor. Late into the 18th century, an 



(125) Brown, op. tit., pp. 38ff. 

(126) A decree issued in 1816 forbade all Musim subjects to travel to Europe and 
authorized only the Jews — under certain circumstances — to go there for commerce. Cf. 
Leve and P. Fournel (eds.), Les Traites du Maroc, I (Paris, 1904), p. 505. 

(127) Le Maroc et V Europe, II, 33ff. 

(128) V.T., I, 168ff. 



72 KENNETH BROWN 

annual caravan departing from Sale had carried goods across the North 
African coast as far as Egypt. Comprising approximately one hundred 
camels, its merchants traded in gold, cinnabar, sequins, cloth and clothes, 
sculptured wood, and other commodities. The caravans would work their 
way through the cities of Algeria, and indeed in Algiers there was for this 
reason a street called « People of Sale ». In Tunis, the arrival of the 
caravan three weeks before the commencement of the fast month of 
Ramadan was an important boon to commerce, its sales there amounting 
to some 100,000 Stirling pounds. From Tunis ,the Slawi traders leased 
boats to carry to Alexandria and the Orient those goods which had not 
been sold ( 129 ). 



D. Crises: The European Threat and Internal Conflict 

« ya sa'alni c ala 1-qarn you who ask me about the 

it-tletash 13th century (A.H., 1786- 

khel mafibi nara; 1882 A.D.); it is dark, there 

1-kiswa kiswat 1-mselmin, is no light in it; the clothes 

u-l-qlub qlub in-nsara. » are clothes of Muslims, (but) the 

hearts, hearts of Christians ( I3 °). 

Periods of political crisis in Sale during which authority was at a mini- 

r 

mum or non-existent and violence uncontrolled were rare. When conflicts 
arose, they were solved by set rules and procedures of arbitration and at 
the cost of minimal structural change. Several examples can be cited here 
to illustrate mechanisms that came into play in the resolutions of crisis 
situations. The reign of Mawlay Yazid b. Muhammad (1790-92) was an 
extremely troubled period throughout Morocco. The tribes upon which 
the central government depended for military backing were in rebellion 
because of the government's inability to pay them. In 1790 the rural tribe 
of Sabbah had devastated the area around Rabat and settled into the 



(129) M. Emerit, « A propos de la caravane de Sale », in Les Cahiers de Tunisie, 
N. ir(1955), 466-67. 

(130) Quoted in S.I., 2" Ser., II, 166, n. 1. This quatrain in colloquial Arabic is 
attributed to a famous folk poet Sidl °Abd ar-Rahman, « al-Majdhub » (« the pos- 
sessed »). Perhaps not authentic, since the poet died at the end of the 16th century, 
the lines reflect, nevertheless, a fear that became widespread in 19th century Morocco. 



SALE 73 

necropolis of Chellah. The Sultan gathered an army at Sale under the 
governor of the city, Abu °Aza' al-Qastall. These troops, made up of rural 
people from another tribe, proceeded to sac the necropolis. The popula- 
tion of Rabat and Sale, although they had been protected, were enraged; 
they feared these troops and considered al-Qastall responsible for the 
sacrilegous pillage of Chella. Five years later the new Sultan, Mawlay 
Sulayman, responded to their complaints by having the governor hung 
at one of the gates of Sale ( m ) . 

For the most part, Mawlay Yazld had directed the revendications of 
the rural tribal soldiers against the Jews of the various cities. Thus, in 
1790 the Jews of Fez were chased out of their quarter, the Millah, and 
their houses and synagogues destroyed. During the same period the Jews 
of Tetouan, Rabat, and Sale were also victims of the pillages of tribes ( m ) . 
A tale current among the Jews of Sale offers a different explanation of 
these attacks. It is said that the Sultan had an account to settle with the 
Jewish community because, during the reign of his father, he had failed 
in an attempt to kidnap one of their women. Thus, when Mawlay Yazid 
became Sultan, he had all of the Jewish quarters of Morocco attacked. 
However, the story emphasizes the lack of violence due to the special 
status of the Jews in Sale and Rabat. The governors of Rabat. and Sale 
are said to have intervened on behalf of « their » Jews, and the Sultan 
spared them at the cost of 14,000 mithqal for their rabbis and 600,000 
mithqal for the rest of the community. 

Unrest in and around Rabat and Sale, during the early years of the 
reign of Mawlay Sulayman (1792-1822) finally led to the removal of the 
Jewish communities of these two cities from their homes which had been 
interspersed among their Muslim neighbors. In 1805 the Jews of Tetouan, 
Rabat, and Sale were moved into new Millahs built especially for their 
settlement. In Sale somewhere around 2,000 people, or ten per cent of the 
population, seem to have been involved ( 133 ). 



(131) Levi-Provencal-Basset, op. cit., p. 29. 

(132) Cf. the document « Yahas Fes » in Hesp., XIX (1934), p. 88. 

(133) V.T., I, 102; the combined Jewish populations of Rabat-Sale during the reign 
of Mawlay Yazid is given as 6,000. The Jewish population of Sale at the turn of this 
century was approximately 2,000 of a total of 20,000. 



74 KENMETH BROWN 

Ibn °AH reports that the reason that the Jews of Rabat and Sale were 
removed to quarters beyond the built-up areas of the Muslims was the 
following: the Jews used to live among the Muslims who protected them 
from the attacks of the rural people. However, the Muslims became loathe 
(sa'imu) to live next to the Jews, to mix with those of a conflicting religion 
who by their natural disposition were corrupt ("afuna) and contemptuous 
of Islam and Muslims. Some of the clever people of Sal6 are said to have 
duped their Jewish neighbors by breaking a bottle of wine in front of a 
door of one of the mosques in the Jewish quarter. This was done during 
the special prayers performed during the night of Ramadan. When the 
wine had been spilled, those who had done it shouted, « Oh, Community 
of Islam (ma"shar al-Islam) , see what the Jew has done in our mosques; 
he has spilled out wine and made the prayer illicit for us ». Then they 
drew up a document as evidence and sent it to Mawlay Sulayman. When 
the Sultan learned of this, he ordered that the Jews be separated from the 
Muslims in new quarters, to be built in the former arsenal of Sale and 
outside the city of Rabat. Ibn °Ali concludes, « God gave the Muslims 
deliverance from the cohabitation of the Jews among them. That was in 
the year 1222/ 1807. This is further proof of the great zeal of the people 
of Sale » ( m ). 

One suspects that the motives for moving the Jewish population of Sale 
emanated from the Sultan rather than from the Muslim population. On 
the other hand, as Ibn c Ali's remarks show, there was a distaste toward 
the Jews that could easily be manipulated by those holding power in the 
community. During an unstable period, and when the usefulness of Slawi 
and Rabati Jews as intermediaries in commerce had diminished, the de- 
fense of the Jews by their Muslim neighbors appears to have become more 
burdensome. Moreover, the Muslim population of Sale had to protect itself 
against a rebellious army. By enclosing the Jews in a separate walled-in 
quarter, they could be more easily defended. The action of the Sultan and 



(134) I.W., p. 40. An act dated 15.5.1806, containing the signature of thirty-one 
witnesses and the qadi Muhammad al-Hashimi Atubi, asks that the Jews be removed 
from the old Millah because they have caused the mosques in that quarter to be 
neglected and profaned. Another act, 31.7.1807, authorizes the construction of a new 
Millah. Cf. J. Goulven, « Esquisse historique des mellahs de Rabat-Sale » in Bulletin 
de la SociSte de Geographie du Maroc, V, III (1922), pp. 29-31. 



SALfi 75 

the Muslim community of Sale was not the consequence of anarchy, nor 
even persecution. Muslims considered the Jews their « protected people » 
(ahl ' dh-dhimma) , and many Moroccan rulers had found that the safest 
way to protect their Jews was to have them live in a separate quarter. The 
segregation of the Jews into a Millah ( B5 ) , a separate Jewish quarter, had 
taken place as early as the 14th century in Fez; but some cities continued 
to have Jewish dwellings interspersed with those of Muslims in the center 
of the city until much later ( 136 ). Sale's conformity to this pattern — the 
separation of its Jews into a separate quarter — is both a reflection of the 
city's decline as a center of trade and of its growing lack of security in the 
face of the surrounding rural peoples. Some of the Jews of Sale, at least 
the most economically active among them, had heeded the call of the 
Sultan Sidi Muhammad to settle in Mogador. Among those who remained 
in the city, some Jewish families refused to leave their homes, preferring 
to convert to Islam rather than accept their displacement ( 137 ) . It is likely 
that some of the families in Sal£ who are thought (by the consensus of the 
population) to be of Jewish origin converted to Islam at this time. 

These were, indeed, very hard times in the annals of the two cities of 
the Bou Regreg. The plague that struck Morocco in 1799 was particularly 
lethal at Rabat (and certainly at Sale) , where two-thirds of the population 
is said to have died ( 138 ). Ibn "All, in one of his biographies, tells us that 
in 1232/ 1816 there was a terrible drought in Sale, such that the prayer for 
rain (salat al-istisqa) was recited on five separate occasions ( 139 ). Plague 
struck again in 1818. A decree from the Sultan dated 1240/ 1824 shows 
that droughts were recurrent, the countryside was unable to produce 
enough food to feed the population, and necessary foodstuffs had to be 
imported from Europe. The decree, addressed to the populations of Rabat 



(135) Cf. the article « Millah » in the Encyclopedia of Islam in which G. Colin 
explains the origin of this term which has so often been misinterpreted in writings about 
Morocco. It is shown that the first quarter so named was on a former salt marsh 
(millah) of Fez. Its name has then no connection with the supposed abasement of 
Jews as « salters of heads ». 

(136) Indeed, the case is still so in Sefrou today. 

(137) Cf. the introduction to L. Brunot, Textes arabes de Rabat (Paris, 1931) for 
the linguistic evidence for conversion of the Jews at this time. 

(138) J. Caille, La Petite histoire de Rabat (Casablanca, n.d.), p. 82. 

(139) I.W., p. 129. 



76 KENNETH BROWN 

and Sale, instructs them to appoint two honest merchants with private 
resources, the Slawi al-Hajj al c Arabi Ma c aninu and the Rabati U Zuhra 
to handle the importation: « People are in an extremely difficult economic 
situation which is compounded by the rapacious merchants who have 
monopolized trade. The new merchants are to sell the wheat that they 
import at a profit of only one dirhdm on each mithqdl in order that the 
people who are starving, rich or poor (al-khdss wa-'l-dmm), will be able 
to buy the wheat without distinction » ( 140 ) . 

Two years earlier when Mawlay Sulayman died (1822) , there had been 
drought, and Sale had been seriously menaced by the surrounding rural 
peoples. The rural people robbed along the roads, plundered crops, and 
stole animals in the pastures that belonged to the people of Sale. The 
governor d£ the city was unable to do anything to put a stop to this. In a 
situation that much resembles the earlier rise to power of °Abd al-Haqq 
al-Fannish, one of the leaders and notables of the city {min zu"amd'ihd 
wa-a°yan ahliha), Ahmad Znibar, organized the defense of Sale. He was 
a man who had contacts with the rural people (al-bawddi) and the rabble 
of the city (ghawgha 'l-hddira) , those upon whom the growth and distribu- 
tion of wheat depended. During this period,, there was a great deal of 
scarcity. and prices were high. One day a caravan on the way to Sale was 
plundered of its goods and pack animals. When word reached the gover- 
nor of the city, he was unable to do anything. Ahmad Znibar formed a 
group of some two hundred archers from within the city, and that night 
they attacked the duwwdr (village) outside Sale from whence the robbers 
had come. All of the village people's tents were dismantled, and they 
were marched off to the cemetery of Sidi b. c Ashir within the walls of Sale 
and forced to camp there. Word was sent to their kinsmen, instructing 
them to return everything that had been stolen in order that the hostages 
be set free. The plunder was returned, and the rural people were released 
with the warning that further acts would be similarly dealt with. Ibn °Ali, 
who reports this, event, ends his account by saying, « Between the people 
of Sale and the neighboring tribes things happened that are astonishing, 
but this example sufficies ! » ( 141 ) . 

(140) « Sasi Collection », A.N.R. ' . , , . 

(141) I.W., pp. 38fi. 



SALfi 77 

E. The Persistance of an Image 

As the above examples indicate, the political structure of Sale and the 
order and cohesiveness of its population did not radically change during 
this period of unrest and clear decline in the city's economic, life. Neither 
did Sale's reputation as a center of learning lose its force or justification. 
For the first quarter of the 19th century Ibn "All gives the biographies of 
seven men famous for their learning. The first of these was the jurist °Abd 
as-Salam b. c Abd Allah Harakat (d. 1218/1805), whose works are still in 
manuscript form in some of the family libraries of Sale ( 142 ) . Harakat was 
among the "ulama and notables of Sale, having studied with the best 
teachers of his generation in Fez. Introduced to Sufism (akhadha at-tariqa) 
by the « pole » of his age, Mawlay Ahmad as-Saqali of Fez, he also wrote 
several important works on Islamic law and was said to have been in close 
contact with the Sultan, Sidi Muhammad b. °Abd Allah ( 143 ). 

The last biography that Ibn C AK gives for this period is that of the qadi 
Muhammad b. Ahmad al-Jariri. His reputation and the veneration with 
which he was held by subsequent generations is shown by the many idea- 
lized and stereotyped qualities that his biographer enumerates for him: 
« the learned savant, judge, noble, refined, master of all sciences, deep of 
understanding, famous, most known of notables, and unique among the 
brilliant minds in his precision (in grammar), composition, and command 
(of language). He was a beneficial teacher, a man exacting in all of the 
sciences, a master (lahu al-yad at-tawila) in Rhetoric, Jurisprudence, the 
Traditions and the Commentaries. » He also knew the Maqamdt of al- 
Hariri by heart, as well as other literary works. His handwriting was 
beautiful (rd'iq). When his friend and contemporary in Sal6, the jurist 
Muhammad al-Mir, died while teaching the Quran, al-Jariri continued 
from the verse where he had stopped, and when he opened the Commen- 
tary to that verse, all of his students cried out of joy. His Majlis (circle 
of students) was attended by assemblies of the rich and the poor from 
Rabat and Sale ( 144 ). 

(142) I was able to consult one of these, a collection of fatwa in the library of 
c Abd Allah as-Sublhi. 

(143) I.W., p. 124. 

(144) I.W., pp. 130ff. 



78 KENNETH BROWN 

The persistence of the image of Sale as a center of Muslim intellectual 
life, a city whose generations had inherited the knowledge of the past in 
an unbroken chain, continued throughout the critical period before 1830, 
just as it was to persist during the next century thereafter. Along with this 
understandable pride in their intellectual heritage, the Slawis, with much 
less justification, continued to feel confident of their military superiority. 
Their confidence is difficult to appreciate, given the balance of power that 
existed between the lands of North Africa and the omnipresent spread of 
Europe as a colonial power. In 1243/ 1827 the Sultan Mawlay c Abd ar- 
Rahman again authorized the captains of Rabat and Sale to take to the 
sea and pursue the tradition of the Jihad along the coasts of Morocco and 
its European neighbors. One of those ships succeeded in forcing some of 
the ships of Austria into the port of the Bou Regreg. The response was 
not long in coming: in 1245/ 1829 six Austrian cruisers laid seige to the 
port of Larache whose ships had also participated in the attacks against 
them. As a result of this reprisal, the Sultan decided to renounce all ma- 
ritime expeditions. With what seems in retrospect naive understatement, 
an-Nasiri writes: « It was exactly at that moment that the power of the 
Europeans began, when their number as well as their naval forces grew ... 
Finally, the taking of Algiers by the French confirmed the reality of 
these fears. » ( 145 ) 



(145) K.I., IV, 183ff. 



S A L & 79 



CONCLUSION 



A HISTORICAL PROFILE OF SALE 

On the basis of the compendium history presented above, what are the 
general, persistent and accumulative features of Sale and its past? Fore- 
most among the characteristics of the city was its favorable situation along 
the coast ; it was a port city with a safe harbor on the Atlantic Ocean and 
the mouth of the Bou Regreg River. Because of its site, Sale was a mari- 
time center of ocean commerce to and from which the trading empires, 
states and cities of the Mediterranean and the northern Atlantic carried 
manufactured goods and raw materials. As a port, it had certain dis- 
tinctive features. Ports are, if one may paraphrase F. Braudel, by nature 
crossroads of land and sea routes. Their geographical position along 
crossroads gives them their importance. They engulf, stop, accumulate, 
and then give up what their routes have carried to them and what they 
send back by these routes ( 146 ) . 

The routes that led to and from Sale stretched into the western Sudan, 
across North Africa, up to the Mediterranean. Sale became during the 
Islamic period a market city for overland trade, as well as a port. Its 
economic life depended on commerce — imports and exports and the reve- 
nue in taxes and capital that accrued from them. The historians who 
visited Sale between the 12th and 17th centuries tell us that it was a thriving 
city with a money exchange, wealth, a high standard of living. The 
luxuries and the refined civilization that they describe depended on a fairly 
high degree of specialization in the manufacture of goods, a variety of 
crafts, a finesse of craftsmanship. Ibn Khaldiin, whose conception of 
urban life is closely tied to his own intimate experience of fourteenth cen- 
tury Moroccan cities, noted that this luxury and specialization of labor 



(146) La Mediterrande et le monde mediterranean a I'dpoque de Philippe II (Paris, 
1948), pp. 260fi. 



80 KENNETH BROWN 

distinguished city from village. For him, urban culture, meant the 
adoption of diversified luxuries and the development of crafts that lended 
elegance and refinement to men's lives ( 147 ). 

As a market for goods and for labor Sale attracted newcomers — Berbers 
from throughout North Africa, surrounding Arab tribesmen, Jews, and 
the urbanized populations of cities of Spain and North Africa. Early in its 
history, Sale is described as a city which combines urban and rural charac- 
teristics (al-baddwa wa-'l-hadara), with quarters that reflect the divergent 
origins of its inhabitants. Some of those who came from rural areas con- 
tinued to work as agricultural workers, for the city was surrounded by its 
own grazing lands and fertile fields and within it were numerous gardens. 

Sale attracted people to it for another less tangible reason : since Roman 
times it had been a frontier area. Under Islam, at least during the early 
centuries, the area of the Bou Regreg was a ribdt — a camp for the mobi- 
lization of soldiers, and the river served as the frontier for the holy war 
against heretics. Later the city of Rabat was founded to mobilize troops 
for the invasion of Spain. And later still, pirates settled in the Three 
Republics of the Bou Regreg, and organized attacks on the high seas and 
the coasts of Europe as a continuation of the holy war. From seventeenth 
century Sale, the only coastal city not taken by the Spanish or Portuguese, 
the defense of the country was organized by the famous holy fighter, 
al-Ayyashi, who had his home base there. 

Intimately connected with the history and fame of Sale as a center of 
military power was its reputation as a holy city. The war was a holy war 
(jihad). But, it should be remembered, a ribdt was not only a garrison 
for soldiers. It was also a monastery, a place for retreat and religious 
reflection. Sale was considered a refuge for aesthetes and scholars, and 
its earliest saints were individuals of mystical and religious learning. They 
were extremely pious, other worldly, blessed men whom people visited in 
order to receive their blessings and to learn from them. One of Morocco's 
most famous warrior-saint heroes, al- c Ayyashi, was a disciple of the patron 



(147) An Introduction to History, the Muqaddima, tr. by F. Rosenthal, abridged 
and edited by N. J. Dawood (London, 1967), pp. 263ff. On Ibn Khaldun's idea of the 
city, see M. Mahdi, Ibn Khaldun's Philosophy of History (Chicago, 1964), pp. 209ff. 



sal£ 81 

saint of Sale, Sldi c Abd Allah b. Hasun, a man who had come to Sale to 
seek tranquility, to escape from the upheaval of other places ( W8 ). The 
legend told in relation to Ibn Hassun's arrival to Sale portrays it as a 
city filled with saints. In the legend, all of these saints, the living and the 
dead, meet the newcomer and inform him that their city has no need of 
additional holy men. Only after convincing them of his special blessedness 
is he appointed « head of the saints » of Sale. 

These personages who lived in Sale made it famous. Thus, the dynastic 
rulers of Morocco favored Sale, often making it— or Rabat across the river— 
their summer residence. The Sultans built monuments in Sale: madrasas, 
mosques, zawiyas, cupolas to its saints. The population also perpetuated 
and sometimes created the fame of its saints by making endowments for the 
construction and upkeep of tombs, organizing fairs and festivals to honor 
and respect these ancestors, and to venerate their memories. The people 
of Sale actively shared in the creation of their own legendary history and 
their historical image. 

Sale did not become famous solely as a holy city of saints, for it was 
even better known as a center of classical, orthodox, religious learning. 
Students were attracted there by the best teachers of successive genera- 
tions, and they made it a city of students, hostels, fairs, books of quality 
and quantity, a meeting place of scholarly bent friends a'nd confidants. 
Sale was a center of religious and intellectual life. Each generation had 
men recognized for their piety and learning. Knowledge was said to 
descend in an unbroken chain within certain families and groups of the 
population of the city. 

A sentiment of military, pious, scholarly, ethical and moral excellence 
was a dominant characteristic of the Slawis' self-image. The legendary 
refoundation of the city by a scholar saint of Andalusian origin implicitly 
emphasized Sale's identify as an Islamic metropolis with a highly refined 
urban culture. Descendants of the founder, those still alive in Sale today 
and those with venerated tombs there, were considered a bayt — a glorious, 
esteemed, noble « House ». Such a House represented an ideal: people 



(148) Tranquility is in the view of Ibn Khaldun the second motive (following 
luxury) that creates a city. 



82 KENNETH BROWN 

who belonged by birthright to an old, established family and who had 
distinguished themselves generation after generation. By analogy, Sale 
considered their community as a family — « ahl Sala » — which still pos- 
sessed the attributes of the city's founder. 

This conception of the history of Sale and its inhabitants was coherent, 
both in the way in which people viewed themselves and in the way in 
which they were seen by others — detractors as well as flatterers. Muslims 
expelled from Spain early in the 17th century had not been allowed to 
settle in Sale, at least not en masse, because they lacked certain qualities 
considered as « basic qualifications » for settlement and assimilation there. 
The Slawis saw themselves as « real » Muslims, to the exclusion of their 
neighbors, while others praised them for the excellence of their city or 
denigrated them for the excess of their zeal. What is crucial is that the 
image of the city's « personality » had rather clear lines of definition that 
were to the best of our knowledge accepted by its inhabitants from within, 
and by observers from without. 

The important historical events in the life of Sale were interpreted in 
terms of this image: autonomy and independence, unity and consensus, 
fearlessness and pride, piety and decency. It was an image that served a 
useful purpose, securing for the Slawis advantageous economic and poli- 
tical roles. Alongside the ever-ready self view and the molding of historical 
facts to fit and refine it, the Slawis pragmatically realized that prosperity 
would most likely come from cooperation with the central power and that 
submission to it usually provided the best guarantee of security and tran- 
quility. 



SALfi 83 



APPENDIX I 



A NOTE ON SALE'S HISTORIANS 

The major sources of written documentation for this study have been 
the historical works of two igth century historians who were native sons 
of Sale. Some of the principal manifestations of continuity in the self- 
image of Sale's inhabitants during a century of great instability and change 
were vividly and articulately recorded in these men's works and in their 
own personal lives. Because of the lack of a large quantity of personal 
documents, it was necessary to rely to a large extent on the material and 
viewpoints presented by these professional historians, both of whom were 
scholars in the religious sciences, government functionaries, and highly 
respected personages in Sale. The focus of this study, then, was influenced 
by the vantage points of a particular segment of the Slawi population. 
Thus, it should be kept in mind that these sources reflect the tastes, self- 
image, and world view of educated men in 19th century Sale — the type of 
men who embodied in their work and in their lives the social and cultural 
ideals of the urban elite. Nevertheless, an attempt has been made through- 
out this study to critically evaluate all source materials and to suggest 
that neither the social structure nor the cultural values of Sale were as 
homogeneous as these historians would seem to indicate. It is appropriate 
in concluding this study to record some further information about these 
two local historians. 

The compendium history of Morocco by Ahmad b. Khalid an-Nasiri 
(d. 1897) entitled Kitab al-istiqsa fi akhbdr duwal al-Maghrib al-Aqsa 
{A Thorough Examination of the History of the Dynasties of the Far 
West) was first published at the expense of the author in Cairo in 1894. 
A second edition with additional notes and comments and preceded by a 
biography of the author was edited by an-Nasiri's sons, Mahammad and 
Ja c afar, and appeared in nine volumes in a Casablanca edition of 1954-56. 
A French translation of all but a part of the second volume of the original 
edition appeared in Archives Marocaines, volumes ix (1906), x (1907), 
Xxx (1923), xxxi (1925), xxxn (1927), xxxiii (1934), xxxiv (1936). 



84 KENNETH BROWN 

A summary of the biography of the author has been given in a recent 
article ( 149 ). It is based on the work of his sons and on the material pre- 
sented by E. Levi-Provencal in his thesis, Les historiens des chorfa. Essais 
sur la litterature historique et biographique au Maroc du xvi e au xx° siecle, 
published in Paris in 1920. Levi-Provencal has discussed the education and 
works of an-Nasiri and commented on and analyzed in detail the style, 
sources, and historical value of the K.I. He has pointed out that on the 
whole the K.I. was a compilation from earlier historians, but as such it 
did succeed in bringing together in one text information on the political 
history of Morocco from a variety of early chronicles and biographies. 
However, an-Nasiri's material on Sale forms a monograph within the 
general history, and it often contains original information, both written 
and oral ( I5 °) . Several important manuscripts by an-Nasiri on the Marinids 
and on the religious orders of the 19th century remain unedited and in 
the possession of his sons in Sale. It is hoped that they will one day soon 
be made available to students of Moroccan history and that a full-scale 
study of the life and work of this important historian will be undertaken. 

The second historian, Muhammad b. c Ali ad-Dukkall (d. 1945), wrote 
several important studies on Sale, as well as on other subjects, but none 
of his works have been published. He was a student of an-Nasiri's and, 
in fact, wrote a biography of his teacher ( 151 ) . The most complete biogra- 
phical material and list of works of Ibn c Ali appeared in an obituary notice 
in the newspaper as-Saada (Number 6470, 22 Sha°ban 1364/ August 1, 
1945). Ibn °Ali was born in Sale in 1868 and received a traditional reli- 
gious education with the best-known teachers of his time in Sale, Ibrahim 
b. al-Faqih al-Jariri, c Abd Allah b. Khadra', Ahmad b. Khalid an-Nasiri, 
and Ahmad b. al-Faqih al-Jariri. Later, in 1885, he continued his studies 
in Fez at the Qarawiyin under Ja°far al-Kattani and the other famous 
teachers there at that time. Ibn "All returned to Sale in 1890 and began 



(149) K. Brown, « Portrait d'un savant marocain au xix e siecle » in B.E.S.M., 
octobre, 1971. 

(150) See especially pp. 366-67. Levi-Provencal' s evaluation of an-Nasiri may be 
found on pp. 350-68, 396-99. On the faults of the K.I., see R. Ricard, « Les ravages 
de l'lstiqsa », Hesperis, XVIII (1956), pp. .201-2. 

(151) Takhlid al-ma'athir wa-tashyid al-mafdkhir bi-tarjamat ash-shaykh Shihab 
ad-Din Ahmad b. Nasir. It is mentioned by LeVi-Pro vencal, op. cit., p. 351, but I was 
unable to find its traces. 



SALE 85 

teaching in a Quranic school. Seven years later he became an "adil in 
Sale, and in 1897 he performed that same function in the port of Tangier. 
Back in Sale in 1902 he became a secretary to the pasha °Abd Allah b. 
Sa°Id, and he continued at that post under at-Tayyib as-Sublhi in 1905. 
Two years later he became a secretary to °Abd al-Hadi Znibar at the 
Treasury of the Makhzen in Marrakesh. He served from 1910 as a secre- 
tary in the Makhzen, under Mawlay °Abd al-Hafiz at Fez, and under 
Mawlay Yusuf in Rabat. During the Protectorate period, Ibn °Ali was 
considered the official historian of the Makhzen and his works were nume- 
rous and varied. 

The eulogy for Ibn C AH mentions some fifteen works by the historian. 
The most important of these was a four-volume study of the population 
of Sale and Rabat entitled Adwah al-bustan ft akhbar al- c udwatayn wa- 
man daraj bihumd min al-dyan (« The Paths of the Garden: the History 
of the Two Banks and the Notables who Lived in Them ») , also mentioned 
under the name al-Hada'iq (« The Gardens »). Although no effort was 
spared to locate this book, its whereabouts, much to my disappointment 
and frustration, were never discovered. However, a copybook of Ibn 
"All's found in the KattanI Collection of the A.G.R. {No. 1264) contained 
some notes for this later work which were of value. 

The works of Ibn °Ali that were located and fully exploited in the 
present study were the following: 1) al-ithaj al-wajiz bi-akhbdr al-udwa- 
tayn (« The Succinct Presentation of the History of the Two Banks »), 
dated 1895 (?) and composed of 131 pages. Three copies of this work are 
in the A.G.R. : Numbers D1320 and D42, and, in the Katta.ni Collection, 
2333 52 ) • Inasmuch as there seemed to be no differences in the texts of 
these copies, the first named was used rather than the others because of 
the relative clarity of the copyist's handwriting. In a letter by Ibn "All he 
characterized the contents of the book as a study of the Two Banks of 
Sale: « a geographical, scientific, moral, and historical description con- 
cerning its mosques, schools, lodges, walls, citadels, markets, and the 
affairs of its people; the excellent qualities of manufacturing, crafts, and 



(152) The KattanI Collection (Maktabat al-Kattanlya) is the confiscated library of 
c Abd al-Hayy al-Katta.nl, which is housed and separately catalogued in the A.G.R. 



86 KENNETH BROWN 

professions; the moral qualities and customs of the people and the biogra- 
phies of many of its c ulama, pious men, and kings. I presented it as a 
gift to Mawlay °Abd al-°Aziz in the yea 1895. (?) It pleased him, and he 
rewarded me for it with one hundred reals, a suit of clothing, and a decree 
of honor, respect, and praise. » ( 153 ) This work is based to a large extent 
on material that was in the private possession of the author and on first- 
hand knowledge gathered in Sale, a good deal of it, evidendy, from 
conversation with his contemporaries. It suffers from an idealization of 
the past, and, as Ibn °Ali himself admits, from the duty of the historian 
(in the Moroccan tradition) to not take the names of the dead in vain. 
Nevertheless, his work gives more information about life in 19th century 
Sale than any other available source, and in some ways, as has been 
shown, it is a personal document of abiding interest. 

2) Ithaf ashraf al-mala bi-ba"d akhbdr ar-Ribat wa-Sald (« A Presenta- 
tion of the Most Eminent of the Notables: A Part of the History of Rabat 
and Sale »), dated 1912, 2810 verses in 134 pages. There are two copies 
of this work in the A.G.R. : Numbers D 11 and, in the Kattani Collection, 
466. It is a verse chronicle (urjuza) in the meter of rajaz. The rhyme is 
not the same throughout, but the two hemistiches of each verse rhyme 
with each other. It was a form that had been very popular in Morocco 
among grammarians, teachers of the religious sciences, and historians ( 154 ). 
This work is less interesting and valuable than the one mentioned above, 
but it does — given its limitations — offer some information about life in Sale 
and give a measure of insight into the thoughts of the author. Ibn "All 
states at the end of the poem that he wrote it as an answer to the 14th 
century writer and vizier Ibn al-Khatib, who had maligned Sale in com- 
paring it to Malaga. Ibn °Ali complains that the Vizier wrote things to 
hurt Sale and that in so doing he committed an error and did not respect 
the rules of politeness, for he was only seeking through his work the 



(153) Quoted in °Abd as-Salam b. Suda, DaUl mu'arrikh al-Maghrib al-Aqsa (2d 
ed,; Casablanca, 1960), I, 28. The date 1895 seems too early. Indeed ad-DukkaJi was 
only seventeen at that time. There is evidence within the ms. that suggests a date of 
composition closer to 1907 when the reign of °Abd al-°Aziz ended. 

(154) Cf. Levi-Provencal, op. cit., p. 42, n. 1: « The fertile imagination of pseudo- 
poets who believed that they were writing history in verse has left us many of these 
productions, thankfully all very short, for they are as poor in subject matter as in 
form. » 



S A L £ 87 

pleasure of the Spanish Sultan. Thus, Ibn "All wrote his poem to disprove 
Ibn al-Khatib and to show the real nature of Sale. The objects of the 
author in writing this work point to its disadvantages, for it seeks to extol 
rather than describe, and yet for the study of the history of Sale it has the 
merit of presenting a conceptualization of the city's past and of its inherent 
characteristics. 

Other words by Ibn °AH that are mentioned in his biography, but 
which were not found, are the following: a work on Chella ordered by 
the French orientalist Captain Dozy ( ?) . (According to the obituary notice 
the study was read to Lyautey, and he was so impressed that he had it 
translated into French and awarded Ibn "AH a prize.); a work on inflec- 
tions in Arabic grammar; a study on the minting of coins in Moroccan 
history ; a description of the Tower of Hassan ; a short history of Morocco 
through the ages; a study of family names and origins among the 'popu- 
lation of the Two Banks; a work on the Islamic institution of the hisba 
(the jurisdiction over morals and economic practices and organization) ; 
an historical study of the conditions of the Jews in Morocco; a study of 
the Banu Wattas (Wattasids — a Berber dynasty of the I5th-i6th centu- 
ries) ; a poem about chess in some 260 verses; a.maqdma — a literary 
work in rhythmic prose. 

In the long urjuza (rhymed prose poem) dedicated by Ibn "All in 1912 
to the new Sultan Mawlay Yusuf , there is one long passage that is parti- 
cularly interesting as a reflection of the views of history of a traditionally 
educated Moroccan scholar. A note in the margin of the manuscript 
explains that the passage, quoted here in its entirety, is concerned with the 
« Civilization of Europe in Our Present Generation ». 

The biographer said: here is a useful piece of advice for you, 

Which is neither verbiage nor extraneous. 

An insight for whomever wants to see, 

The state of the non-Muslim among mankind. 

For this generation is a generation of knowledge, 

Profound in its knowledge of the state of the world. 

The nations of the West have performed their work well, 

And made people have a share in what is small and great. 

They possess manifest power, 

And have given the world its prosperity. 



KENNETH BROWN 

They have perfected their knowledge of things, 

And have made prosperity grow. 

They have honored the customs of most men, 

In every land without oversight. 

They have freed the mind from its bonds, 

And opened up thought in every way. 

They have taken upon themselves the traits of science and 

* j * i -11 .l «. [knowledge, 

And of skill at every matter. 

They have undeniably taken the lead, 

For they have attained the knowledge of prosperity. 

They have reached the most distant lands, 

And exchange talk by telegraph and wires. 

They swim in sea and air alike, 

And descend under the surface of water. 

They have discovered the wonders of the universe, 

And invented the most astonishing things possible. 

They have grasped the reins of governing, 

And ruled with the authority of one who knows. 

If the East had gone the way of the West, 

It would have attained success in every domain. 

But it neglected the knowledge 

With which it had been endowed, and it remained idle. 

Was not the East wonderous, 

In its science, power, and wealth? 

Was not the East the locus of glory, 

In everything that it attained by its efforts? 

Did it not govern the affairs of the world 

In the East and the West with the greatest ability? 

Was not the knowledge of Islam 

Adored by the rest of the peoples ? 

Was it not a model of the means for advancement, 

And a sign of dignity that appeared upon the brow? 

Now say in summary a word of truth: 

Whoever exerts himself, reaches the highest peak. 

And whoever flags has forfeited glory, 

Neglected himself and thereby overstepped all bounds ( 155 ). 

(155) I. A., pp. 85-86. A photostat of the original text follows. 



IJl bf^ J ^ 



C 



W. 



y 



Uh^js^J 



As. 






* I.W., pp. 85-86. 









c^ui! 



t^ 












>..>->- 
^'V 



> 

tr 1 - 



00 



90 KENNETH BROWN 



APPENDIX II 



CHELLA - SALE - RABAT : THE PRE -ISLAMIC PERIOD 

The area around the mouth of the Bou Regreg has been the site of 
urban civilization for at least two and a half millennia. 

Human settlements in the Bou Regreg area probably existed before 
paleolithic and neolithic times, for skeletal remains found there are among 
the earliest known ( 156 ). Traces of pebble culture from the ancient paleo- 
lithic period have been found on the plateau of Sale ( 157 ) . But the earliest 
shred of evidence of material civilization is an oil lamp found by 
Mr. J. Boube at Chellah dating from the fifth century B.C. Thus, Chellah 
may have been a Phoenician « comptoir » as early as the seventh centu- 
ry B.C., paralleling the Phoenician sites of Lixus and Mogador. Its ruins, 
still in the course of excavation, show important settlements in Neo-Punic 
times, at least as far back as the third century B.C. ( 158 ). 

Above this site are the ruins of Sala Colonia, an important frontier city 
in the Roman province of Mauritania Tingitane. Its limes have been 
identified some five miles south of Rabat. The site of Sala Colonia is rich 
in monuments and inscriptions that have only begun to be studied. Mean- 
while, there is only the meager historical documentation of Roman geogra- 
phers. Pliny the Elder, writing early in the first century, simply notes 
that the city of Sala, near the river of the same name, borders on deserts 
infested by herds of elephants and populated by many barbarians ( ,59 ). 



(156) The oldest human fossil found belongs to a pre-Neanderthal human. Cf. 
H. V. Vallois, « L'homme de Rabat » in Bulletin d' Archeologie Marocaine, V. Ill 
(1958), pp. 87-92. 

(157) G. Choubert and J. Roche, « Note sur les industries anciennes du plateau de 
Sale » in Bulletin d' Archeologie Marocaine, V. I (1956), pp. 9-38. 

(158) I am indebted to Mr. Boube, who is directing the excavations for the Musee 
des Antiquites, Rabat, for kindly communicating this information to me; cf. his recent 
article, « Fouilles archeologiques a Sala », in Hesp., VII (1966), 23-32. See also J. Car- 
copino, Le Maroc Antique (Paris, 1944), pp. 220ff., and, for a useful summary of the 
published material, Maroc, in the series Les Guides Bleus (Paris, 1966). 

(159) Cf. R. Roget, Le Maroc chez les auteurs anciens (Paris, 1924), p. 30. 



SALfi 91 

Muslim Sala, founded only centuries later and on another site across 
the river, retained the name of these earlier cities. There are linguistic 
subtleties to this problem: how is it that the name of the site of Cartha- 
ginian and Roman Sala changes to Chellah (Arabic: Shala) and that the 
city overlooking the ocean on the other bank of the river comes to be 
called Sale (Arabic: Sala)? In regard to the form of the name, there 
seems to be some agreement that Shala and Sala are one and the same 
word. A coin attributed to the Carthaginian city has on it the Hebrew- 
Punic inscription s (sh) -4-h. According to the presumed pronunciation 
of Punic, this may be read Sala or Shala ( 160 ). Levi-Provencal has argued 



£8- 



f0^-^- f^'* '■ ' &$?. . , ,' : .sjfU. i 



jB'^.iBi. Ti"iii ImHhi-.- i«*ii pi-.,. : \ , : ■'■ U. i"i| ii.: :i ;;.) .'I iin<! it/>, n>i ij. rr.'vlii i J, -.'i ;. -u . -m 1 , 
w.:^ff.' : ** i6p*«*:nil f<ii|Viiii«i:i t,-. , ,olili!«, c» ha*, ta Irjicmli- fbyz' , iniU' ffOTL oi. /^O^- • ' 

K^P^'r^Kwl^^tp. -if. i tii £i\it>|.:' do r,n<>i.(i\ : |;.: el mi qiilii.ilr.j. lirs'rn liaul; im-di'tl'sw.- la 
r>' mi— hl* h\ .1c t > i a. j&FgiMfjH 






Sv'-tE* 




Fig. 4. — Phoenician Coins from Sala (C.T. Falbe et J. Chr. Lindberg, Numismatique 
de I'ancienne Afrique, (reworked by L. Muller), Bologna, 1862, v. 3, p. 163.) 

that Roman Sala is a Latinization of the Punic Shala, one of several 
examples of Latinized Punic place names in which the sh has shifted to s, 
and that the original form Shala may have been retained in indigenous 
speech. The Arabs, then, later adopted both forms, using them interchan- 
geably until around the twelfth century. At that time the terms began 
to be used separately to distinguish the site of the old Roman city from 
the new Muslim one along the ocean. The Arab historians, at a loss in 
attributing its name or establishing the time of its foundation, repeat 



(160) Cf. M. Tissot, « Recherches sur la geographie comparee de la Mauretanie 

Tingitane », in Memoires presents par divers savants a I'acaddmie des inscriptions et 
belles-lettres (l"> ser.), IX (Paris, 1878), p. 231, n. 1. 



92 KENNETH BROWN 

legends: that the name conies from Sala, son of Ham, son of Noah; that 
Sala was founded across from the older Shala by Alexander the Great or 
by Afriqysh the Himyarite (and here incredible etymologies are given to 
explain the names) ; that it was the first city built by Berbers in Morocco. 
an-Nasiri, simply states that the foundation of the old cities of Morocco 
(Ceuta, Tangier, Sale, Chella, Volubilis, and others) goes back to the 
Europeans (al-ifranj) or their predecessors, the Carthaginians. The Jews, 
in a tradition from the days of Justinian (sixty century), referred to Sale 
as the city of Solomon. Finally, there is the possibility of a Berber etymo- 
logy: asla, meaning « rock » and suggesting the topography of either 
Chella or the site of the Casbah of the Udaya ( 161 ). 

Roman Sala Colonia was larger than the ruins of Chella, including 
settlements in much of the Bou Regreg area. On the right bank, across 
the river from Chella and a little further inland at a place called °Ain Ismir, 
there are surface ruins of an ancient city. French writers of the first ten 
years of the Protectorate, evidently on the testimony of Sale's historian, 
Ibn °Ali ad-Dukkali (although he does not say so in his historical treatises) , 
call this site the Phoenician city of Koudis. Its fields are said to have 
reached the present site of Sale, which was used as burial grounds. Koudis, 
according to this source, fell to the Romans during the second century 
B.C., and was used thereafter as a center for storing wheat. Later it was 
destroyed by the ravages of the Vandals ( 162 ). 

The final bits of evidence for pre-Islamic settlement on the right bank, 
on or near the site of Sale, are recent aerial photographs which show the 
point of departure of a Roman road, east of Sale and north of the River. 
On the basis of these photographs, Roman coins (from the second to 
fourth centuries A.D.), and stone wine presses found in and around Sale, 



(161) E. Levi-Provencal and H. Basset, « Chella: une necropole merinide », in 
Hesp., XI (1922), 5, n. 1; Ibn Sa'M Gharnati (thirteenth century) in Extraits inedits 
relatifs au Maghreb, ed. E. Fagnan (Constantine, 1900), p. 14; az-Zayyani (eighteenth 
century), in « Une description geographique du Maroc d'Az-Zyany », trans. G. Salmon, 
A.M., VI (1906), 451-52; K.I., III, 330; J. Goulven, « Notes sur les origines anciennes 
des Israelites au Maroc », in Hesp., I (1921), 329. I am grateful to Professor Gevirtz 
for explaining some of the intricacies of Punic, and to Professor G. Colin for suggesting 
the Berber etymology. 

(162) Cf. M. de Perigny, Au Maroc. Casablanca, Rabat, Meknes (Paris, 1919), 
p. 97; V.T., I, 25. 



s a l £ 93 

there is little doubt of there having been some form of Roman settlement. 
Further analysis of the aerial photographs suggests that the main north- 
south artery of Sale and its eastern wall are continuations of the Roman 
lines of centuration. Thus, the position and orientation of the Muslim city 
may have been predetermined by the earlier Roman settlement ( 163 )'. 

The history of the area of the Bou Regreg during the period between 
the dissolution of the Roman colonies in Morocco and the Muslim conquests 
is almost wholly unknown ( m ). During the Vandals' excursions into Mo- 
rocco, all traces of Roman settlement in the area, except those at Chella, 
were probably destroyed. In any case, the records of history are silent for 
the period from the Vandal invasion in the fifth century to the coming of 
Islam two centuries later. 

Kenneth Brown 



(163) Cf. R. Thouvenot, « Les vestiges de la route romaine de Sale a TO. Beth », 
in Hesp., XLIV (1957), 74-75. I am very grateful to Professor Mohamed Naciri for his 
remarks on the lines of centuration and for his general interest and assistance in my 
research. 

(164) Cf. C. A. Julien, Histoire de I'Afrique du Nord, I (Paris, 1961), 233ff. 



94 



KENNETH BROWN 



TRANSCRII^TION 



C 

c 

3 



Arabic 


Latin 


Character 


Equivalent 


J 


r 


J 


z 


a" 


s 


U 1 


sh 


y 


s 


J 9 


d 


J, 


t 


J& 


z 


L 






Arabic words and names have been transliterated in accordance with the following 

system: 

Arabic Latin 

Character Equivalent 



b 

t 

th 

i 

h 

kh 

d 

dh 



Arabic 


Latin 


Character 


Equivalent 


I 


gh 


Ji 


f 


3 


q 


i 


k 


J 


l 


r 


m 


6 


n 


.* 


h 


j 


w 


S 


y 



Some familiar Arabic words and names of Moroccan dynasties have been rendered 
according to their customary spelling in English. 

The pronunciation of colloquial Moroccan Arabic often differs greatly from that of 
classical Arabic or from French practices of transliteration. In those cases where it 
seemed important to give the colloquial form, I have done so, using the same system 
of transcription for consonants noted above and adding vowels as their pronunciation 
is most easily represented to speakers of English. I have called the attention of the 
reader to colloquial usages by the abbreviation coll., sometimes adding in parentheses 
the classical equivalent, abbreviated cl. 

This method presents difficulties, especially in regard to individual and place names. 
I have tried to explain some of these problems and the intricacies of colloquial Moroccan 
pronunciation and its various transliteration schemes within the body of the text. 
Nonetheless, the attempt at consistency had to be compromised at times for the sake 
of accepted usage: thus, e.g., the French-inspired Sale has been retained as the name 
of the city under study, rather than Sala. (cl.) or Sla (coll.). On the other hand, the 
inhabitants of the city are called Sla wis from the colloquial, rather than the French 
Sal^tins or the classical Arabic Salawi-s. 



S A L fi 95 



ABBREVIATIONS 

K.I. Ahmad b. Khalid an-Nasin as-SalawI, Kitab al-istiqsd li-akhbdr duwal al- 

Maghrib aUAqsd (4 vol. in 2; Cairo, 1894). 

I. A. Ibn e Ali ad-Dukkall, Ithdf ashrdf al-mald bi-ba°d akhbdr ar-Ribdt wa-Sala 

(Sale, n.d.), Mss. No. D 11, A.G.R. 

IW. Ibn c Ali ad Dukka.li, Kitab cU-Ithdf al-wafiz bi-akhbar al-'udwutayn li-Mawldy 

"Abd al-"Aziz (Salt, 1912), Mss. No. D 1320, A.G.R. 

P. A. Palace Archives, Rabat. 

A.G.R. Archives Generates de Rabat (Bibliotheque Gen^rale). 

A.A.I. Archives de I' Alliance Israelite, Paris. 

S.I. H. de Castries, Les Sources Inedites de I'histoire du Maroc (24 vol.). 

V.T. Mission scientifique du Maroc, Villes et tribus du Maroc. Rabat et sa region 

(Vol. I-IV; Paris, 1919). 

Hesp. Hesperis, I (1921) - XLII (1955); continuation as Hesperis-Tamuda, I (1956). 

R.M.M. Revue du Monde Musulman, I (1907) - LXVI (1926). 

A.M. Archives Marocaines, I (1904) - XXXIII (1934). 

G.A.L. C. Brockelmann, Geschichte der Arabischen Literatur, (Vol. I-II; Leiden, 
1945-1949), Supplement (Vol. I-III; Leiden, 1937-42). 

E.I. Encyclopedia of Islam. 

E.I. 2 Encyclopedia of Islam, second edition. 



96 KENNETH BROWN 

BIBLIOGRAPHY 

I. MANUSCRIPT SOURCES 

A. Arabic Archival Materia] 

1 . Archives of the families in Sale 

"Awwad, u Abd as-Salam. — Correspondence and Notes of Muhammad "Awwad, 
1890-1930. 

Ibn Sa c id, al- c Arabi. — Official Correspondence of Muhammad and °Abd Allah b 
SaHd, 1885-1925. 

as-Sublhl, c Abd Allah. — The Papers of Muhammad as-Sdsl. 

2. Archives Generates de Rabat 

ad-Du c ayf. — Ta'rikh ad-DWayf, Ms. No. 666. 

Ibn C AH ad-Dukkall, Muhammad. — Ithaf a&hrdf al-mald bi-ba"d akhbdr ar-Ribal 
wa-Sala, Ms. No. D 11; Kattani Collection, No. 466. 

— ■ Kitdb al-Ithdf al-wajiz bi-akhbdr al-'udwatayn li-Mavoldy Q Abd al- c Aziz, Ms. 
Nos. D 1320, D 42; Kattani Collection, No. 2333. 

— Kunndsh, Kattani Collection, Ms. No. 1264. 
as-Sasi, Muhammad. — Collection of Documents (uncatalogued, on glass negatives). 

3. Archives of the Conservation Fonciere de Rabat 

Registration. of Properties in Sale. 

4. Palace Archives, Rabat 

Affaires Etrangeres, No. 9, « Bombardments ». 

5. Palace Library, Rabat (p. 110) 

Hawaldt ahbds Sold (1885), Ms. No. 612. 

B. European Archival Material (Paris) 

1. Centres de Hautes Etudes Administratives sur l'Afrique et l'Asie Modernes 
(C.H.E.A.M.) 

Abbadie, M. — Role jouS par Sale dans revolution de V opinion marocaine au cours 
de ces dernieres annees (1937), Ms. No. 340. 

Forichon, J. — : Commission du plan d'urbanisme de Rabat et Sale: Notes sur la 
densite urbaine de Rabat et Said, Ms. in Vol. LIV, No. 1401 (ca. 1947). 

2. Archives de l'Alliance Israelite Universelle 
Correspondence Relating to Sale, Dossier No. IV. B. (Sale). 



SALfi 97 



3. Archives de la Marine 



Maroc (1881-1893), Schlumberger, « Notice sur la ville de Sale », No. BB 4, 2458, 
Dossier K, pp. 22-24. 

4. Archives du Ministere de la Guerre 
Maroc, Serie C, Carton I. 

5. Archives Nationales 

Maroc, Serie Marine, BB 4, 1026, M-20. 

Calderon, S. — - Manuel de l.'officier dans I' empire du Maroc ou tableau geographi- 
que, statistique, historique, politique de ce pays, Ms. translation from the Spanish 
edition of 1844 by L. Darmois, May, 1844. 



II. PUBLISHED SOURCES 

A. Works in Arabic 

Anon. — Kitab al-istibsdr ft "ajd'ib al-amsdr, ed. S. °Abd al-Hamid, Alexandria, 
1958. Partly translated by E. Fagnan in Description extraite de I'Afrique sep- 
tentrionale au xii e siecle de notre ere, Constantine, 1900. 

Anon. — Chronique anonyme de la dynastie safadienne,- ed. by G. Colin, Rabat, 
1934. 

al-°AbbadI, A. — Mushahddat Lisdn ad-D'm b. al-Khatib fl bilad al-Maghrib 
wa-'l-Andalus, Alexandria, 1958. 

al-Bakrl, Abu "Ubayd. — Description de I'Afrique septentrionale, ed. by W. de Sla- 
ne, Alger, 1911-13. 

"Awwad, c Abd ar-Rahman. — Al-lmam, No. 3 (January, 1964). 

Ibn Abi Zar°. — Rawd al-qirtds, ed. Upsala, 1843-1846. Trans, by A. Beaumier, 
Histoire des souverains du Maghreb et annates de la ville de Fes, Paris, 1860. 

Ibn "Adhari. — ■ al-Baydn al-mughrib, Tetouan, 1963. Trans, by. E. Fagnan, His- 
toire de I'Afrique. et de I'Espagne, Alger, 1901-1904. 

Ibn Hawqal. — Kitab sural al-ard, Beirut, 1963. Trans, by J. H. Kramers and 
G. Wiet, Configuration de la terre, Paris, 1964. 

Ibn Khaldun, c Abd ar-Rahman. — al-Muqaddimah, Beirut, 1961. Trans, by F. Ro- 
senthal, The Muqaddimah: an Introduction to History, 3 vols., New York, 1958 
(translation abridged and edited by N. J. Dawood, London, 1967). 

— Kitab al-Hbdr, ed. by W. de Slane, Alger, 1847-51. Trans, by W. de Slane, 
Histoire des Berberes, 4 vols., Alger, 1854-56. 

Ibn Sharlfa, M. — ■ « Usrat bam "Ashara », in Titwan, No. 10 (1965). 



98 KENNETH BROWN 

Ibn Siida, °Abd as-Salam. — ■ DaMl mu'arrikh al-Maghrib al-Aqsd, 2d ed., 2 vol., 
Casablanca, 1960. 

Ibn Zidan, Mawlay °Abd ar-Rahman. — Ithdf a°ldm an-nds bijamdl akhbdr hddirat 
Miknds, 5 vol., Rabat, 1929. 

Hajji, M. — az-Zdwiya ad-Dild'iya, Rabat, 1964. 

al-Katta.nl, I. — « al-Usrat al-maghribiya at-taqlidiya », in Les Cahiers de Sociologie, 
No. 1 (1965), pp. 13-33. 

an-Nasiri (as-SalawI) , Ahmad b. Khalid. — Kitdb al-istiqsd fi akhbdr al-Maghrib 
al-Aqsd, 4 vol., Cairo, 1894; 2nd ed., 9 vol., Casablanca, 1954-56. Trans, in 
Archives Marocaines, IX (1906), X (1907), XXX (1923), XXXI (1925), XXXII 
(1927), XXXIII (1934), XXXIV (1936). 

al-Qadirl, Muhammad. — • Nashv al-Mathdni, 2 vols., Fez, 1892. Trans, by A. Graille 
in Archives Marocaines, XXI (1921). 

at-Tadhili, Y. — at-tashawwuf ild rijdl at-tasawwuf, ed. by A. Faure, Rabat, 1958. 



B. Works in Other Languages (p.. 112) 

Abbou, I. — Musulmans, Andalous et Judio-Espagnols, Casablanca, 1953. 

Abun-Nasr, J. — r « The Salafiyya Movement in Morocco », in St. Antony's Papers, 
No. 16, Middle Eastern Affairs, No. 3, London, 1963. 

Anon. — « Notions de pedagogie musulmane », trans, by M. Ben Cheneb in Revue 
Africaine, XLI (1897). 

Ayache, G. — - « La question des archives historiques marocaines », in Hesperis- 
Tamuda, II (1961). 

— u L'utilisation et l'apport des archives historiques marocaines », in HespSris- 
tamuda, VII (1966). 

Aubin, E. — Le Maroc d'aujourd'hui, Paris, 1908. 

Balthorpe, J. — « The Streights Voyage », in Hesperis, IV (1929). 

Baretta, B. — > « La toma de Sal6 en tiempos de Alphonso El Sabio », in Al Andalus, 
VIII (1943). 

Beauclerk, G. — ^ Journey to Morocco, London, 1828. 

Bel, A. — La religion musulmane en Berberie : Esquisse d'histoire et de sociologie 
religieuses, I, Paris, 1938. 

— • « Quelques rites pour obtenir la pluie en temps de secheresse chez les musulmans 
maghrebins », in Recueil de Memoires et de textes, XIV , Congres des orientalist es, 
Algiers, 1905. 

Berque, J. — Le Maghreb entre les deux guerres, Paris, 1962. English edition, The 
Maghreb between the Two Wars, London, 1967. 

— « M6dinas, villeneuves et bidonvilles », in Les Cahiers de Tunisie, No. 21-22 
(1959). 

— « Quelques perspectives d'une sociologie de la decolonisation », in Les Cahiers 
de Sociologie, No. 1 (1965). 



SALfi 99 

— « Les debuts du reformisme religieux au Maroc », in Etudes d' Orient alisme 
dediees a la memoire de Levi-Provencal, II, Paris, 1962. 

— « Problemes initiaux de la sociologie juridique en Afrique du Nord », in Studia 
Islamica, I (1953). 

— and G. H. Bousquet. — « La criee publique a Fes : Etude concrete d'un marche », 
in Revue d'Economie Politique, LIV-LV (1940-45). 

— « Ville et universite : apercu sur l'histoire de l'ecole de Fes », in Revue Historique 
de droit francais et etr anger, 1949. 

Bodman, H. L. — « Political Factions in Aleppo, 1760-1826 », in James Sprunt 
Studies in History and Political Science, XLV, Chapel Hill, 1963. 

Boube, J. — « Fouilles archeologiques a Sala », in Hesperis-Tamuda, VII (1966). 

Bousquet, G. H. — L' Islam maghrebin, Algiers, 1944. 

Braudel, F. — * La Mediterrane'e et le monde miditerrane'en a I'epoque de Philippe II, 
Paris, 1948. 

Brignon, J., A. Amine, B. Boutaleb, G. Martinet, B. Rosenberger. — ^ Histoire du 
Maroc, Casablanca, 1967. 



Brunot, L. — - La Mer dans les traditions et les industries indigenes a Rabat et Sale, 
Paris, 1920. 

— Textes arabes de Rabat, I, Paris, 1931. II, Glossaire, Paris, 1952. 

Brunshvig, R. — La Berberie Orientate sous les Hafsides, des origines a la fin du 
xv e siecle, 2 vol., Paris, 1940, 1947. 

Bulletin du Comite de V Afrique Francaise. — - « La population du Maroc », Paris, 
1913. 

Busson, J. P. — « Frederic le Play et 1' etude du niveau de vie d'une famille d'arti- 
sans marocains il y.a un siecle », in Bulletin Economique et Social du Maroc, 
XVII (1953). 

Caille, J. — Charles Jagerschmidt, Charge d'affaires de France au Maroc (1820-94), 
Paris, n.d. 

— La ville de Rabat jusqu'au protectorat francais, 2 vol., Paris, 1949. 

— La petite histoire de Rabat, Casablanca, n.d. 

— « Ambassades et missions marocaines en France », in Hesperis, XLII (1960). 

— and J. Hainut. — « La qasba des gnaoua », in Hesperis, XLII (1955). 

Carcopino, J. — Le Maroc antique, Paris, 1944. 

Caro-Baroja, J. — « The City and the Country: Reflections on Some Ancient Com- 
monplaces », in Mediterranean Countrymen, ed. by J. A. Pitt-Rivers, Paris, 1963. 

Castellanos, M. — Historia de Marruecos, 3rd ed., Tangier, 1898. 

Castries, H. de. — - « Le Maroc d'autrefois. Les corsaires de Sal6 », in Revue des 
Deux Mondes (1903). Ms. copy A.G.R., No. A 4 3378. 

— « Les trois republiques du Bou Regreg : Sale-La Kasba- Rabat », in Sources 
ineditef de l'histoire du Maroc de 1530 a 1845, ed. by H. de Castries. 

— « Les moriscos a Sale et Sidi El-Ayachi. Introduction critique », in Sources 
inedites, l re Serie, France, III (1911), 187-98. 



100 KENNETH BROWN 

Chenier, A. — Recherches historiques sur les maures et histoire de V empire de Maroc, 
3 vol., Paris, 1787. 

Coindreau, R. — Les corsaires de Sale, Paris, 1948. 

Colin, G. — Chrestomathie marocaine, Paris, 1939. 

— « Millah », in The Encyclopedia of Islam. 

Cotte, N. — Le Maroc contemporain, Paris, 1860. 

Couste, J. — Les grandes families indigenes de Sale, Rabat, 1931. 

Dan, le R.P. F.-P. P. — Histoire de Barbarie et de ses corsaires, 2nd ed., Paris, 1649. 

Dapper, D. O. — Description de I'Afrique, Amsterdam, 1686. 

Delphy, A. — « Notes sur quelques vestiges de ceramique recueillis a Sale 1 », in 
Hesperis, XVII (1955). 

Demeersman, A. — « Categories sociales en Tunisie au xix e siecle d'apres la chroni- 
que de A. Ibn AM d-Diyal », in Bulletin de I.B.L.A., No. 117 (1967). 

Dunton, J. — r A True Journall of the Sally Fleet with the Proceedings of the 
Voyage, London, 1637. 

Dcsprez, . -^ « Le bombardement de Sals' », in Revue de I'Orient, de V Algerie et 
des Colonies, XIII (1853). 

Dye, F. A.-H. — « Les ports du Maroc; leur commerce avec la France », in Bulletin 
de la Societe de Geographic Commerciale de Paris, 1908. 

Emerit, M. — « A propos de la caravane de Sale », in Les Cahiers de Tunisie, No. 11 
(1955). 

Encyclopedic d'Outre-Mer, II. « Maroc. Les villes ». 

Fagnan, E. — Extraits inedits relatifs au Maghreb, Alger, 1924. 

Fournel, P. et G. Leve, eds. — Les traites du Maroc, I, Paris, 1904. 

Gallagher, C. — The United States and North Africa: Morocco, Algeria, and Tunisia, 
Cambridge, Mass., 1963. 

— « A Note on the Maghrib », in American Universities Field Staff, North African 
Series, XIII, No. 6 (1967). 

Gautier, E. — Les siecles obscurs du Maghreb, Paris, 1927. 

Geertz, C. — « Ritual and Social Change: A Javanese Example », in American 
Anthropologist, LIX (1957). 

Goldziher, I. — Muslim Studies, ed. and transl. by. S. M. Stern, London, 1967. 

Goulven, J. — « Notes sur les origines anciennes des israelites du Maroc », in 
Hesperis, I (1921). 

— Les mellahs de Rabat-Sale, Paris, 1927. 

Guay, L. — « Forme feminine berbere a Sale », in Archives Berberes, III (1918). 
Guides Bleus. — Maroc, Paris, 1966. t 

Guillen, P. — « Les sources europeennes sur le Maroc. Fin xrx e -D6but xx° siecle », 

in Hesperis-Tamuda, I (1966). 



SALE 101 

Halstead, J. — Rebirth of a Nation: The Origins and Rise of Moroccan Nationalism, 
1912-1944, Cambridge, Mass.. 

Hardy, A. — « Les babouchiers de Sale », in Bulletin Economique et Social du 
Maroc, V (1938). 

Hecht, J. J. — « Social History », in Encyclopedia of the Social Sciences, 2nd ed., 
London, 1968. 

Hirschberg, H. Z. — A History of the Jews in North Africa. From Antiquity to 
Our Time (in Hebrew), 2 vol., Jerusalem, 1965. 

Hoffherr, R. and R. Morris. — Revenus et niveaux de vie indigenes au Maroc, Sirey, 
1934. 

Hourani, A. — Arabic Thought in the Liberal Age, 1798-1939, London, 1962. 

Jackson, J. G. — An Account of Timbuctoo and Hausa Territories in the Interior 
of Africa by El Haje Abd Salam Shabeeny, with Notes Critical and Explanatory. 
To Which is Added Letters Descriptive of Travels Through West and South 
Barbary and Across the Mountains of Atlas, London, 1820. 

Jeannot, G. — Etude sociale, politique et economique sur le Maroc, Dijon, 1904. 

Julien, C.-A. — • L'Afrique du Nord en marche : Nationalismes musulmans et<souve- 
rainete frangaise, Paris, 1952. 

— Histoire de V Afrique du Nord, 2 vols., 2nd ed., Paris, 1961. 

Jean-Leon l'Africain. — Description de I' Afrique, trans, by A. Epaulard, Paris, 1956. 

Keatinge, M. — Travels through France and Spain to Morocco, London, 1817. 

Lahbabi, M. — Le gouvernement marocain a I'aube du xx e Steele, Rabat, 1958. 

Landau, R. — Moroccan Drama, 1900-1955, San Francisco, 1956. 

Lapidus, I. — r Medieval Muslim Cities, Cambridge, Mass., 1967. 

La Pirmaudaie, E. de. — ■ « Villes maritimes du Maroc », in Revue Africaine, 1873. 

Laraoui, A. — L'ideologie arabe contemporaine, Paris, 1967. 

Le Coeur, C. — • « Metiers et classes sociales d'Azemmour », in Bulletin Economique 
et Social du Maroc, IV (1937). 

— Le rite et I'outil, Paris, 1939. 

— « Metiers et classes sociales d'Azemmour », in Bulletin Economique et Social 
du Maroc, IV (1937). 

Le Coz, J. — • Le Gharb : Fellahs et colons. Etude de giographie regionale, Rabat, 
1934. 

Legey, Doctoresse. — • Essai de folklore, Paris, 1926. 

Lempriere, W. — A Tour from Gibraltar to Tangier, Sallee, Mogador, Santa Cruz, 
Tarudant, and Thence over Mount Atlas to Morocco, London, 1791. 

Lesne, M. — Evolution d'un groupement berbere : les Zemmour, Rabat, 1959. 

Le Tourneau, R. — Evolution politique de I' Afrique du Nord Musulmane, 1920-1961, 
Paris, 1962. 

— Fes avant le protectorat, Casablanca, 1947. 

— Les villes de V Afrique du Nord, Alger, 1958. 



102 KENNETH, BROWN 

Levi-Provencal, E. — Documents inedits d'histoire almohade, Paris, 1928. 

— Les historiens des chorfa. Essai sur la litterature historique et biographique au 
Maroc du xvi° siecle, Paris, 1922. 

— « Rabat », in the Encyclopedia of Islam, 1st ed. 

— and H. Basset. — « Chella : une necropole merinide », in Hesperis, II (1922). 

— « Les villes et les institutions urbaines en Occident Musulman au Moyen-Age II », 
in Conferences sur I'Espagne musulmane, Cairo, 1951. 

Loubignac, V. — -r « La procession des Cierges a Sal6 », in Hesperis, XXXV (1948). 

Mahdi, M. — r Ibn Khaldun's Philosophy of History, Chicago, 1964. 

Malinowski, B. — Magic, Science and Religion and Other Essays, Glencoe, 1948. 

Marty, P. — - « La zaouia de Sidi Ben °Achir a Sale », in Revue des Etudes Islami- 
ques, VII (1933). 

Massignon, L. — « Enquete sur les corporations musulmanes », in Revue du Monde 
Musulman, LV (1924). 

Mauny, R. — Tableau geographique de VOuest africain au Moyen-Age d'apres les 
sources ecrites, la tradition et I'archeologie, Dakar, 1981. 

Mauran, Dr. — Le Maroc d'aujourd'hui et de demain, Rabat, 1909. 

Mauriet, E. — « Le developpement de 1' agglomeration Rabat-Sale », in Bulletin 
Economique et Social du Maroc, No. 60/61 (1954). 

Meakin, B. — The Moorish Empire: A Historical Epitome, London, 1899. 

Mercier, L. — « L' administration marocaine a Rabat », in Archives Marocaine, VII 
(1906). 

— « Les mosquees et la vie religieuse a Rabat », in Archives Marocaines, VIII (1906). 

— « Note sur la mentality religieuse dans la region de Rabat et de Sale », in 
Archives Marocaines, VI (1906). 

— ■ « Rabat, Description topographique », in Archives Marocaines, VII (1907). 

Meunie, J. — « La Zaouiat en Noussak : une fondation merinite aux abords de Sal6 », 
in Melange d'histoire et d'archeologie de I'Occident musulman, II. Hommage a 
G. Marcais, Alger, 1957. 

Michaux-Bellaire, E. — « Les crises monetaires au Maroc », in Revue du Monde 
Musulman, XXXVIII (1920). 

— « L'enseignement indigene au Maroc », in Revue du Monde Musulman, XV (1911). 

— « Les impots marocains », in Archives Marocaines, I (1904). 

Miege, J.-L. — « Documents inedits sur 1'artisanat de Rabat et Sale au milieu du 
xix e siecle », in Bulletin Economique et Social du Maroc, XXIII (1952). 

— Le Maroc et I'Europe (1830-1894), 4 vols., Paris, 1961-63. 

— and E. Hainut. — Les Europeens a Casablanca au xix e siecle (1856-1906), Paris, 
1954. 

Mission Scientifique du Maroc. — Villes et Tribus du Maroc, III. Rabat et sa region, 
4 vols., Paris, 1918. 

Monlau, J. — Les etats barbaresques, Paris, 1964. 

Montagne, R. — R&volution au Maroc, Paris, 1953. 



SALE 103 

Mouette, G. — The Travels of the Sieur Mouette in Fez and Morocco, During His 
Eleven Years Captivity in Those Parts, London, 171.0. Trans, from the French 
Relation de captivitd, Paris, 1683. 

Moussard, P. — « Arabophones et Berberophones au Maroc », in Annates de Geogra- 
phie, XXXIII (1924). 

Naciri, M. — « Sale : Etude de geographie urbaine », in Revue de Giographie du 
Maroc, No. 3-4 (1963). 

Nehlil, M. — • Letires cherifiennes, Premiere partie : textes, Paris, 1915. 

Nouschi, A. — ■ « Constantine a la veille de la conquete », in Les Cahiers de Tunisia, 
No. 11 (1955). 

Noy ,D. — Seventy and One Stories from the Jews of Morocco, (in Hebrew), Jerusa- 
lem, 1964. 

Nwyia, P. — Ibn "Abb ad de Ronda (1332-1390), Beyrouth, 1961. 

Paye, L. — « Physionomie de l'enseignement marocain », in Etudes d' ' Orientalisme 
dediies a la memoirs de Levi-Provengal, II, Paris, 1962. 

Pellow, T. — The Adventures of Thomas Pellow of Penryn, Mariner, Three and 
Twenty Years in Captivity Among the Moores. Written by Himself and Edited 
with an Introduction and Notes by Dr. Robert Brown, London, 1890 (1st ed., 
1740). 

Penz, C. — t Journal du consulat gineral de France au Maroc (1767-85), Casablanca, 
1943. 

Peretie, A. — « Les medrasas de Fes », in Archives Marocaines, XVIII (1912). 

Perigny, CM. de. — Au Maroc: Casablanca-Rabat-Meknes, Paris, 1920. 

Plesse, J. — « Variations de la consommation sous l'infiuence des coutumes indige- 
nes : l'exemple d'une ville presque exclusivement musulmane : Sale », in Bulletin 
Economique et Social du Maroc, 1936. 

Rabbe, P. F. — Au Maroc. Sur les rives du Bou Regreg—Chella-Sale-Rabat, 2nd ed. 
Paris, 1924. 

Rapports Commerciaux des Agents Diplomatiques et consulaires de France. — Ma- 
roc, situation economique actuelle de Rabat et SalS, I, No. 1036 (1913). 

Renou, E. — Description geographique de I'empire de Maroc, Paris, 1864. 

Ricard, R. — « La c6te atlantique au debut du xvi e siecle d'apres des instructions 
nautiques portugaises », in Hesperis, VIII (1937). 

Ricard, P. — Essai de Rabat-Sale et sa region, Rabat, 1931. 

Rivers, P. H. — ■ « Introduction », in Mediterranean Countrymen, Paris, 1963. 

Roberts, S. H. — History of French Colonial Policy (1870-1925), London, 1929. 

Rohart, S. and N. — Concise Encyclopedia of Arabic Civilization : The Arab West, 
Amsterdam, 1966. 

Salmon, N. G. — « Notes sur Sale », in Archives Marocaines, III (1905). 

Sasportas, Y. — Sefer Tzaitzat Novel Tzvi, ed. by Z. Shwartz. Introduction and 
Notes by Y. Tashbi. Jerusalem, 1954. 



104 KENNETH BROWN 

Sbihi, A. — Roses marocaines : choix de poemes de Si Ahmed Sbihi, Collected and 
trans, by Abdel Kader Benchehida, Casablanca, 1937. 

Schoen, Lt. — ^ « Les institutions administratives, politiques, sociales et juridiques 
dans le groupe Imaziren », in Bulletin du Comite" de VAfrique Francaise. Rensei- 
gnements Coloniaux, XXXVIII (1928). 

Semach, Y. D. — « Une chronique juive de Fes », 'le Yahas Fes' de Ribbi Abner 
Hassarfaty », in Hesperis, XIX (1934). 

Spillmann, G. — Du Protectorat a V independence : Maroc 1912-1955, Paris, 1967. 

— (Pseud. Drague, G.). — Esquisse d'histoire religieuse du Maroc (Carders de 
l'Afrique et l'Asie II), Paris, 1951. 

Stewart, C. F. — The Economy of Morocco, 1912-1962, Cambridge, Mass., 1964. 

Terrasse, H. — Histoire du Maroc, 2 vols., Casablanca, 1949. 

Tcrrasse, C. — ■ Medersas du Maroc, Paris, 1927. 

Thouvenot, R. — « Les vestiges de la route romaine de Sale a TO. Beth », in 
Hesperis, XLIV (1957). 

Tissot, M. — • « Recherches sur la geographie comparee de la Mauretanie Tingitane », 
in Memoires presentis par divers savants a Vacadimie des inscriptions et belles- 
lettres, l re Serie, No. 1, 1878. 

Toledano, Y. — The Light of the Maghreb: The History of Israel in Morocco (in 
Hebrew), Jerusalem, 1904. 

Urquhart, D. — . The Pillars of Hercules or a Narrative of Spain and Morocco in 1848, 
2 vol., London, 1850. 

Voinot, L. — , Pelerinages judeo-musulmans du Maroc, Paris, 1948. 

von Grunebaum, G. E. — Islam: Essays in the Nature and Growth of a Cultural 

Tradition, New York, 1961. 
— - Medieval Islam: A Study in Cultural Orientation, Chicago, 1946. 

— • Muhammadan Festivals, New York, 1951. 

Westermarck, E. — Ceremonies and Beliefs Connected with Agriculture, Certain 
Dates of the Solar Year and the Weather in Morocco. 

— ■ Ritual and Belief in Morocco, 2 vols., London, 1926. 

Wiche, K. — « Marokhanisch Stadttypen », in Festschrift zur Hundertjahrfeier 
Geographischen Gesellschaft in Wien 1856-1956, Vienna, 1957. 

Wolf, E. — « Kinship, Friendship and Patron-client Relations in Complex Socie- 
ties », in M. Banton, ed. The Social Anthropology of Complex Societies, London, 
1966. 



SALfi 105 



TABLE OF CONTENTS 

Acknowledgements 5 

Introduction. — Local History and National History 6 

Chapter I. Foundation of a Muslim City 15 

a. The Rise of Sale as a Madina 19 

Chapter II. The Growth of Sale : Almoravids (1061-1146) and Almohads (1130- 

1269) '. . 22 

a. The Spread of the Madina 22 

B. A Refuge for the Pious 24 

1 . Ibn al- c Abbas : 25 

2. Abu Musa 26 

c. Economic Life 28 

Chapter III. A golden age : the Marinids (1216-1465) 29 

a. The Development of Sale : Constructions and Trade 30 

B. The Blossoming of Culture 31 

1 . Ibn "Ashir at-Tubib : Sufism in Sale 35 

2. Saints and Mystics 37 

Chapter IV. Sale's uniqueness confirmed (fifteenth to eighteenth centuries) .... 39 

a. A Prosperous Port City 39 

b. « Maraboutism » : Sidi c Abd Allah b. Hassun (d. 1604) Patron 
Saint of Sale 41 

c. Al- c Ayyashi and the Defense of Moroccan Soil 45 

d. The Moriscos 46 

e. Internal Conflicts of the « Three Republics » 48 

Chapter V. The Corsairs of Sale 51 

a. Trade and Prosperity in the Best Port in the Maghrib 54 

b. The Jewish Community of Sale 55 

c. Ahmad Hajji : Holy Warrior and Mystic Saint 59 



106 KENNETH BROWN 

Chapter VI. The Society of eighteenth century Sale 63 

a. Urban Solidarity 65 

b. Local and Central Authority 66 

c. The Decline of Trade 68 

d. Crisis : the European Threat and Internal Conflict 72 

e. The Persistance of an Image 77 

Conclusion. — A historical Profile of Sale 79 

Appendix I. A Note on Sale's Historians 83 

Appendix II. Chella-Sale-Rabat : the Pre- Islamic Period 90 

Transcription 94 

Abbreviations 95 

Bibliography gg 



1 • Rabat-Sale 
(Courtesy 
Service de l'Urbanisme, Rabat) 



^ABAT-bAtti 



* Mil 






BBt-.l-i 



■■■■>. ^f r ??%.,. 



K«S^^* 











*&; 



■■$fcf- : ' £%&£'$* W'<$ '■■■ f-\ 










2 - Aereal photograph of Sale. 
Grand Mosque in the fore- 
ground. Bou Regreg River 
in the background. 

(Courtesy 

Service de l'Urbanisme, Rabat) 






m 






Mmpm- 




ui 












j-. 








3. The Grand Mosque 

(Courtesy Office National Marocairi flu Tourisme) 




4. The Grand Mosque Minaret and Courtyard 

(Courtesy Office National Marocain (hi Tourisme) 




5. The Grand Mosque Interior 
(Courtesy Office National .Maroeain clu Tourismc) 



fflffl 

SB 




IK 



fS® Pilh 
IB Hi 



in: t3$6H£ 5**? feS^M 



6. Bab 1-Mrisa 
(Courtesv office National Marocain clu Tourismc) 






:« 



!•*•*! 



H. 



s?sW',"S?n3iJ 





mmm... 



al-Madrasa 'l-'Uzma Entrant 6 

(Courtesy Office National Marocai" 
du Tourisme) 






'fiH; 

•fHSf; 



m 

i U*3t#:- : 



5&- 




i-SaW 




1 -^?.vgMSS»R!| 



■i 
ills. 



[jfi i 



8. al-Madrasa 'l-'Uzma Interior 
(Courtesy Office National Maroca^ 
clu Tourisme) 



^Hffl^il 



9. Mausoleum of Sidi Ahmad b. 'Ashir 
(Courtesy Office National Marno.ain du Tourismc) 




10. Mausoleum of Sidi r Abd Allah b. Hassfm 

(Courtesy Office National Marocain du Tourismc) 



*• -4 J 








. ';■*•■.;-■, ."■■'. ' •■: — t 


(*fe : :aj-t*-- 




..: .."■:: ■*• 










. •[•_' :-- r ' ,'.,.». ii.w, r '''■•' -"-' J. ' '■■$. '/■■ \ . 4 1 _. ■'t j 


1 1 . IS ■;-■■ 


.-■.-: ;■■ -.-'.,. -.,,: ...■;i..-i' ... . :' ', >?: " " ■ ' j 

■ A V -f :-.iV- .■ .■ =- - -' " *5 j -"...".• i ■= 
».,T. . . ' ' • '"• •," ■■■■■.■-■ - 5 « ".i -i ". j.: 

■ ,■;" . ' ■--■ * .■y^ t j t • ■ n * . ,. § 





■>' N-SBMBSJiri* 









3W,vK 









1 1 . Sixteenth Century Drawing of Sale 
(Courtesy Bibliotheque Generale, Rabat) 




12. Sale and Rabat (1637) 
(Courtesy Service rlc l'Urbanisme, Rabat) 




13. Sale and Rabat (1686) 
(Courtesy Bibliotheque Generale, Rabat) 




14. Sale and Rabat (1737) 
(Courtesy Service de l'Urbanisme, Rabat) 



j BB hB 







iiMiMlijlIBiiSlI 



15. Sale and Rabat (1768) 

(Courtesy Bibliotheque Generale, Rabat) 



107 



L' ISLAM ET LES MUSULMANS 

CHEZ LES CHRGNIQUEURS CASTILLANS 

DU MILIEU DU MOYEN AGE* 



Les sources que nous utilisons se limitent a six grandes chroniques 
castillanes du milieu du Moyen Age, chroniques sou vent etudiees et utili- 
sees ('). On connait le genre d'ecrit historique qu'est la chronique medie- 
vale. II s'agit de l'elaboration, de la mise en forme litteraire, d'annales, 
types d'ouvrage ou Ton note, annee par annee, avec une secheresse mono- 
tone, les principaux evenements connus. Nos chroniques castillanes ce- 
pendant, surtout parce qu'elles incorporent legendes populaires et a ro- 
mances », debordent cette stricte definition, comme l'a tou jours souligne 
Ramon Menendez Pidal ( 2 ) . 

(*) Cet article reprend en partie un memoire de D.E.S. presents en 1963 sous 
la direction de M. le Professeur Yves Renouard et depose a la Bibliotheque de la 
Sorbonne. 

(1) Chronica Adephonsi Imperatoris, Edition y estudio por Luis Sanchez Belda, 
Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1950, in-8°, CIX-277 p. 
(Escuela de Estudios Medievales, textos, XIV). Citee ulterieurement par 1' abreviation 
C.A.I. 

Chronique latine des rois de Castille jusqu'en 1236, tir6e a part du Bulletin 
Hispanique, publiee par Georges Cirot, Bordeaux, Feret, 1913, in-8°, 152 p. ; en abre- 
viation : C.L.R.C. 

Chronicon Mundi (ab origine mundi usque ad Aeram MCCLXXXIV) de Luc, 
ev&que de Tiiy, publie par Schott in Hispaniae Illustratae, Francfort, 1603-1608, t. IV 
(pp. 1 a 116), Fol. ; en abreviation : CM. 

Historia Gothica (ou De rebus Hispaniae) de Rodrigue Jimenez de Rada, 
publiee dans une collection reunie par Sancho de Nebrija (a la suite de Rerum a 
Fernandino et Elisabe ... gestarum decades duae, de Antonio de Lebrija), Grenade, 
1545, CXXIV f., Fol. ; en abreviation : H.G. 

Historia Arabum, de Rodrigue Jimenez de Rada , publiee a la suite de 
I' Historia Saracenica de Makin Djirdjis, J. Maire et Elzevir, 1625, in-4° ; en abrevia- 
tion : H.A. 

Primera Cronica General de Espana (que mando componer Alfonso el Sabio 
y se continuaba bajo Sancho IV en 1289), publiee par Ramon Menendez Pidal, Madrid, 
Ed. Gredos, 1955, 2 vol. in-4° : vol. I pagine CXXXII et pp. 1 a 320, vol. II pagine 
CXL-CCVIII et pp. 321 a 853 ; en abreviation : P.C.G. 

(2) En particulier dans la Espana del Cid, Madrid, 1929, t. I, pp. 9 et suiv. et 
dans Historia y epopeya, Madrid, 1934. 



108 BERNARD RICHARD 

Ecrites pour louer les princes et souligner 1' intervention divine dans 
le cours des evenements, les chroniqu.es s'interessent d'abord au politique, 
a la surface du politique. Elles s'attachent a l'accident, a l'exceptionnel, 
elles negligent le quotidien, les conditions de la vie materielle. En ce cas, 
pourquoi revenir a ces oeuvres d'interet limite ? Sans chercher a enrichir 
la connaissance des ev6nements, nous considerons ces chroniques comme 
miroirs des attitudes mentales, des representations collectives. Dans les 
pages qui suivent, nous essayons de degager la representation de 1' Islam, 
des Musulmans et du monde musulman chez les Chretiens de la Recon- 
quete. Mais auparavant, il nous faut presenter les difficultes auxquelles 
nous nous sommes heurte. 

II s'agit pour nous de degager les jugements portes par les chroni- 
queurs, mais ces jugements, ils les expriment rarement, tout au recit des 
batailles et intrigues. Nous avons pu neanmoins degager, a cote de juge- 
ments explicites, surtout dans la Primer a Cronica General, des jugements 
implicites ou des silences revelateurs. II reste un obstacle difficilement 
surmontable, tant qu'il n'existera pas une etude systematique des sources 
de nos chroniques : nos chroniqueurs integrent souvent, sans chercher a 
unifier 1'ensemble, l'apport d'annales ou de chroniques des siecles ante- 
rieurs, aussi avons-nous sans doute ete parfois amene a leur attribuer des 
jugements qui sont en realite ceux de leurs predecesseurs ( 3 ). 

Nous voulons analyser la connaissance que nos chroniqueurs ont de 
1' Islam et du monde musulman, mais la chronique est un genre restreint, 
ce n'est pas une encyclopedic et son auteur n'y fait pas etalage de tout ce 
qu'il sait. Aussi avons-nous souvent affaire non pas au savoir complet du 
chroniqueur mais seulement au savoir qu'il transmet au lecteur par sa 
chronique. 

Enfin on peut se demander pourquoi nous cherchons a atteindre la 
mentalite des Chretiens de la Reconquete a travers ces six chroniques. Nos 
chroniqueurs, nous le verrons, appartiennent a la haute eglise seculiere 
et a la cour royale, leurs oeuvres doivent d'abord refleter les prejuges et 



(3) Nous possedons, grace a l'edition de R. Menendez Pidal, pp. LXXII-CXXXII, 
une belle etude des sources utilisees par la Primera Crdnica General ; il reste que ces 
sources sont souvent elles-m&mes des sources secondes, tel le Chronicon Mundi qui est 
une vaste compilation. 



E'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 109 

les preoccupations de ces milieux restreints, ce qui limite la portee de leur 
temoignage. Pourtant si nous avons choisi ces chroniques comme « mi- 
roirs », c'est que, n'ayant pas pour but de presenter a un public 6rudit 
1' Islam et le monde musulman, elles sont beaucoup plus proches de la 
« plebeia opinio » ( 4 ) que ne le sont les ceuvres d'islamogues tels que Marc 
de Tolede ( 5 ) ou de theologiens de haute volee tels que Raymond Lull. Si 
les jugements portes sur l'lslam sont si souvent implicites, c'est que le but 
du chroniqueur est ailleurs. Ni ouvrage erudit, ni pamphlet antiislamique, 
la chronique historique nous semble un revelateur interessant des a idees 
recues » ( 6 ). 



LES SOURCES 

4 

Nous allons d'abord presenter rapidement nos sources ( 7 ). La plus 
ancienne est la Chronica Adephonsi Imperatoris ( 8 ), dont la redaction 
serait due a Arnaldo, eveque d'Astorga, chroniqueur officiel d'Alphon- 
se VII de Castille et Leon (1126-1157). Elle relate la politique interieure 
et exterieure du royaume de Castille et Leon de 1126 a 1147. Elle est divi- 
see en deux livres dont le second est entierement consacre a la lutte contre 
les Musulmans. C'est bien sentir et faire sentir l'originahte et l'importance 
de cette lutte. L' exaltation hyperbolique du monarque et le tres fort senti- 
ment providentialiste qui emane de cette chronique marquent bien la 
situation de son auteur : chroniqueur officiel, homme d'Eglise. 



(4) Nous reprenons l'expression de Guibert de Nogent qui, au debut de son 
tableau de l'lslam au moment de la premiere Croisade, declare qu'il exprime la « plebeia 
opinio » (Gesta Dei per Francos, Patrologie Latine, 156, 689). 

(5) M.-T. d'Alverny et G. Vadja, « Marc de Tolede traducteur d'Ibn Tumart », 
in Al-Andalus, XVII (1952), pp. 124-131. 

(6) Notre but different de celui que poursuivait M.-T. d'Alverny dans « La 
connaissance de l'lslam en Occident du ix e au milieu du xu e siecle » (in Settimane di 
studio del Centro Italiano di studi sull'Alto Medioevo ; XII, L'Occidente e Vislam 
nell'alto medioevo, 2-8 aprile 1964. Spoleto, 1965, t. 2, pp. 577-602). II s'agissait en 
efifet dans cet article de suivre la connaissance de l'lslam dans les milieux erudits. Le 
lecteur verra neanmoins aisement que nous devons beaucoup a cet excellent article. 

(7) A 1'aide d'abord de B. Sanchez Alonso, Fuentes de la Historia Espanola 
e Hispano- Americana, Madrid, 1927, vol. I, pp. 12-32 et Historia de la Historiografia 
Espanola, Madrid, 1947, vol. I, pp. 548 et suiv. 

(8) Ed. Luis Sanchez Belda, pp. I-CIX. 



110 BERNARD RICHARD 

Les cinq chroniques suivantes temoignent de la belle floraison histo- 
riographique qui marque la Castille du xin e siecle ( 9 ) . 

La Chronique latine des rois de Castille ( 10 ) aurait pour auteur un clerc, 
peut-etre Dominique, eveque de Plasencia, de toutes f aeons un personna- 
ge important de la cour d'Alphonse VIII, Henri P r et Ferdinand III. Elle 
rapporte des evenements qui s'echelonnent des origines du comte de Cas- 
tille (980) a la prise de Cordoue (1236). Comme la chronique precedente, 
elle semble independante des autres sources connues. 

Le Chronicon Mundi (") commence a la creation du monde pour 
s'achever en 1236. C'est l'ceuvre de Luc, eveque de Tuy, chroniqueur 
officiel de la reine Berengere, mere de Ferdinand III. II s'agit d'une vaste 
compilation qui integre l'acquis de plusieurs siecles d'historiographie et 
qui se presente comme la poursuite de l'ceuvre historique de saint Isidore 
de Seville. ~L'Historia Gothica, ou De rebus Hispaniae, et YHistoria 
Arabum ont pour auteur Rodrigue Jimenez de Rada (1180 P-I247), une 
figure notable de l'Espagne du xiu e siecle ( 12 ). Archeveque de Tolede en 
1206, ami et conseiller d'Alphonse VIII, il participe activement a 1' orga- 
nisation de la campagne qui aboutit a la bataille de Las Navas de Tolosa. 
Savant lettre, il parle l'arabe et c'est encore sous sa direction que travail- 
lent les traducteurs de Tolede. C'est le roi Ferdinand III qui lui confie la 
tache d'ecrire une histoire de l'Espagne. Pour cette Historia Gothica, et 
plus encore pour YHistoria Arabum, il utilise des chroniques arabes, en 
particulier celle d'Ahmad al-Razi ( 13 ). L' Historia Arabum englobe l'his- 
toire musulmane des origines au xi e siecle, mais en se restreignant a la 



(9) G. Cirot, Les Histoires Generates d'Espagne entre Alphonse X et Philippe II 
(1284-1556), Bordeaux 1905, et J. A. Maravall, El concepto de Espana en la Edad Media, 
Madrid, 1954, p. 24 et passim. 

(10) G. Cirot, « Appendices a la Chronique latine des rois de Castille jusqu'en 
1236 », in Bulletin Hispanique, t. XX (1918) et t. XXI (1919). Et G. Cirot, « Recher- 

ches sur la chronique latine des rois de Castille », in Bulletin Hispanique, t. XXV (1923). 

(11) J. Puyol, « Antecedentes para una nueva edition de la cronica de Don Lucas 
de Tuy », in Boletin de la Real Academia de la Historia, t. LXIX (1916), pp. 21-32. 
J. Puyol a edite une version castillane de cette chronique, version qui date selon lui 
au plus t6t du milieu du xv" siecle (Cronica de Espana por Lucas, obispo de Tuy ... 
preparada y prologada por Julio Puyol, Madrid, 1926). 

(12) J. Gorosterratzu, Don Rodrigo Jimenez de Rada, Pamplona, 1925. 

(13) R. Menehdez Pidal, Espana y su historia, Madrid, 1957, t. I, pp. 613 et suiv. 



IV ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 111 

seule histoire des Musulmans d'Espagne a partir de la chute des Umaiya- 
des d'Orient. Par rapport a nos autres chroniqueurs, Rodrigue Jimenez 
de Rada nous apprend beaucoup sur le monde musulman. 

La Primera Cronica General ( 14 ) est non seulement une chronique offi- 
cielle, mais encore une chronique preparee et meme en grande partie ecrite 
par un roi : Alphonse X le Sage. Sa redaction est entreprise en 1270, elle 
s'acheve en 1289 sous le regne de Sanche IV. Le recit commence a la 
creation du monde pour se terminer en 1252, a la mort de Ferdinand III. 
La chronique utilise abondamment l'historiographie ant6cedente, et en 
particulier les ceuvres de Luc de Tiiy et de R. Jimenez de Rada. Cepen- 
dant par son style, sa conception du genre historique, elle differe large- 
ment des chroniques precedentes. Au recit sec des batailles, des calamites 
de chaque regne se trouve substitue bien souvent un recit circonstancie 
dans lequel l'auteur se plait a suggerer des explications, a faire des rap- 
prochements, a porter des jugements de valeur. Aussi sera-t-elle, dans 
notre optique, plus riche d'enseignements. 

Apres cette etude rapide de nos sources, nous allons voir successive- 
ment l'image que se font nos chroniqueurs du Prophete et de 1' Islam, des 
Musulmans et enfin du monde musulman dans son cadre, son passe, ses 
institutions. 



LE PROPHETE ET L' ISLAM 

Un resume de la vie de Muhammad telle qu'elle est presentee par Luc 
de Tuy, dans le Chronicon Mundi ( 15 ), nous servira d'introduction a l'etu- 
de du Prophete et de 1' Islam : 

Mahomet descend d'Ismael, fils d' Abraham. II commence par etre 
marchand et a ainsi 1' occasion de voyager en Egypte et en Palestine, ou 
il rencontre des Juifs et des Chretiens. Au cours de ses voyages, il se lie 
d'amitie avec un moine d'Antioche, Jean, qui l'instruit de facon superfi- 

(14) Op. tit., pp. XV & CXXII. 

(15) CM., pp. 53-54. 



1 1 2 BERNARD RICHARD 

cielle et heretique sur l'Ancien et le Nouveau Testament. Sa jeunesse, sa 
beaute et son eloquence charment Cadiga, reine de la province de Corro- 
zata. Comme il pretend etre le Messie attendu par les Juifs, de nombreux 
Juifs et meme des Arabes accourent aupres de lui. II commence alors a 
leur precher de nouvelles lois, inspires par les lemons du moine Jean. II 
epouse Cadiga, la reine du Corrozata et devient ainsi roi. Un jour, devant 
elle, il est terrasse par une crise d'epilepsie : il fait croire que cette crise 
a ete provoquee par la visite de l'ange Gabriel. Avec l'aide du diable et 
de la magie, il predit l'avenir et fait des miracles. Accepte par tous les 
Arabes comme l'envoye de Dieu, il leur ordonne de punir par le glaive 
quiconque enseignera une autre religion que la sienne. II fait un voyage 
en Espagne, a Cordoue. II y preche que si Jesus-Christ est bien n£ d'une 
vierge par l'operation du Saint-Esprit, il n'est cependant pas Dieu. Sur ces 
entrefaites, saint Isidore de Seville, apprenant sa presence sur le sol espa- 
gnol, ordonne son arrestation. Mais prevenu par le diable, Mahomet reussit 
a s'enfuir et a regagner l'Afrique et l'Arabie. Roi des Arabes, qui le croient 
en rapport avec l'ange Gabriel, il devaste la Syrie et la Mesopotamie avec 
son armee et triomphe d'Heraclius. Les populations de ces pays adoptent 
alors sa foi et le choisissent pour roi. II va regner pendant dix ans a Damas 
avant de mourir. S'6tant vante aupres d'Albimor> un de ses disciples, de 
pouvoir ressusciter trois jours apres sa mort, il est empoisonne par ce 
dernier et meurt. Ses disciples l'abandonnent mais quand ils reviennent, 
onze jours plus tard, pour constater sa resurrection, ils decouvrent son 
cadavre devore par les chiens. Ils enterrent alors ses restes a Medina 
Ruphul. Parmi les choses impies qu'il a enseignees, Mahomet a repete les 
erreurs de l'heresie nicolaite, deja condamnee dans 1' Apocalypse. 

Voila done un recit digne de figurer dans une anthologie de la litera- 
ture antiislamique ( 16 ). II se rapproche beaucoup, au moins pour ce qu'il 
dit de la jeunesse de Muhammad jusqu'a ses premieres revelations, de la 
biographie du Prophete presentee dans la Chronographie tripartite ( 17 ), 



(16) A ce propos, voir le bel ouvrage de N. Daniel, Islam and the West, the 
making of an image, Edinburgh, 1960. 

(17) Theopanes Chronographia et Anastasii Bibliothecarii Historia ecclesiastica 
sive Chronographia tripartita, ed. C. de Beor, Leipzig, 1883-1885 ; I, pp. 333-335, 
II, pp. 208-210, et M.-T. d'Alverny, art. cit. 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 113 

cette chronique byzantine du ix e siecle, qui represente ce que les Byzan- 
tins savaient couramment sur les debuts de l'lslam. Luc de Tuy donne 
d'ailleurs une plus large place a la legende et au denigrement. 

L'Historia Arabum presente egalement une biographie de Muhammad 
et la Primera Cronica General reprend, pour l'essentiel, les recits du 
Chronicon Mundi et de VHistoria Arabum. Degageons l'image que ces 
trois chroniqueurs donnent du Prophete et de l'lslam. 

Muhammad est beau, eloquent, savant ( 18 ), mais son savoir est puise" a 
de mauvaises sources : soit, pour Luc de Tuy, chez le moine Jean, « ami 
de la superstition » ( 19 ), soit, pour l'archeveque de Tolede, chez un astro- 
logue juif qui lui enseigne les sciences de la nature, les arts magiques, la 
loi des Juifs et des Chretiens ( 20 ). On aborde la le procede qui consiste a 
ne presenter l'lslam que par rapport a un unique systeme de reference, 
le Christianisme ; ayant ainsi ramene l'lslam a leur mesure, nos chroni- 
queurs vont pouvoir exercer sur lui leur esprit critique, ou de critique. 
Retrouvant la tradition byzantine, nos chroniqueurs presentent l'lslam 
comme une heresie du Christianisme ( 21 ). Muhammad, pour Luc de Tuy, 
est soit nicolaite ( 22 ), soit nestorien (puisqu'il enseigne que Jesus n'est pas 
d'essence divine) ( 23 ). De facon vague et plus generate, l'lslam, issu en 
fait des enseignements du moine Jean ou de l'astrologue Juif, serait une 
deformation du Christianisme. Quel est le but cache de Muhammad ? En- 
trainer les ames aux enters, chez son ami le diable ( M ). Dans ce but, grace 

(18) CM., p. 53, 1. 44 ; P.C.G., p. 265, a 48. 

(19) CM., p. 53, 1. 39. II s'agit la d'un 6cho deforme de la legende chretienne du 
moine Bahira ou Sergius. Cf. R. Gottheil, A Christian Bahira legend, New- York, 1903, 
et M. Gaudefroy-Demombynes, Mahomet, Paris, 1957, p. 62. 

(20) Echo deform6 de la tradition musulmane, cf. M. Gaudefroy-Demombynes, 
op. cit., p. 63. 

(21) CM., p. 54, 1. 15, repris par P.C.G., p. 266, a 48 : « (Mahomat) predigo en 
Arabia et en Affrica, et enganno y et coffondio muchos pueblos ademas, assi como oy 
en dia veedes, et torno los a su creencia porque les provava et les afirmava aquello que 
les dizie por la ley de los judios et de los cristianos ». 

(22) CM., p. 54, 1. 27. On a la un procede typique de reduction de l'lslam a une 
heresie chretienne, procede' que Ton retrouve dans les ecrits des premiers Chretiens 
d'Orient confrontes a l'lslam. Cf. M.-T. d'Alverny, art. cit. La C.A.I. , p. 166, fait 
meme des Musulmans des « adorateurs de Baal », mais il s'agit la d'un precede 1 litteraire. 

(23) CM., p. 54, 1. 10. 

(24) H.A., p. 8, accentue" par P.C.G., p. 270, b 24 : « Mahomat fizo les ley con 
que pudiesse prender las almas en guisa que non pudiessen salir della tan ayna aunque 
quisiessen, et por o fuessen perdidos los cuerpos et las almas para siempre » ; voir aussi 
P.C.G., p. 263, a 38. 



114 BERNARD RICHARD 

a l'aide du diable, grace a la magie et a la ruse, il attire les gens a lui en 
multipliant les miracles, les predictions, plus tard les conqu£tes militai- 
res ( 25 ). « Seductor pessimus » ( 26 ), imposteur, il attire en se pretendant 
monotheiste, en se reclamant de l'ange Gabriel et des croyances judeo- 
chretiennes ( 27 ). C'est grace a. toutes ces supercheries qu'il abuse et seduit 
les peuples ( M ) . 

Le role des chroniqueurs castillans est des lors moins de f aire connaitre 
1' Islam que de le demasquer. Aussi sont-ils volontairement injurieux a 
l'egard du Prophete et de son enseignement. Cet enseignement s'adresse 
surtout a ceux dont la nature incline a la luxure ( 29 ), et d'ailleurs inverse- 
ment le relachement des moeurs est presente comme un effet de l'lslam ( 30 ) . 
Le Prophete est luxurieux ( 31 ), il est epileptique, argument qui vient sans 
doute de la tradition byzantine ( 32 ). La volontl de rabaisser se retrouve 
dans le recit que donne Luc de Tuy de la mort du Prophete ( 33 ). On a la 
un recit composite qui mele les traditions musulmanes (la tentative d'em- 
poisonnement par la juive Zainab, 1' abandon du corps du Prophete par 
les fideles bouleverses) a des legendes chretiennes (Muhammad se prenant 
pour Jesus) ( 34 ). L'archeveque de Tolede est moins malveillant ; il ne 
parle pas d'epilepsie, son recit de la mort du Prophete est plus sobre : il 
mourut et fut enterre aux enfers ( 35 ) — qu'il soit enterre aux enfers n'a 
rien de surprenant pour un allie du diable dont le but est justement d'en- 



(25) CM., p. 53, 1. 25 et p. 54, 1. 8 et 18 ; H.A., pp. 2, 7, 8, 11 ; P.C.G., p. 266, 
a 27, p. 269 et p. 270, b 29. Notons d'ailleurs qu'il est assez curieux de voir nos chro- 
niqueurs transformer Muhammad en un grand faiseur de miracles ; pour la tradition 
musulmane, voir M. Gaudefroy-Demombynes, op. cit., p. 138. 

(26) CM., p. 53, 1. 25. 

(27) H.A., p. 11 : « et ut virus suae militiae occultaret, praedicabat omnibus 
unum Deum », repris par P.C.G., p. 274, a 8. 

(28) H.A., p. 11, repris par P.C.G., p. 270, b 29. 

(29) CM., p. 54, 1. 27 ; H.A., prologue. 

(30) H.A., p. 13 ; P.C.G., p. 274, a 30. 

(31) H.A., p. 5 ; CM., p. 54, 1. 27. 

(32) CM., p. 54, 1. 3 ; sur ces traditions antiislamiques, voir M. Gaudefroy- 
Demombynes, op. cit., p. 70. 

(33) CM., p. 54, 1. 30 et suiv. 

(34) La source de Luc de Tuy pourrait 6tre la notice conservee a Leyra et repro- 
duce par Euloge de Cordoue dans son Liber apologeticus martyrum (Patrologie Latine, 
115, 859-860). 

(35) H.A., p. 13. 



L'ISLAM CHEZ LES CHEONIQUEURS CASTTLLANS 115 

trainer les ames aux enfers. UHistoria Arabum donne encore d'autres 
details interessants ; elle decrit bien les luttes de Muhammad contre les 
Quraichites, la composition du Coran, fait de sourates successives ( 36 ). II 
s'agit la de connaissances puisees sans doute directement aupres de sour- 
ces arabes. Des memes sources viennent les deux beaux remits de la pesee 
du coeur du Prophete par les anges, et de l'ascension aux sept ciels ( 37 ). 
Evidemment, l'archeveque de Tolede n'apporte pas foi a ces recits : pour 
lui, c'est Muhammad qui raconte cela « en mentant ». La Primer a Cronica 
General, tout en reprenant presque integralement l'oeuvre des deux chro- 
niqueurs pr6c6dents, ajoute des details qu'elle puise dans la chronique de 
Sigebert de Gembloux. C'est la qu'elle emprunte par exemple une descrip- 
tion assez satirique du paradis islamique ( 38 ) . 

A cote de renseignements de valeur : le jeune du Ramadan, le Coran, 

4 

la priere, le D jihad ( 39 ), des approximations malheureuses : Muhammad 
vainqueur d'Heraclius, Muhammad roi de Damas — et pendant dix ans 
— , Muhammad conquerant — done avant 632 — de l'Arabie mais aussi 
de la Syrie, de la Mesopotamie et de l'Afrique ( 40 ) ; enfin des legendes 
curieuses qui n'ont Evidemment aucun fondement historique, comme la 
legende du voyage du Prophete en Espagne ( 41 ) . .Cette confrontation du 
Prophete avec saint Isidore de Seville est, on le sait, chere a l'Espagne 
reconquerante ( 42 ). Nous l'avons ici, avec en toile de fond le diable et sans 
doute les luttes de l'Eglise espagnole contre l'arianisme des premiers Wisi- 
goths ( 43 ). La fuite du Prophete qui termine le rEcit, est Tannonce de la 

(36) H.A., pp. 4-6. 

(37) H.A., pp. 3 et 9. 

(38) P.C.G., p. 266, b 7 ; la source, la Chronique de Sigebert de Gembloux (pu- 
bliee dans M. G.H., ss., t. VI), est indiquee par R. Menendez Pidal, dans son edition 
de la P.C.G., pp. CXXV et suiv. ; on sait par ailleurs que Sigebert de Gembloux, pour 
cette description de 1' Islam, s'inspire de la Chronographie tripartite. 

(39) H.A., pp. 7 et 11 ; CM., p. 53, 1. 54. 

(40) H.A., p. 7 et P.C.G., p. 269 ; CM., p. 53, 1. 15 et p. 54, 1. 18 ; les chroniques 
chretiennes reprennent \k des legendes islamiques (voir C.E. Dubler, « Fuentes arabes 
y byzantinas en la Primera Cronica General », in Vox Romanica, n° 12, 1952, pp. 160 
et suiv. 

(41) CM., p. 54, 1. 10 et suiv. 

(42) M. Diaz y Diaz, Isidoro en la Edad Media hispana, Leon, 1961. 

(43) L'imprecision du recit de Luc de Tuy permet de voir en Muhammad aussi 
bien un nestorien qu'un arien. On a peut-eixe la une adaptation a la situation espagnole 
(lutte contre 1'arianisme) de traditions chretiennes d'Orient qui, elles, denon§aient 
Muhammad comme nestorien (voir M.-T. d'Alverny, art. cit.). 



116 BERNARD RICHARD 

Reconquete. En introduisant cette legende espagnole, legende populaire 
sans aucun doute, Luc de Tiiy evidemment mele les genres. On a la, com- 
me le souligne bien Marie-Therese d'Alverny ( 44 ), un recti fantaisiste qui 
se rattache finalement aux legendes extravagantes antiislamiques qui se 
developpent avec les croisades : la legende contamine le genre historique 
qu'est la chronique, la chronique accentue ainsi ses caracteres de propa- 
gande de guerre. 

Toutes nos chroniques enfin s'entendent pour comparer l'lslam a une 
maladie contagieuse qui souille, contamine. C'est, dans YHistoria Arabum, 
le « virus pestiferum » ( 45 ). La prise d'une ville par les chretiens s'accom- 
pagne d'une cSremonie de purification, mieux, de disinfection, a l'occa- 
sion de laquelle les chroniques emploient les termes de « sordes » , « imun- 
ditia », « spurtitia », « contaminatio » ( 46 ), c'est-a-dire : ordures, immon- 
dices, souillure. Ces fortes images marquent bien le desir d'eviter tout 
contact avec l'lslam, et le degout qu'inspire ce contact. 

Ainsi l'lslam est une religion que nos chroniqueurs nous apprennent a 
mepriser et a fuir, non pas a connaitre. On peut certes souligner que YHis- 
toria Arabum est un peu moins malveillante, et qu'elle trouve en partie ses 
sources chez des auteurs musulmans. Cependant la presentation de l'lslam 
et du Prophete que nous offre l'archeveque de Tolede n'est guere sereine. 
Pour lui, l'lslam est bien une deformation heretique du Christianisme, 
Muhammad est un imposteur qui n' inspire que mepris et repulsion. On 
peut s'etonner de cette attitude de la part d'un homme qui, a. Tolede, a 
preside a une traduction du Coran et a celle de divers traites religieux 
almohades ( 47 ). II faut croire que l'archeveque fait une distinction entre le 
public erudit auquel s'adressent ses traductions, et le public moins bien 
arme intellectuellement et religieusement a qui s'adressent ses chroniques 
historiques ( 4S ). Et nous avons bien la une confirmation de notre hypo- 
these de depart sur la chronique comme reflet de la « plebeia opinio b . Nos 



(44) M.-T. d'Alverny, art. cit. 

(45) H.A., prologue. 

(46) C.A.I., p. 125 ; C.L.R.C, p. 117 ; H.G., livre IX, chap. XVI, developpe par 
P.C.G., p. 723. 

(47) R. Menendez Pidal, Espana y su historia, t. I, p. 735. 

(48) Nous pouvons faire la meme remarque pour l'ceuvre d'Alphonse X le Sage, 
avec le contraste entre la Primera Cronica General et les Siete Partidas. 



I.'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 117 

chroniqueurs, sur les marges des terres d'Islam, alignent les jugements 
simplistes, les deformations malveillantes, les propos injurieux. lis ne font 
pas de leurs ouvrages des traits d'union, mais des fers de lance. A l'excep- 
tion parfois de R. Jimenez de Rada, ils ne puisent pas leurs connaissances 
de l'lslam aupres des Musulmans, mais aupres des Chretiens, et parfois 
de Chretiens fort eloignes, au moins geographiquement : les auteurs d'une 
chronique issue d'un monastere proche de la Meuse, d'une chronique by- 
zantine. Cette source de connaissance est bien mediocre, cette vision de 
1' Islam est etonnamment simpliste pour des hommes qui sont sinon meles, 
du moins confronted aux Musulmans depuis des siecles. On ne peut expli- 
quer cette meconnaissance, ces deformations, que par ce qu'Am6rico 
Castro appelle « l'isolement culturel comme moyen de defense » ( 49 ). Par 
manque d'outillage mental, par crainte d'ebranler leurs convictions ou 
celles de leurs lecteurs, les chroniqueurs d6forment ; legendes, fausses et 
confortables « verites » sont comme une cuirasse qui permet aux Chre- 
tiens de la Reconquete de conserver leur identite et leurs prejuges. On 
peut bien opposer deux niveaux de connaissances impermeables : celui, 
transmis par nos chroniques, qui est si Ton veut le lot commun ; celui, 
deja plus proche de la verite, des milieux lettres de 1'ecole de Tolede, 
depuis Pierre Alphonse jusqu'a Marc de Tolede en passant, paradoxale- 
ment, par R. Jimenez de Rada. C'est le premier niveau seul qui nous 
interesse ici. 



LES MUSULMANS 

Quelle image des Musulmans, « du » Musulman nous presentent nos 
chroniques ? 

Commencons par une etude de vocabulaire. Nous sommes frappe par 
la grande variete des noms, apparemment interchangeables, qui sont 
employes, au sein d'une meme chronique, pour designer les Musulmans. 
.Ainsi dans le Chronicon Mundi, dans une seule page, on rencontre succes- 
sivement : « Sarraceni », « Ismaelitae », « Chaldei », « Mauri » et « Bar- 

(49) Americo Castro, La realidad histdrica de Espana, Mexico, 1962. 



118 BERNARD RICHARD 

bari », et quelques pages plus loin « Agareni » ( 50 ). Le vocabulaire n'est 
pas fixe. La Primer a Cronica General emploie le terme de « Moros » pour 
designer les Arabes d'Arabie : « les Moros viennent du lignage d'Agar et 
d'Ismael, son fils, qui fut fils d'Abraham ». Mais plus tard, la meme chro- 
nique, a propos de la revolte berbere de 740, oppose les « Moros »-Berberes 
aux « Alaraves » -Arabes ; ailleurs bien sur elle emploie le meme terme de 
« Moros » pour designer de facon plus generale les Musulmans ; enfin, pour 
designer toujours les memes hommes, elle passe parfois d'une phrase a 
l'autre, d'un terme a l'autre, par exemple « Moros » puis « Agarenos » ( 51 ). 
La confusion du vocabulaire s'explique d'abord par le fait que nos chro- 
niques sont souvent elaborees a partir de plusieurs chroniques anterieures 
dont elles ne cherchent pas a uniformiser la terminologie. Mais cette 
confusion dans le vocabulaire tient aussi a ce que nos chroniqueurs ont 
des difficultes a suivre et comprendre les luttes intestines des differents 
groupes de Musulmans, que ce soit au premier siecle de l'Hegire ou dans 
l'Espagne des taifas. Incertitude du vocabulaire done qui tient a. la m6- 
connaissance des realites musulmanes. 

En ^change, on peut souligner qu'a travers cette confusion des termes 
apparait, chez nos chroniqueurs, le sentiment d'une forte unite du monde 
musulman : d6signer d'un meme terme un Arabe ou un Syrien du vu e 
siecle, un Berbere du viii 6 , un Musulman espagnol du xi e siecle, e'est 
simplifier, unifier un monde mal connu mais redoute. 

Parmi les termes employes couramment, bon nombre marquent une 
forte influence biblique : « Agareni », « Ismaelitae », « Chaldei » ( 52 ). Les 
Almoravides deviennent les Moabites, les Almohades, les Assyriens ( 53 ). 
Sous ce vocabulaire, on a 1' identification, exprimee parfois de facon nette, 
des Chretiens d'Espagne avec les Hebreux de la Bible ( 54 ). 



(50) CM., pp. 71 et 79. 

(51) P.C.G., p. 261, a 9 ; p. 334, a 20 ; p. 270, a 28. 

(52) C.A.I., p. 25 ; CM., p. 71. 

(53) C.A.I. , pp. 32 et 34 ; C.L.R.C, p. 26 : « moabitae quos vulgus vocat almo- 
ravedes ». 

(54) H.G., livre IV, chap. IV ; CM., p. 73 ; P.C.G., p. 325, a 16 : les Chretiens 
de Leon, assieges par al-Mansur, sont compares explicitement aux Machabees. 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 119 

Cependant du xn e au xm e siecle, le vocabulaire se fait moins vague, 
signe d'un progres des connaissances : alors que dans la Chronica 
Adephonsi Imperatoris, les Musulmans sont frequemment appel6s « paga- 
ni » ( 55 ), ce terme tend a. disparaitre dans les chroniques ulterieures. 

Esquissons maintenant les traits qui, d'apres les chroniqueurs castil- 
lans, caract6risent les Musulmans et maintiennent leur united 

Nos chroniqueurs affectent tout d'abord d'etre frappes par la superio- 
rity numerique des Musulmans. L'armee musulmane est tres frequemment 
presentee comme litteralement innombrable ( 56 ). N'insistons pas sur ce 
trait, il s'agit evidemment bien souvent d'une exag6ration propre aux 
chroniques medie vales. Cette superiority numerique permet d'ailleurs a 
l'auteur de la Chronica Adephonsi Imperatoris un mot facile : les Musul- 
mans sont « numero maiores, divino numine minor es » ( 57 ) . 

Bien plus developpe est le theme de la ruse, de la deloyaute des Musul- 
mans. Le Prophete, nous l'avons vu, est accuse des memes delauts. II 
s'agit d'ailleurs d'un theme qui, bien au-dela du xni e siecle, a fait fortune 
dans la litterature europ6enne, europeocentrique ( 58 ). 

La ruse est souvent l'arme que Ton prete aux-faibles, aux opprimes. 
D'ailleurs si nos chroniqueurs accordent la ruse aux Musulmans, c'est sans 
doute pour leur refuser les qualites de courage et de force. Tolede est prise 
en 711 par la ruse, grace a un accord entre Juifs et Musulmans, « cette 
prise aurait ete impossible par le seul usage de la force » ( 59 ) . La bataille 
de Fraga (1134) est gagn6e par les Musulmans non pas grace a. leur cou- 



(55) C.A.I. , pp. 46, 94, 125, 140, ... 

(56) CM., p. 104, 1. 12 ; P.C.G., p. 384, b 1 : « tan grandes huestes de moros que 
non avien cuenta ». 

(57) C.A.I. , p. 167 ; expression analogue dans la C.L.R.C, p. 128. 

(58) II est vrai que J.M. Lacarra (dans Ideates de la vida en la Espana del 
siglo xv : El caballero y el moro, Zaragoza, 1949) par exemple souligne rapparition du 
theme du maure chevaleresque dans la litterature espagnole des la fin du Moyen Age. 
Ce theme reste cependant toujours secondaire, sinon marginal, par rapport au theme 
oppose. 

(59) P.C.G., p. 325, b 49 ; comparer avec la version donn6e par E. Levi-Provencal, 
d'apres les chroniques musulmanes {Histoire de I'Espaghe musulmane, t. I, p. 23) : 
« quant a Tolede... elle n'opposa aucune resistance, et les envahisseurs, dirig^s dans 
leur avance par des emissaires chr^tiens et juifs, la trouverent a. peu pres vide d'habi- 
tants... ». 



120 BERNARD RICHARD 

rage, mais a cause de leur ruse ( 60 ). Le texte le plus significatif, nous 
l'avons trouve dans la Primera Cronica General. C'est un commentaire 
de la defaite des Wisigoths, en 711 : « le'vil peuple des Africains n'est pas 
accoutume a apprecier la force ou la bonte, il fait tout avec ruse et trom- 
perie » (« arte et enganno ») ( 61 ). Ce commentaire est un ajout par rapport 
a la source utilisee, YHistoria Gothica, qui decrit la defaite sans porter de 
jugement ( 62 ). 

. Trompeurs, faux, les Musulmans ne respectent pas les traites signes 
avec les Chretiens. Quand ils rompent ainsi un traite, il ne s'agit pas d'un 
accident, mais de 1' application d'une loi generate : « jamais les rois des 
Sarrasins ne respecterent les serments de fidelite pretes a des Chre- 
tiens » ( 63 ) ; « les Musulmans (« Moros »), en Musulmans qu' ils sont, 
rompirent les paix qu'ils avaient signees avec le roi Ramiro de Leon et 
allerent assieger Zamora » ( 64 ). 

D'ailleurs l'unique dicton que nous ayons releve dans nos chroniques 
va dans le mime sens : « celui qui, comme dit le dicton, fait confiance aux 
Sarrasins, ne verra jamais sa terre », dicton qui vient illustrer le par jure 
des Musulmans de Badajoz ( 65 ). 

Pourquoi nos chroniqueurs presentent-ils la ruse, la deloyaute comme 
des traits de caractere « innes » chez les Musulmans ? Cela s'explique 
d'abord par une attitude foncierement hostile a leur egard. Mais aussi, de 
fa con plus politique, plus conjoncturelle, nos chroniqueurs, impregnes de 
1' esprit de Reconquete, manif estent par la le desir d'en finir avec ces trai- 
tes, ces relations complexes, cette « intima convivencia » qui ralentissent 



(60) C.L.R.C., p v 24 : « non virtute sarracenorum sed fraude pocius eorum » ; 
sur cette bataille, voir L.G. de Valdeavellano, Historia de Espana, Madrid, 1955, t. I, 
Primera Parte, p. 430. 

(61). P.C.G., p, 312, b 7. 

(62) ■ H.G., livre III, chap. XXII. 

(63) CM., p. 104, 1. 5. . " 

(64) P.C.G., ,p, 424, b .38. 

(65) CM., p. 107, 1. 23 ; d'ailleurs la conduite des Musulmans de Badajoz semble 
avoir ete differente de celle que presente le Chronicon Mundi (voir P. Aguado Bleye, 
Manual de Historia de Espana, Madrid, 1947, t. I, p. 652). 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQOEURS CASTTLLANS 121 

la Reconquete ( 66 ). C'est avec amusement, et sans surprise, que nous avons 
retrouve, dans une chronique castillane du milieu du xiv 6 siecle, une 
denonciation semblable de la ruse non plus des Musulmans, mais des 
Francais : « les Francais sont subtils et chicaneurs, et tres trompeurs vis- 
a-vis de tous ceux avec qui ils se querellent, et ils font passer leur interet 
avant toute verite » ( 67 ). On a bien la toujours la meme attitude d'esprit . 
« les » Francais, « les » Musulmans. 

Autre trait caracteristique des Musulmans, leur esprit de discorde. Les 
discordes, reelles, des royaumes de taifas ont beaucoup frappd les chroni- 
queurs, qui leur ont accorde une large place : l'archeveque de Tolede 
consacre plus d'un quart de son Historia Arabum aux luttes intestines qui 
suivent la mort d'al-Mansur ( 68 ) . II souligne aussi les rebellions des Musul- 
mans d'Espagne contre les Almoravides ou les Almohades. C'est la Pri- 
mera Cronica General, toujours plus explicite dans ses jugements, qui con- 
sidere nettement les luttes fratricides comme specifiques au monde musul- 
mans et, pour elle, quand les princes chretiens en arrivent la, ils se 
conduisent comme des Maures ; c'est ainsi qu'elle commente la lutte entre 
Sanche et Alphonse, fils de Ferdinand I er de Castille et Leon, en 1068 : 
« et c'est chez les Chretiens cette fois que passa, 1' habitude propre aux 
Musulmans (« Moros ») de se tuer entre freres » ( 69 ). Pour ce passage, la 
Primera Cronica General, la encore, a utilise YHistoria Gothica qui, elle, 
se contente de deplorer les luttes entre Goths, c'est-a-dire entre Chretiens 
d'Espagne. 

N'y a-t-il pas contradiction entre cet accent mis sur les discordes inter- 
nes du monde musulman et la forte unite de ce m&me monde que souli- 
gnent implicitement nos chroniqueurs, comme nous l'avons vu a propos 
des termes employes pour designer les Musulmans ? Oui dans un certain 
sens, mais il s'agit d'une contradiction contenue dans chaque chronique. 
La chronique, miroir des mentalites, est aussi un instrument de lutte, elle 



(66) R. Menendez Pidal, La Espana del Cid, Madrid, 1947, t. I, pp. 76-79 ; pour 
pour l'opinion de l'Eglise catholique sur ces traites, Giulio Vismara, Impium Foedus, 
la itticeita delle aleanze con gli infideli nella respublica Christiana medievale, Milan, 1950. 

(67) Tres Cronicas de los Reyes de Costilla Alfonso X, Sancho IV y Fernando IV 
(public dans « Cr6nicas de los Reyes de Castilla... », t. 66 de la B.A.E.), p. 72. 

(68) H.A., chap. XXXII a XLIV. 

(69) P.C.G., p. 502, b 1, d'apres H.G., livre VI, chap. XV. 



122 BERNARD RICHARD 

sert a entretenir la volonte belliqueuse de ses lecteurs. Alors pourquoi ne 
pas parfois insister sur 1' unite, la puissance de l'ennemi — c'est une glo- 
rification indirecte du Chretien vainqueur, et une justification pour le 
Chretien vaincu — , parfois au contraire souligner les discordes intestines 
de l'ennemi, et ainsi la possibilite de victoires futures des Chretiens ? 

Si nos chroniqueurs expliquent les luttes intestines des Musulmans par 
« leur esprit de discorde », c'est bien sur parce qu'ils n'ont pas une con- 
naissance suffisante du monde musulman pour comprendre et faire com- 
prendre a leurs lecteurs toutes ces luttes. Parfois cet esprit querelleur est 
prete non plus a tous les Musulmans, « au Musulman », mais a des groupes 
particuliers : les Musulmans de Cordoue, « qui ont 1' habitude de conspirer 
contre leur roi pour le tuer » ( 70 ), les Berberes de la region de Cordoue, 
qui « ne peuvent s'empeicher de piller et de devaster constamment la cam- 
pagne » ( 71 ). La encore, nous sommes en presence d'un theme qui a eu 
des prolongements ne serait-ce que dans la litterature espagnole des xix e 
et xx e siecles ou denoncer « la turbulence des Kabilas riffaines » est tou- 
jours un lieu commun. 

Pour nos chroniqueurs, le Musulman est a la fois l'ennemi de Dieu et 
l'ennemi des Chretiens d'Espagne, avec toutes les consequences qui en 
decoulent, et en particulier le fait que la lutte armee contre le Musulman 
est un devoir religieux. Tous ces themes ont souvent ete developpes ( 72 ), 
nous nous limiterons a les illustrer a l'aide de quelques exemples tires de 
nos chroniques : 

« 6 Jesus de Nazareth, voici les Almoravides (« Moabites ») et les 
Arabes (« Agareni »), tes ennemis comme les notres. » 

Le Cid proclame : « Je suis au service de Dieu pour venger le mal que 
les Musulmans (« Moros ») ont toujours fait aux Chretiens. » 

« Le roi (Ferdinand III), parce qu'il etait anime par 1' esprit de Dieu, 
etait fermement et irrevocablement resolu a detruire ce peuple maudit (des 
Musulmans). » 

(70) C.L.R.C, p. 116. 

(71) P.C.G., p. 464. 

(72) lis occupent en particulier une bonne place dans les livres adverses d'Americo 
Castro (op. cit.) et de Claudio Sanchez Albornoz (Espana, un enigma Mstdrico, Buenos 
Ayres, 1956). 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 123 

« Le roi de Leon (Alphonse IX), devenu vieux, consacra ses entrepri- 
ses au Seigneur et partit faire la guerre aux Arabes. » ( 73 ) 

Tout ceci exprime nettement que, pour nos chroniqueurs, la lutte 
armee contre le Musulman est une forme du service divin. Ce Dieu, si 
souvent invoque, a d'ailleurs une action determinante sur Tissue des com- 
bats. C'est lui qui assure la victoire des Chretiens, bien souvent par l'en- 
tremise de saint Isidore ( 74 ) ou de saint Jacques ( 75 ) . Mais il sait aussi les 
punir par la defaite, par l'intermediaire des Musulmans, quand ils ont 
trop peche ; c'est ainsi que s'expliquent les defaites infligees par Tarik, 
Abd al-Rahman, al-Mansur ( 76 ) et bien d'autres. Les Musulmans ont done 
a Tegard du Dieu des Chretiens, un double r61e d'ennemis et d'agents. 
Ils ne perdent leur role d'agents du chatiment divin que lorsque les Chre- 
tiens se sont confesses avant la bataille ; alors la defaite n'est plus un 
chatiment, les Chretiens morts au combat vont au ciel, les Musulmans aux 
enters. Ainsi la Chronique latine des rois de Castille transforme presque 
la defaite d'Alarcos (Al Araq) en une victoire chretienne dans l'au-dela ( 77 ). 

De toutes facons, la conduite normale du Chretien d'Espagne est de 
combattre le Musulman par les armes, son combat est un devoir religieux 
et le Musulman est son ennemi naturel. 

Neanmoins, « le » Musulman de nos chroniques possede quelques 
qualites. Au fil des recits apparaissent des situations qui illustrent la tole- 
rance du Musulman. La Chronica Adephonsi Imperatoris nous presente 
les Chretiens qui, volontairement ou comme prisonniers, servent a Marra- 
kech l'Almoravide Ali ibn Yusuf et sont encadres par leur propre clerge 
et leur eveque ( 78 ). De la meme facon, VHistorica Gothica decrit la coexis- 
tence des Chretiens ■ — avec leur clerge - — et des Musulmans a Tolede apres 

7 ii n. 

(73) Successivement C.A.I., p. 128 ; P.C.G., p. 564, a 33 ; C.L.R.C, p. 113 et 
H.G., livre VII, chap. XXV. 

(74) Par exemple CM., p. 104 ; P.C.G., p. 660, b 25. 

(75) CM., pp. 76 et 93 ; H.G., livre VII, chap. XXI ; P.C.G., pp. 360, 401, 727,... 

(76) CM., pp. 72 et 82 ; H.G., livre V, chap. XIV ; P.C.G., p. 445. 

(77) C.L.R.C, p. 44 ; mais le Chronicon Mwndi explique cette meme defaite par 
les peches des Chretiens (CM., p. 108). 

(78) C.A.I., pp. 82 et 162. 

(79) H.G., livre IV, chap. Ill repris par P.C.G., p. 326, a 12. 



124 BERNARD RICHARD 

Parfois les chroniqueurs marquent meme leur admiration pour certains 
princes musulmans : admiration dans YHistoria Arabum pour la bonte 
du calif e Umar II, ou des emirs de Cordoue HishamI Br et al-Hakam I er ( 80 ) . 
L'archeveque de Tolede ne fait ici que suivre sans prevention ses sources 
arabes. La Primera Cronica General, tout en utilisant YHistoria Arabum, 
est plus avare de compliments. Chez elle « Umar est d'une grande bonte 
et d'une grande saintete » certes, mais elle ajoute « bien que maure » ( 81 ). 
On retrouve la meme restriction dans le portrait tout en louanges qu'elle 
trace d'Ibn Hud, le roi de Murcie tue en 1241 : il etait courageux, franc, 
juste, loyal, mais il fut tu6 par les siens, « ces gens (les Musulmans), avec 
leur deloyaute et leur malhonnetete, ne supportant pas de cotoyer un tel 
homme » ( 82 ). 

Si le bon Musulman est considere comme 1' exception, comment les 
chroniqueurs presentent-ils le domaine complexe des rapports vecus entre 
Chretiens et Musulmans : alliances, amities, echanges de services ? 

Parfois, comme pour maintenir leur vision du monde musulman, nos 
chroniqueurs deferment la reality. Ainsi les liens de dependance qui atta- 
chent Sanche I er de L6on au calife Abd al-Rahman III sont presenters 
comme des rapports amicaux d'egal a egal ( 83 ). Ailleurs, devant l'alliance 
d'un.roi chretien (Alphonse IX de Leon) avec les vainqueurs musulmans 
fles Almohades apres Alarcos) contre le roi chretien vaincu (Alphonse VIII 
de Castille), nos chroniqueurs sont divis6s. Le Chronicon Mundi passe ces 
faits sous silence ; la chronique a en effet ete ecrite a la demande de Be- 
rengere, fille d' Alphonse VIII mais aussi epouse un temps d'Alphonse IX 
de Leon ( M ). L'Historia Gothica, suivie par la Primera Cronica Gene- 
ral ( 85 j, se contente de rapporter sechement les faits, sans porter de juge- 
ment. Au contraire l'auteur de la Chronique latine des rois de Castille 
emploie un vocabulaire religieux pour condamner cette alliance : ce sont 



(80) H.A., pp. 19, 36, 42. 

(81) P.C.G., p. 325, b 12. 

(82) P.C.G., p. 721, b 46. 

(83) H.G., livre V, chap. V et P.C.G., p. 408, b 34 ; cf. E. L^vi-Proven9ai, op. 
cit., t. II, pp. 71-73 et 174-176. < •• 

(84) Berengere epousa Alphonse IX en 1197 mais dut s'en separer pour consan- 
guinity. 

(85) H.G., livre VII, chap. XXX et P.C.G., p. 682, a 1. 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 125 

des « satellites de Satan » qui ont conseille le roi de Leon, 1' alliance avec 
les Almohades est qualified de « colligatio impietatis » ( 86 ), expression que 
la meme chronique reserve ailleurs a un mariage illicite ( S7 ) . 

Nos chroniqueurs rapportent encore- d'autres ententes entre Chretiens 
et Musulmans qui pourraient les troubler. Que dire de la chaude amitie 
qui unit le futur Alphonse VI de Castille au roi musulman de Tolede, al- 
Mamun ( 88 ) ? Que de choses en effet dans la conduite d'Alphonse VI 
b. la fin du xi e siecle, depuis son amitie avec al-Mamun jusqu'a son maria- 
ge avec la « mora Zaida » que rapportent l'Historia Gothica et la Primera 
Cronica General ( 89 ). Que dire de la solidarite qui unit les princes d'Espa- 
gne, Chretiens ou musulmans, face aux envahisseurs almoravides ( 90 ) ? 
Que dire de ces nombreux Chretiens pass6s au service de princes musul- 
mans : les troupes du comte Julien aux cotes de Tarik, les soldats chretiens 
aux cotes d'al-Mansur, de 1'Almohade Abu Yusuf Yacub a Alarcos, au- 
pres d'Ibn Hud contre Ferdinand III ( 91 ). Nos chroniqueurs ne fletrissent 
pas ces conduites comme autant de trahisons en vers l'Espagne ou Dieu. 
lis s'abstiennent de commentaire, a moins qu'ils n'utilisent cette presence 
comme une preuve de la superiorite du soldat chretien ; ainsi fait Luc de 
Tuy, en un jugement de portee generale : « il faut done souligner que 
lorsque les Barbares (les Musulmans) ont vaincu les Goths (les Espagnols 
chretiens), ce fut presque toujours grace aux conseils et a l'aide de Goths 
exiles aupres d'eux » ( 92 ). 

Ainsi les chroniqueurs decrivent bien souvent les rapports entre Chre- 
tiens et Musulmans, mais en meme temps, par differents moyens qui vont 
du laconisme aux commentaires purement politiques, ils s'abstiennent, a 
de rares exceptions pres, de souligner les contradictions qui existent sur le 
plan religieux entre la conduite des Chretiens et leur devoir de faire la 



(86) C.L.R.C, pp. 45-46. 

(87) Ibid., p. 36. 

(88) CM., p. 98 ; H.G., livre VI, chap. XVI-XVII et P.C.G., pp. 503-505. 

(89) H.G., livre VI, chap. XXXI et P.C.G., p. 553, a 6. 

(90) C.A.I., p. 25 ; H.G., livre VI, chap. XXXI et P.C.G., p. 557 ; la meme 
chronique (p. 155) souligne la solidarite qui unit les Chretiens de Marrakech et leurs 
maitres almoravides face aux Almohades. 

(91) Successivement CM., pp. 70, 87, 108 et C.L.R.C, p. 146. 

(92) CM., p. 108, 1. 22. 



126 BERNARD RICHARD 

guerre aux Musulmans, devoir qui est, dans d'autres passages, exprime 
si clairement. Disons-le tout net, nos chroniqueurs semblent dans l'embar- 
ras, car ils appr6cient peu les contacts amicaux avec les Musulmans. Chez 
eux, l'esprit de mission n'a pas encore remplace l'esprit de croisade, et les 
rares passages ou ils evoquent des conversions viennent encore le souli- 
gner. Les conversions sont mal accueillies, soupconnees d'etre interessees 
et non sinceres : que le roi de Valence, Abu Sa'id, ecrive au pape Gre- 
goire IX pour se convertir, que le rebelle Umar ibn Hafsun annonce sa 
conversion a Alphonse III, les chroniqueurs n'acceptent jamais — que ce 
soit a tort ou a raison — la sincerite de leur demarche ( 93 ) . Plut6t que le 
converti, c'est 1' « enaciado » que nous presentent nos chroniqueurs. Cet 
homme des zones frontieres se dit chretien ou musulman selon les circons- 
tances ; il facilite la tache des combattants par ses renseignements et ses 
ruses, et il n'a pas bonne presse ( 94 ). On comprend la encore rhostilite" des 
chroniqueurs pour un homme qui n'est ni franchement chretien, ni fran- 
chement musulman. 

Cependant deux faits sont a souligner a la decharge, si Ton veut, des 
chroniqueurs. II est remarquable, tout d'abord, que jamais ils n'accusent 
les Musulmans de cruaute, de ferocite. Ce fait est surprenant, non pas bien 
sur parce que les combattants musulmans seraient particulierement fero- 
ces, mais parce qu'en general, et surtout dans l'atmosphere qui transpa- 
rait de nos chroniques, tout homme a tendance a voir dans son ennemi 
un etre feroce autant que deloyal, et les chroniqueurs n'ont pas coutume 
d'etre bienveillants a l'egard de leurs ennemis. Ensuite, remarquons que 
nos chroniqueurs ne manifestent pour ainsi dire jamais a l'egard des Mu- 
sulmans ce sentiment de repulsion, de degout qu'ils expriment a propos 
de la religion islamique et du Prophete. 

Le Musulman, stereotype par les chroniqueurs castillans du xin e siecle, 
est done 1' ennemi. Ennemi de Dieu et des Chretiens d'Espagne, il effraie 



(93) Sans avoir mene peut-6tre une etude suffisamment approfondie, nous n'avons 
rencontr^ dans nos chroniques que ces deux conversions (C.L.R.C., p. 124 et H.A., 
p. 49, repris par P.C.G., p. 378, b 15). 

(94) C.A.I., p. 84 ; CM., p. 99 ; P.C.G., p. 514, a 32 ; sur ce personnage de 
1 : 'enaciado, voir A. Castro, op. cit., p. 191 et J. Gauthier-Dalche, « Islam et Chretiente 
en Espagne au xn e siecle, contribution a l'etude de la notion de frontiere », Hesperis, 
1959, pp. 183-217. 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQTJEURS CASTILLANS 127 

par son nombre, il est querelleur, rus6, jamais de bonne foi. II n'est juste 
et bon que par exception. Si des Chretiens, surtout dans les siecles prece- 
dents, ont pu porter sur lui des jugements differents, souligner sa toleran- 
ce, le juger capable d'inspirer confiance ou amitie, nos chroniqueurs 
maintiennent leur point de vue, condamnent ces conduites passees, les 
masquent ou en deiorment le sens. 

Nous avons done releve un certain nombre de cliches, de jugements de 
portee generale qui composent et imposent une image sombre du Musul- 
man. S'ils sont moins forces que lorsqu'il s'agit de la religion islamique, 
ces jugements vont malgre tout dans le meme sens. II n'y a pas contact, 
interpenetration des mondes chr6tien et musulman : la juxtaposition, la 
confrontation n'amenent pas a la connaissance mais au rejet global de 
1' autre. 



LE MONDE MUSULMAN 

A partir de nos seules chroniques, qui ne sont'pas des encyclopedies, 
nous ne pouvons evidemment pas etablir la connaissance qu'ont les Espa- 
gnols Chretiens du monde musulman dans son passe, son cadre geographi- 
que, ses activites economiques, ses institutions. II nous est cependant 
possible de percevoir l'image du monde musulman que nos chroniqueurs 
transmettent a leurs lecteurs, a travers les apports de leurs ceuvres, mais 
aussi leurs erreurs ou leurs lacunes. Suivons pour cela les differentes chro- 
niques, depuis la Chronica Adephonsi Imperatoris jusqu'a la Primera 
Cronica General. 

La Chronica Adephonsi Imperatoris est essentiellement castillane, sa 
geographie du monde musulman est necessairement floue ; ce que nous 
voulons souligner, e'est que ses points de repere appartiennent a une 
geographie biblique : l'empire musulman « s'etend de l'Arabie, qui est 
proche du fleuve Jourdain, jusqu'a la mer oceane » ( 95 ). Bien sur, au fur 
et a mesure que Ton se rapproche de la Castille, l'image devient plus 

(95) C.A.I., p. 153. 



128 BERNARD RICHARD 

nette : a propos du mouvement almoravide, une seule ville musulmane 
extrapEninsulaire est citee, Marrakech, mais treize villes de l'Espagne 
musulmane ; parmi ces villes Seville, Cordoue, mais aussi Ubeda, Baeza, 
Andujar, done des petites villes ( 96 ). II est inutile d'evoquer une connais- 
sance des activites economiques ; la chronique donne bien, a propos des 
raids destructeurs d'Alphonse VII, une certaine image de l'agriculture 
andalouse : vignes, oliveraies, vergers, troupeaux de vaches, de moutons, 
anes, chameaux ; mais ces Enumerations ne varient pas d'une campagne 
a l'autre, quelle que soit la region traversee ( 97 ) , et Ton retrouve d'ailleurs 
des Enumerations identiqu.es dans nos cinq autres chroniques ( 9S ). Ces 
cliches ne transmettent pas une vraie connaissance. On retrouve la meme 
absence de precision a propos des institutions musulmanes ; la chronique 
enumere les charges detenues a Marrakech par des soldats chretiens : ils 
sont a cubicularii secreti regis, millenarii, quinquagenarii, centenarii et 
centuriones militiae » (") ; rien la qui renseigne sur l'armee almoravide, 
rien qui laisse soupconner que pour notre chroniqueur, le monde musul- 
man puisse ne pas etre caique, dans son organisation, sur l'Occident 
chretien. 

Pres d'un siecle separe la redaction de la Chronica Adephonsi Impera- 
toris de celle des chroniques suivantes. La Chronique latine des rois de 
Castille, elle encore, se limite a la seule histoire d'Espagne ; 1' Orient mu- 
sulman n'est eVoque que deux fois : d'abord dans un rapide recit des 
Croisades ( 10 °) — histoire chretienne pour Chretiens — , ensuite dans la 
presentation du mouvement almohade. A ce propos l'auteur parle du 
« dormmis de baldac » qui est le rdominus de genere mahometi » ( 101 ) ; 
ici done apparait la ville de Bagdad, qualifiee de « noble et fameuse » , 
e'est peu dire puisque, a la meme page, les memes epithetes sont accordees 



(96) Ibid., p. 149. 

(97) Ibid., pp. 34, 96, 147 ; il faut cependant noter qu'entre cette Andalousie 
sans nuance et les territoires chretiens, la C.A.I, fait bien sentir l'existence d'une zone 
vide d'hommes, correspondant a TEstrdmadure, aux Monts de Tolede et a la Manche 
(voir J. Gautier-Dalche, art. cit.). 

(98) Par exemple C.L.R.G., p. 109 ; CM., p. 114 ; derriere ces enumerations, on 
sent surtout l'excitation joyeuse provoquee par l'image d'un butin important. 

(99) C.A.I.', p. 82. 

(100) C.L.R.C., pp. 80 et suiv. 

(101) Ibid., p. 26. 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 129 

a la petite ville de Santarem. Le Maroc est evidemment plus proche des 
preoccupations de notre auteur qui decrit bien l'origine du mouvement 
almohade ; il cite alors le titre d' « almiramomilin » (amir al-mu'minin) 
porte- par Abd al-Mu'min ( 102 ) ; c'est done 1' introduction, dans une chro- 
nique castillane, de la terminologie musulmane, terminologie qui apparait 
mais n'est pas expliquee. 

Le Chronicon Mundi englobe une tranche de temps et un espace bien 
plus vastes que les deux chroniques precedentes. Contemporain de 1' auteur 
de la Chronique latine des rois de Castille, Luc de Tuy fait preuve d'une 
etonnante imprecision. L'Orient musulman, qu'il ne suit que jusqu'a la 
mort du calife Umar P r , apparait avec les conquetes qu'il prete a Muham- 
mad : l'Arabie, la Syrie, la Mesopotamie et l'Afrique ( 103 ) ; on a la evidem- 
ment une terminologie toute antique ; le vocabulaire geographique em- 
prunte aussi a la Bible : « les Sarrasins d'Espagne elisent un roi et cessent 
de payer tribut au « soldan babylonicus » ( 104 ) ; le « roi de Cordoue » 
emploie des soldats venus « d'Afrique et de Babylonie » ( 105 ). Le Maroc, 
pourtant si proche, n'est guere mieux connu puisque, a propos des atta- 
ques almoravides sous le regne d'Alphonse VI (1065-1109), Luc de Tuy 
parle des « barbares d'outremer qu'on appelle Almoravides ou Almoha- 
des » ( 106 ) . Nous avons done bien dans le Chronicon Mundi la conjonction 
de forts sentiments antiislamiques, comme nous l'avons vu, et d'une gran- 
de meconnaissance du monde musulman. 

Avec les chroniques de R. Jimenez de Rada, le monde musulman est 
infiniment mieux presente. Quelques exemples suffisent a le montrer : 
alors que le Chronicon Mundi ne cite qa J « Abulacar » (Abu Bakr) et 
« Homer » (Umar) ( 107 ) comme successeurs de Muhammad, YHistoria 
Arabum nomme quinze des dix-huit premiers calif es et dix-huit des vingt 
premiers gouverneurs d'Espagne. II est vrai que lorsque l'auteur enumere 
les provinces de l'Empire umayyade vers 730, ses toponymes n'oht rien 



(102) Ibid., p. 42. 

(103) CM., pp. 53-54 

(104) Ibid., p. 71. 

(105) Ibid., p. 82. 

(106) Ibid., p. 101. 

(107) Ibid., p. 54. 



130 BERNARD RICHARD 

d'arabe, ils sont empruntes a une geographie antique, hellenistique ou 
romaine : « l'lconie, capitale Iconium ; la Lystrie, capitale Lystris ; ... 
la Chaldee, capitale Babylone detruite ; l'Assyrie, capitale Ninive ; la 
Medee, capitale Hecbatane ; l'Hyrcanie, capitale Antiolos ...» ( 108 ). Dans 
cette liste, Bagdad (« l'Arabie majeure, capitale Baldac ») est la seule ville 
nouvelle musulmane qui apparaisse, tandis que Basra, Fustat, Al-Qayra- 
wan restent ignorees. L'archeveque de Tolede, qui connait evidemment la 
destruction de Babylone ou de Ninive, semble s'en tenir volontairement a 
une toponymie antique pour tenir compte des connaissances de son public. 

La terminologie arabe dans le domaine institutionnel est non seulement 
connue rnais encore expliquee : « Aberraman (Abd al-Rahman) se fit 
appeler Almunaeer Lenidellae (al-Nasir li-dini llah) ce qui veut dire defen- 
seur de la loi de Dieu . . . ( 109 ) ; il est appele Amiramomelin ce qui veut dire 
roi des croyants » ( no ) ; « Mahomat ibn Abenhamir (Muhammad Ibn Abi 
Amir) fut nomme Alhagib (al-Hadjib) ce qui veut dire vice-roi » ( m ) — 
le Chronicon Mundi quant a. lui parlait du « roi arabe nomme Alphagip 
et qui se fit appeler Almanzor (al-Mansur) » ( 112 ) — ; « le calife de Baldac 
est le pape des Arabes et c'est un descendant de Mahomet » ( 113 ). II est 
evident que l'ceuvre de R. Jimenez de Rada, puisant dans les sources 
arabes, est bien superieure a celle-de Luc de Tuy. 

La Primer a Cronica General, dans le dernier tiers du xni e siecle, 
utilise les deux auteurs precedents, souvent d'ailleurs en juxtaposant les 
apports respectifs de facon decevante. En outre, quelques exemples peu- 
vent servir a montrer que la Primer a Cronica General deforme l'apport de 
l'archeveque de Tolede. Ainsi fait-elle des Umaiyades les vainqueurs des 
Abbassides en 750 ( m ). Ainsi encore donne-t-elle, dans deux chapitres 



(108) H.A., p. 22. 

(109) Ibid., p. 49. 

(110) Ibid., p. 34 ; il s'agit la d'Abd al-Rahman I er , il y a done erreur pour la 
personne mais pas pour la traduction du titre. 

(111) Ibid., p. 51. 

(112) CM., p. 87. 

(113) H.G., livre VII, chap. X. 

(114) P.C.G., p. 339 : « los del linnage de Abenhumaya despoderaron a los de 
Benalabeci, ... et mataron quantos fallafan que de su linnage eran » ; cette erreur se 
retrouve dans tous les manuscrits conserves de la chronique. 



L'ISLAM CHEZ LES CHRONIQUEURS CASTILLANS 131 

differents, une bonne puis une mauvaise traduction du terme « amiramo- 
melin » : d'abord « roi des croyants » (la Chronique utilise ici YHistoria 
Arabum), ensuite « seigneur des seigneurs » ( U5 ). 

Ces quelques notations portant sur la connaissance du monde musul- 
man sont bien sur loin d'epuiser le sujet. Elles nous ont neanmoins permis 
d'etablir certaines concordances avec les paragraphes precedents. Tout 
d'abord il existe une concordance assez grande chez nos differents chroni- 
queurs entre d'une part, les jugements qu'ils portent sur l'lslam et les 
Musulmans, d'autre part la connaissance qu'ils ont du monde musulman. 
Plus le jugement est pejoratif , plus l'ignorance est grande. Nous avons de 
raeme retrouve a propos de la connaissance du monde musulman, de la 
premiere a la derniere chronique, du milieu du xn e a la fin du xin 6 siecle, 
revolution que nous avons soulignee a propos des jugements sur l'lslam 
et les Musulmans ; en particulier la degradation dans les jugements' comme 
dans les connaissances est notable de YHistoria Arabum a la Primera Cro- 
nica General : cette derniere chronique n'assimile pas l'apport de la pre- 
cedente, dans les deux domaines. II semble que l'archeveque de Tolede 
ait atteint, dans ses chroniques, un niveau — relatif — de comprehension 
et de connaissances que les auteurs de la Primera Cronica General sont 
ensuite incapables ou peu desireux de maintenir. II est clair que seul un 
changement dans les mentalites pourrait amener, avec des jugements 
moins pejoratifs, un interest nouveau et par la une meilleure connaissance 
du monde musulman. 

Au cours de notre etude, nous avons cherche a cerner 1' attitude des 
differents chroniqueurs castillans, du milieu du xu 6 a la fin du xm e siecle. 
Cependant, par dela les nuances, ce sont bien les memes cliches, les memes 
jugements qui reviennent, traduisant des prejuges identiques ; les chro- 
niques ne sont pas des instruments de connaissance de l'lslam mais bien 
au contraire des instruments de lutte. On a sou vent souligne la bien veil- 
lance manifestee a l'egard de tel ou tel groupe musulman ( 116 ). Nous nous 
sommes plutot attache a 1' etude des jugements de portee generale, tous 
malveillants. II nous semble que dans ce domaine, le milieu du Moyen Age 

(115) Ibid., p. 384 (d'aprfes H.A., p. 34) et p. 554. 

(116) Par exemple J. Gautier-Dalche, art. cit., qui utilise essentiellement la Chro- 
nica Adephonsi Imperatoris. 



132 BERNARD RICHARD 

marque le terme d'une Evolution importante : a partir de traditions parfois 
aussi anciennes que les premiers contacts entre Islam et Chr6tiente, mais 
de traditions limitees d'abord a. des milieux restreints et erudits, il se forme 
une image pejorative de l'lslam et des Musulmans ; c'est au milieu du 
Moyen Age que cette image devient une image stereotypee accepted par 
tous, image indiscutee et indiscutable. Elle fera desormais partie du stock 
des idees recues qui se transmet de generation en generation. Ce serait 
faire preuve d'un exces d'optimisme que d'afrirmer qu'elle a aujourd'hui 
disparu et d'ailleurs elle a eu recemment l'occasion de se rafraichir, au 
temps de la colonisation. 

Bernard Richard 



133 



SIDI MUHAMMAD B. C ABD ALLAH 

Y SUS INTENTOS DE CREACION 
DE UNA MARINA DE GUERRA AL ESTILO EUROPEO 

(1769-1777) 



En un trabajo anterior, he tratado de demostrar como el sultan "alawi, 
Sidl Muhammad b. Abd Allah, dentro de una relativa continuidad, des- 
tino sus barcos al corso, no con el fin premeditado de seguir practicando 
la pirateria, a ultranza, de los antiguos saletinos y de sus contemporaneos 
berberiscos, sino mas bien con el animo de atraer las miradas de los 
europeos ('). Su politica corsaria tuvo, por tanto, un caracter transitorio, 
a saber, mientras las potencias europeas no se abrieron a las relaciones 
con el. 

Nos interesa, sin embargo, conocer tambien otros aspectos del pensa- 
miento del monarca marroqui relativos al destino de su marina. Como la 
realization de sus proyectos exigia una logica e insoslayable evolution y 
sucesion de etapas, presuponiendo la segunda la consecution de los objeti- 
vos de la primera, y asi sucesivamente, es imprescindible exponer de 
forma ordenada todas estas etapas y asDectos. Solo al final se podra com- 
prender el verdadero objetivo de Sidl Muhammad b. "Abd Allah al crear 
su marina, al redoblar sus esfuerzos para incrementarla y modernizar sus 
naves y al intentar introducir en el espiritu de sus siibditos, opuestos por 
naturaleza al mar, el gusto por la navegacion. 

En otro de nuestros estudios hemos dejado -^entado que, conocidos 
todos los objetivos del monarca en su politica maritima, se dispondria de 
un ancho y expedito camino para penetrar en el espiritu y alcance de sus 



(1) Cf. Ram6n Lourido, Transformacidn de la pirateria marroqui en guerra del 
corso por el sultan SicR Muhammad b. °Abd Allah (entre 1757 y 1768), en « Hesperis- 
Tamuda » 10 (1969), pp. 39-69. 



134 RAMON LOURIDO 

relaciones con los europeos, porque el mar, unico campo disponible para 
practicar el jihad, era el elemento que separaba a Europa de Marruecos, 
pero era tambien el unico medio que podia unirlos ( 2 ). 

La guerra del corso solo intereso verdaderamente a Sidi Muhammad 
b. °Abd Allah al princinio de su sultanato, pero, una vez conseguido su 
primer objetivo, es decir, poder tutearse con las potencias europeas, sus 
preocupaciones por la marina tomaron una nueva modalidad. La primera 
etapa estaba vencida y era prudente pasar a la segunda, la cual iba a estar 
caracterizada, a nuestro entender, por la aplicacion de los proyectos que 
el soberano se habia fijado en la lucha para la unification territorial del 
pais bajo su poder, siendo necesario para ello expulsar a los espafioles y 
Portugueses que aun se mantenian en ciertos enclaves de sus costas ( 3 ). 
La marina deberia cooperar de forma preponderante en la lucha por la 
reconquista. 



A YUDA MATERIAL EUROPEA Y AYUDA T^CNICA TURCA 

Las ansias y esfuerzos de Sidi Muhammad b. °Abd Allah por aumentar 
sus barcos, tanto en numero como en calidad, son a todas luces claros. En 
el trabajo anteriormente citado ( 4 ), se paso revista a los recursos de cue 
echo mano en los primeros momentos para reanimar la marina en deca- 
dencia. Eran casi los mismos recursos materiales de que habian dispuesto 
ya los piratas saletinos, y que se hallaban dentro del territorio. Las tecni- 
cas de construccion naval no parece que se modernizaran tampoco mucho, 
pues, si habia intentado construir grandes barcos, estos no le dieron el 
resultado apetecido, por falta quizas de habilidad en los constructores. El 
incremento de construccion de barcos fue, en verdad, rapido e importante, 
pero ni el material disponible ni las tecnicas empleadas podian estar a la 



(2) Cf. Ram6n Lourido, El sultanato de Sidi Muhammad b. c Abd Allah (1757- 
1790), en « Cuadernos de Historia del Islam » 2 (1970), pp. 74 ss. 

(3) Ibidem, pp. 91 ss. 

(4) Cf. Ram6n Lourido, Transformacidn de la pirateria marroqui en guerra del 

corso, pp. 51 ss. 



SIDI MUHAMMAD B "ABD ALLAH 135 

altura de la construction naval europea ( 5 ) . De todo ello se dio muy pronto 
cuenta el soberano c alawi. 

Queriendo remediar lo mas pronto posible a estos dos fallos esenciales 
de la capacidad naviera marroqui, Sidl Muhammad b. °Abd Allah, inme- 
diatamente despues que se abrieron a el algunas de las potencias europeas 
— Dinamarca, Suecia e Inglaterra las primeras — , envio varios barcos a 
sus astilleros para que se los dotaran de los adelantos modernos. Esta 
comision fue conferida, hacia el ano 1177/1763-1764, a Al-Hayy al-Tahami 
Muduwar, Al-Hayy Abd al-Wahhab Skalant y Al- c ArbI Mestiri, los cuales 
condujeron barcos a Dinamarca, Suecia e Inglaterra respectivamente ( 6 ). 

Las naves de Sidl Muhammad b. °Abd Allah no solo fueron remozadas 
mtegramente, sino que volvieron a Marruecos cargadas de canones y otros 
materiales necesarios para equipar otros barcos corsarios. Los embaja- 
dores del "alawi ante el sultan turco, Mustafa III, los nombrados Al- 
Tahir al-Salawi y Al-Tahir al-Ribati, en 1179/1765-1766, y c Abd al-Karim 
Ragun — o Aragon — , en 1181/1767-1768, que habian sido portedores de 
grandes y cuantiosos regalos de su soberano ante Constantinopla, regresa- 



(5) Los cautivos europeos debian tambien trabajar en los astilleros del sultan, 
al menos aquellos que teni'an algiin conocimiento del arte naval. En el Libro de 
Defunciones de los franciscanos de Marruecos se encuentra el acta de defunci6n de un 
tal Vicente Rodriguez, soltero, natural de Albufeira, en Portugal, el cual muri6 ahogado, 
el 14 de agosto de 1763, « en el rio de Sale [Bu-Regreg] por estar trabajando en un 
navio cayo al agua » (apud J. L6pez, Cristianismo en Marruecos : siglo XVIII, en 
« Mauritania » 16 (1943), p. 119). 

(6) La information y la fecha se encuentran en Al-ZayyanI (cf. Al-Bustan al- 
zarif, Archivo de Rabat (A.R.), sig. D 1577, fol. 117), de quien la recogen Ahmad 
al-Nasiri (Kitab al-Istiqsa" , ed. de Casablanca, 1956, t. 7, p. 19) e Ibn Zidan (Ithaf 
<flam al-nas..., Rabat 1933, t. 3, p. 164). Es posible que este no sea el ano exacto, si 
bien, por esta epoca ya Sidi Muhammad b. °Abd Allah habia hecho las paces con las 
tres naciones aludidas. J Caille (La ville de Rabat jusqu'au Protectorat francais, Paris 
1949, t. I, p. 308) se inclina a creer que la misi6n de Al-°ArbI al-Mestiri, en Inglaterra, 
tuvo lugar en el ano 1766. De hecho, el embajador espafiol en Londres, principe de 
Masserano, escribia al marques de Grimaldi en dicho ano que un delegado del sultan 
marroqui se hallaba en aquella capital con el encargo de « comprar dos fragatas, con 
la artilleria y pertrechos necesarios para su armamento completo » (Londres, 5 diciembre 
1766, Archivo General de Simancas (A.G.S.), Secretaria de Estado, leg. 6961). Pero 
tambien el mismo embajador habia comunicado, dos aiios antes, que otro enviado 
marroqui se encontraba en Londres, sin indicar los fines de su misi6n en Inglaterra 
(Londres, 17 febrero 1764, A.G.S., Secretaria de Estado, leg. 6956). <; Era este primer 
enviado Al-°Arbi al-Mestiri, de que nos habia Al-Zayyani ?. 



136 KAMON LOURIDO 

ron a su pais con sendos bar cos, tambien cargados de material naviero, 
todo ello ofrecido en reciprocidad y con esplendidez por la corte otomana 
al sultan c alawi ( 7 ). 

Para remediar la escasez de material de navegacion en el pais, Sidi 
Muhammad b. °Abd Allah tuvo la suficiente habilidad para inclmr en los 
tratados de paz y comercio de 1763, con Adolf Federico de Suecia, y de 
1767, con Cristian VII de Dinamarca, dos clausulas que imponian a ambas 
naciones la obligation de enviarle anualmente un importante material 
naviero, perfectamente dispuesto para ser empleado en la construction de 
sus barcos ( 8 ). 

Se hacia tambien necesaria la ampliation y modernization de los arse- 
nales, sobre todo de los de Rabat-Sale y de Tetuan, los mas capaces del 
pais, que Uevaban aparejada una section de talleres para fundicion de 
cafiones, bombas y otras armas indispensables para el armamento de los 
barcos de guerra. Con este fin, el sultan solicito especialistas a Turquia, 
la cual le envio, en la anteriormente citada embajada de c Abd al-Karim 

(7) Cf. Al-Zayyanl, Al-Bustan al-zarif, fols. 119 y 121 ; Al-Nasiri, Al-Istiqsa' , 
t. 7, p. 22 ; Ibn Zidan, Itkaf, t. 3, p. 164. 

El marques de Casatremaiies escribia a Grimaldi, dandole cuenta del regreso 
de « Abdiquerim Arag6n » (Ceuta, 4 mayo 1768, Archivo Historico Nacional de Madrid 
(A.H.N.), Estado, leg. 4309). 

(8) La lista de los materiales navieros, que debian entregar Suecia y Dinamarca, 
ha sido ya publicada por J . Caille en sus dos estudios, L' abolition des tributs verses 
au Maroc par la Suede et le Danemark, en « Hesperis » 45 (1958), pp. 203-238, y Les 
accords inter nationaux du sultan Sidi Mohammed ben Abdallah (1757-1790), Tanger 
1960, pp. 173-175 y 199-200. 

He aqui en resumen lo que estipulaba el anejo del tratado con Suecia, del 
16 mayo 1763 : La entrega anual a Marruecos de : 1.000 planchas de madera para 
puentes de barco ; 50 defensas marinas ; 305 vigas para mastiles ; 500 piezas de madera 
para chalupas ; 400 piezas de madera para otros usos navieros ; 90 tubos para bombas 
aspirantes ; 200 cubos ; 1.000 poleas de distintos modelos ; 500 quintales de metal y 
utensilios para calafateo ; 10 quintales de clavos ; 150 libras de clavos para bombas ; 
80 quintales de pez y brea ; 20 quintales de terebentina y aceite de lino ; 50 cables ; 
620 quintales de cordaje ; 10 quintales de hilo de vela ; 300 piezas de telas de vela... 
En 1770, nos consta que un barco sueco, ademas de un abundante material belico, 
descarg6 en Sale « 2.000 Tablas, parte de lo que S.M. Sueca debe contribuir anualmente 
a este Soberano » (Carta de T. Bremond a D. Salcedo, Larache, 2 julio 1770, A.H.N. , 
Estado, leg. 4309). 

Por el tratado de 25 julio 1767, Dinamarca se oblig6 tambien a entregar cada 
afio a Marruecos : 50 cafiones de hierro de distintos calibres ; 50 cables de espesor 
variable ; 2.000 planchas de roble de espesor tambien variable. En 1768, T. Bremond 
escribia al marques de Grimaldi : « arrivo a Sale un Navio Dinamarques con madera 
de construccidn, en donde ha dejado tres mil Tablas y la demas portion cumplimiento 
a ocho mil ha conducido a San » (Larache, 25 noviembre 1768, A.H.N. , Estado, leg. 
4311). 



SI 01 MI'HAMMAD B. "ABD ALLAH 137 

Ragun, treinta expertos en la fabrication de armas y en la construction 
de navios. Estos tecnicos proyectaron la ampliation de los astilleros de 
Rabat-Sale, pero su realization exigi'a grandes cantidades de dinero y 
sobre todo muchos anos de trabajo, por lo que Sidi Muhammad b. °Abd 
Allah, que urgia la botadura de nuevos barcos para llevar a cabo lo mas 
pronto posible la conquista de los enclaves extranjeros, abandono la idea 
de aumentar la capacidad de los arsenales y de modernizarlos, conten- 
tandose, de mala gana, con los ya existentes ( 9 ). 

Los expertos turcos fueron, con todo, destinados por el monarca a sus 
trabajos especfficos, pero no poseemos noticias concretas acerca de las 
ventajas tecnicas y de la celeridad constructora que ellos imprimieron a 
los arsenales maritimos de Marruecos. Al no poder realizarse los proyectos 
que presentaron al soberano marroqui, es de suponer que aquellas no 
fueran considerables. Asi como nos consta la gran actividad desarVollada, 
gracias a los turcos, en la fundicion de canones de diversos tipos y cali- 
bres ( 10 ), sabemos que el niimero de navios no aumento ostensiblemente, 
manteniendose la veintena como cifra aproximada de barcos que se arries- 
gaban a navegar en alta mar y a largas distancias. Todas estas embarca- 
ciones eran de guerra ( u ). 

(9) Al-Zayyam (Al-Bustan al-zarif, fol. 121) dice que los expertos turcos calcu- 

laban en unos diez anos la duraci6n de los trabajos para la reforma total de los arsenales 

de Rabat-Sale, tiempo que Al-Nasirl (Al-Istiqsa , t. 7, p. 34) alarga hasta los veinte 

anos. . . . . , 

Hemos encontrado, en nuestras mvestigaciones, noticias mas concretas sobre 

estos tecnicos que las ofrecidas por estos dos autores marroquies. Las ofrecen los 

diplomaticos extranjeros acreditados entonces en Marruecos, tanto sobre los tecnicos 

como sobre sus actividades, que no es del caso exponer aqui al detalle. Su llegada a 

Marruecos la comunicaba J. Patissiati al marques de Casatremafies, en carta escrita 

en Tetuan el 12 de septiembre de 1767, en la cual comunica la presencia en aquella 

ciudad de « los Maestros que llegaron de la Puerta Othomana (que ya tengo dado a 

V.S. aviso de su llegada a Larache) con la intenci6n.de hacer mi], bombas... » en la 

fabrica que ya existia en Tetuan (A.H.N. , Estado, leg. 4309). 

(10) Carta de J. Patissiati a Casatremafies, Tetuan 19 enero 1769, (A.H.N. , Esta- 
do, leg. 4351). 

(11) En las paginas siguientes se detalla el niimero de barcos en servicio por estos 
anos. Sabemos, por otra parte, que estos navios eran todos de guerra, adaptados sobre 
todo para el corso, pues, a principios de 1767, habiendo solicitado el gobernador de 
Ceuta que varios naufragos espafioles en las costas marroquies fueran trasladados a 
Espafia en alguna embarcacion de Sale, J. Patissiati le coritest6 que « todas las Embar- 
caciones que ellos tienen estan en las Radas, o Puertos, desarmadas, desarboladas, y 
sin pertrecho alguno a bordo, y que no son Embarcaciones que puedan servir para 
Transporte, sino para corso... » (Carta de J. Patissiati a Casatremafies, Tetuan 5 enero 
1767, A.H.N., Estado, leg. 4308). — No era nada extrafio que en la estacion invernal 
estuvieran los navios marroquies desarbolados en los puertos de amarre. 



138 RAMON LOCRIDO 

MARINEROS MARROQUfES Y BERBERISCOS 

Sidi Muhammad b. °Abd Allah, al mismo tiempo que pensaba en acre- 
centar y modernizar sus naves, no olvidaba la formacion marinera de los 
hombres que habrian de conducirlas, lo mismo que la de los soldados que 
las tripularian. 

Hasta entonces se puede decir que solo los rabaties y saletinos, sobre 
todo aquellos que descendian de los andaluces, y los nuevos allegados, 
renegados cristianos o musulmanes de las regencias berberiscas, estaban 
dedicados a las faenas del mar, y, concretamente, a las actividades corsa- 
rias. El miedo al mar es bastante general en Marruecos, miedo o aversion 
que se deja entrever a traves de la lexicologia, de la historia y de la actitud 
de la poblacion marroqui, como lo ha demostrado el sabio investigador 
L. Brunot en varios de sus estudios ( 12 ). 

Sidi Muhammad b. °Abd Allah, al comienzo, tuvo que echar mano, 
por tanto, de este heterogeneo y poco menos que extranjero elemento 
marinero. No tenia option para obrar de otro modo, pues. queriendo en 
una ocasion castigar a la poblacion rabati y enviarla a la lejana ciudad 
de Sawira ( 13 ), tuvo que desistir de sus intenciones porque, como explica 
el historiador al-Du ayf, corria peligrp de quedarse sin gente que hiciera 
navegar sus barcos ( 14 ). Y el castigo de expulsion que tenia pfoyectado 
hubo de ser cambiado por el enrolamiento forzoso de un mayor niimero 
de hijos de Rabat en la marina y en la artilleria ( 15 ) . 

(12) Cf. L, Brunot, La wier dans les traditions et les industries indigenes a Rabat 
et Sale, Paris 1920, chap. I, pp. 1-3. — Idem., Notes lexicologiques sur le vocabulaire 
maritime de Rabat et Sale, Paris 1920. — Otro estudio que trata de demostrar el 
temor del marroqui ante el mar, basandose en lo desfavorable de las costas de Marrue- 
cos para la navegaci6n, lo mismo que en la historia y civilization arabes, es el de 
M. Chaumiel, titulado Les marins marocains, en « Revue Maritime », oct. 1949, 
pp. 1247-1263, y que hace mention, de pasada, de los esfuerzos realizados por nuestro 
sultan para cambiar la mentalidad del indigena en lo que concierne al mar (pp. 1.248 
ss.). 

(13) Al parecer, Sidi Muhammad quiso castigar a la poblacion rabati por haber 
expulsado de la ciudad, en 1161/1748, a su hermano Mawlay Ahmad, cuando este 
estaba alii de jalifa. 

(14) Cf. Ta'rij al-Pu°ayf, fol. 177. 

(15) Al-Pu°ayf no concreta en que afio sucedio esto, pero todo hace suponer que 
fue en los primeros anos de su sultanato. Por su parte, G. Host (Nachrichten von 
Marokos und Fes, Copenhague 1781, p. 189, apud J. Caille, La ville de Rabat, t. 1, 
p. 308) asegura que fueron 400 los ninos rabaties que en esta ocasidn exigio Sidi Mu- 
hammad b. °Abd Allah para adiestrarlos en la navegaci6n. 



SIDT MUHAMMAD B. C ARD ALLAH 139 

Para no estar pendiente de la buena voluntad de los rabaties en asunto 
de tanta importancia para el, el sultan desplego grandes esfuerzos con 
objeto de despertar la vocacion al mar entre la poblacidn de otras regiones 
de Marruecos. A lo largo de su sultanato y en repetidas ocasiones, recluto 
para la marina a gentes que no se distinguian, precisamente, por sus aficio- 
nes marineras. Citemos, por ejemplo, el llamamiento que hizo en este 
sentido a los rifenos del norte, entre los que mando escoger cuatrocientos 
muchachos para ser instruidos y enrolados en su marina. El llamamiento 
parece que era general, a juzgar por documentos de la epoca ( 16 ) . 

I Como respondieron los marroquies a la llamada de su soberano ?. 
No cabe duda que el mimero de soldados incorporados en la marineria se 
acrecento en gran medida, pues al final del sultanato se contaban unos 
7.000, segun el historiador al-Zayyanl, aunque, de entre ellos, 2.000 eran 
marineros berberiscos, otros a. 000 Servian en la artilleria de las costas y 
solo 3.000 marroquies prestaban sus servicios en los barcos ( 17 ), cifra esta 
ultima en verdad importante, si es que en realidad estaban todos embarca- 
dos, lo que ponemos en duda dado el exiguo mimero de barcos. 

Las dificultades fueron todavia mayores para el soberano en lo tocante 
al hallazgo y formacion de capitanes o arraeces que deberian conducir sus 
navios en el mar. Cabe suponer que hiciera tambien esfuerzos para lograr 
que estos fueran marroquies, pero no debio sonreirle el exito. En las rela- 
ciones de barcos y sus arraeces, a los cuales les eran entregados pasaportes 
por los consules de las naciones europeas que tenian tratados de paz con 
Sidi Muhammad b. "Abd Allah, son muy pocos los capitanes que lie van 
nombres marroquies ( 18 ). Nombres de origen andaluz, Perez, Eino, etc., 



(16) Jose Carri6n, gobernador del Penon de Alhucemas, escribfa a Grimaldi, el 
22 diciembre 1770 (A.H.N. , Estado, leg. 4311) : ...« los Moros de este Frente me 
aseguran que su Principe bolvera a el en el Termino de dos meses para obtener con 
su Exercito la orden que tiene dada de que estas Cavilas le aprompten a exemplar de 
las demas de sus dominios 400 muchachos para instruirlos y aplicarlos al fomento de 
su Marina... ». 

(17) Al-Zayya.ni, Al-Bustan al-zartf, fol. 179. 

(18) Tanto en el Journal du Consulat GSniral de France au Maroc (1767-1785), 
paraphi par Louis de Chenier (ed. de Ch. Penz, Casablanca 1943, pp. 97 ss. y 125 ss.), 
como en las relaciones de los consules espafioles — existentes en A.H.N. , Estado, leg. 
4312 — , relativas a las listas de embarcaciones que salieron al corso entre los afios 
1767-1772, aparecen escasos nombres de arraeces marroquies al lado de lOs de origen 
oriental o europeo. 



140 RAMON LOURIDO 

nombres de argelinos o de tripolitanos, como Mustaganem, Trabelsi, junto 
a los de renegados espanoles, Portugueses o franceses, son, salvo algunas 
excepciones, los que predominan en estas relaciones, en las cuales no 
aparece mas que una pequena parte de los sesenta arraeces de que disponia 
la marina, al decir de al-Zayya.nl ( 19 ). Al no encontrar, entre los naturales, 
hombres suficientes en numero con capacidad y tecnica maritimas para 
dirigir sus barcos, Sidi Muhammad b. °Abd Allah tuvo que emplear los 
advenedizos extranjeros, e incluso llego a hacer personalmente ofertas a 
algunos europeos para que se pusieran al frente de sus barcos, como es 
el caso del cautivo f ranees Bide de Maurville, a quien le ofrecia el mando 
supremo de la marina, cargo que este declino ( 20 ) . 

Hay que concluir, pues, que la marina creada por Sidi Muhammad 
b. °Abd Allah continuaba estando sostenida y aumentada, de manera 
general, gracias a elementos extrafios al pais, y esto tan to en lo referente 
al material naviero como en el elemento humano director. Las aprecia- 
ciones del viajero judio, Samuel Romanelli, acerca del desconocimento 
total de los marinos marroquies en este tiempo sobre asuntos maritimos, 
maxime como conductores de barcos, no parecen estar muy alejadas de 
la realidad ( 21 ). 



Objetivo de la marina : la reconquista de los enclaves extranjeros 

Todos los esfuerzos de Sidi Muhammad b. °Abd Allah en favor de la 
creacion de una verdadera industria naviera en el pais, mediante la cual 
poder aumentar en numero y calidad su marina, asi como en pro del 
acrecentamiento y formacion tecnica de sus arraeces, pilotos y marineros 

en general, no debian tener como unico y exclusivo objetivo la guerra del 



(19) Al-Zayyani, Al-Bustan al-zarif, fol. 179. 

(20) Es el mismo Bide' de Maurville quien refiere el ofrecimiento que le hizo Sidi 
Muhammad b. °Abd Allah de ponerlo al frente de su marina con el cargo de almirante. 
Bid6 de Maurville era un oficial de marina frances hecho cautivo en un ataque de la 
armada francesa contra Larache (Cf. Bid6 de Maurville, Relato de la expedicidn de 
Larache realizada el 27 de junio de 1765 por la escuadra francesa.., ed. espafiola, Larache 
1940, p. 67). 

(21) Cf. N. Slouch, Le Maroc aw dix-huitieme siicle. Mdmoires d'un contemporain, 
en « Revue du Monde Musulman » 9 (1909), p. 649. 



SIDI MUHAMMAD B. <ABD ALLAH 141 

corso. Por estos afios, la mayor parte de las naciones europeas que mas 
comercio hacian en aguas del Mediterraneo y del Oceano Atlantico medio, 
donde tradicionalmente desarrollaban- sus actividades los corsarios marro- 
quies, habia ya concertado tratados de paz y amistad con el gobierno del 
sultan "alawf. Si este se habia valido de la guerra corsaria para atraer la 
atencion y comercio de Europa hacia Marruecos, i que pretendia ahora 
al continuar incansable en sus afanes por tener una marina de guerra 
fuerte, moderna y disciplinada ?. 

Entre los primeros y principales proyectos politicos de Sidi Muhammad 
b. °Abd Allah hay que enumerar su ambition de devolver a la unidad 
territorial del pais los enclaves que estaban bajo el dominio de Espafia y 
Portugal. Asi lo dio claramente a entender cuando, en el primer viaje que 
realizo como soberano a traves del pais, se adelanto hasta Ceuta para 
comprobar en persona la solidez de las def ensas del presidio ( 22 ) . Estas 
pretensiones no se enfriaron con el transcurso de los afios ; al contrario, 
su fina inteligencia le llevo a ir recorriendo, paso a paso y sin precipita- 
ciones, unas etapas de preparation que el sabfa de antemano eran insos- 
layables para el buen termino de sus proyectos iniciales. El corso le habia 
abierto el camino para las relaciones diplomaticas y el comercio con Euro- 
pa. Pero este comercio y estas relaciones, aunque es probable que fueran 
buscadas como un nuevo medio de riqueza y de desarrollo, tenian en su 
pensamiento, a nuestro entender, un objetivo bien determinado. De hecho, 
la apertura iniciada con Europa permitio a Sidi Muhammad b. °Abd Allah 
la venta de productos marroquies, sobre todo de trigo, y con los beneficios 
obtenidos pudo comprar a las mismas naciones gran cantidad de arma- 
mento maritimo y terrestre, con el cual asedio luego los presidios espafloles 
y Portugueses. 

No es del caso analizar aqui al pormenor los ataques a que se vieron 
sometidas las plazas de Mazagan — hoy al-^adida — y Melilla. La pri- 
mera de ellas, de dominio portugues, cay 6 en manos del sultan ; no asi la 
segunda, que era posesion espafiola. Interesa, sin embargo, exponer aqui 
los hechos que inducen a creer que los esfuerzos del monarca en favor de 



(22) Cf. Ram6n Lourido, El sultanato de Sidi Muhammad b. "Abd Allah, p. 92. 



142 RAMON LOURIDO 

su marina, en esta segunda etapa de su sultanato, tenlan como meta el 
adaptarla para que tambien ella pudiera cooperar, por mar, en el asedio 
de estas plazas maritimas bajo dominio extranjero. 

Hemos anotado ya anteriormente tbdo lo referente a reformas y 
desarrollo de la marina, tanto en el plan tecnico y num6rico de embarca- 
ciones, como en el plan de formacion marinera de sus hombres. Estas 
informaciones tenian relation con los anos anteriores a 1770, aproxima- 
damente ( 23 ). Entretanto, Sidi Muhammad b. c Abd Allah habia logrado 
conquistar Mazagan. El asedio se habia llevado linicamente por tierra, ya 
que la marina marroqui no contaba con los medios necesarios para bom- 
bardearla por mar, ni tampoco se sentia capaz de poder entorpecer el 
paso de los navios Portugueses que fueron a socorrerla. La caida de Ma- 
zagan se debio, entre otras causas, a que el sultan habia escogido los meses 
de invierno para asediarla, y en esta estaci6n era diflcil acudir en su ayuda 
con la prontitud y con los medios que el caso grave requeria. De todas 
formas, los barcos lusitanos pudieron acercarse hasta el puerto de Mazagan 
antes de su caida, embarcandose en ellos toda la poblacion, la cual hizo 
volar la ciudad en el momento en que la abandonaba, con todas sus for- 
talezas y edificaciones. 

La triple impotencia del sultan, manifestada al no poder atacar la ciu- 
dad por mar, ni oponerse a la ayuda que a 6sta le presto la marina portu- 
guesa, ni siquiera evitar la salida de la poblacion, cuando, faltando a las 
capitulaciones pactadas, dejo a Mazagan en una total ruina, tuvo que 



(23) Es dificil saber con exactitud el numero de baxcos de la marina de Sidi Mu- 
hammad b. °Abd Allah, antes de 1770. En otro articulo nuestro, citado mis arriba, 
ofrecimos alguna de las listas o relaciones que se refieren a anos anteriores a 1768. En 
carta de 10 de enero de 1768, el embajador veneciano, Emo, escribia que la marina del 
sultan contaba con dos viejos navios, uno de ellos de 50 canones, con seis fragatas y 
otras seis pequenas galeotas (cf. V. Marchesi, Le relazione tra la Repubblica veneta ed 
il Marocco dal 1750 al 1797, en « Rivista Storica Italiana » 3 (1886), p. 57). — No 
mucho mas tarde, el consul del mismo pals, Dona Sanfermo, que conocia mejor el 
estado interno de Marruecos, decia en una carta escrita el dia 5 de enero de 1770, que 
esta marina contaba con 19 unidades, entre ellas, tres fragatas, la mayor de las cuales, 
de 62 canones (cf. V. Marchesi, Le relazione..., p. 57), naufrag6 pronto, seguramente a 
causa del excesivo peso (cf. E. de Leone, Mohammed ben Abdallah e le Repubbliche 
marinare, en « II Veltro » 7 (1963), p. 666, nota 2). — En junio ya de 1770, J. Patissiati 
informaba a Madrid (A.H.N., Estado, leg. 4309), que se encontraban tres navios en 
Sate ; un paquebot, dos fragatas, un jabeque y dos galeotas en Larache, mas tres 
galeotas en Tetuan. Total, doce embarcaciones, a las que vendrian a unirse once galeo- 
tas, que debian construirse en Tetuan, como veremos mas adelante. 



SIDI MUHAMMAD B. °ABD ALLAH 143 

imponerse en el animo de Sidi Muhammad b. °Abd Allah para hacerle ver 
con toda su crudeza la necesidad acuciante de poseer una marina adecuada 
y organizada al estilo europeo. Un numero mas o menos elevado de barcos 
dedicados al corso, sin trabazon alguna entre si y sin conocimientos de la 
tecnica de una verdadera guerra maritimar, era de todo punto insuficiente. 
Las mayores dificultades que, evidentemente, ofreceria la conquista de las 
posesiones espanolas del norte, estando todas ellas muy cerca de la Penin- 
sula y pudiendo ser socorridas con relativa rapidez y efectividad, exigian 
un mayor interes por el aumento y modernizaci6n de la marina, si de 
verdad el sultan intentaba realizar la idea que acariciaba respecto a los 
presidios espafioles. 

A pesar del exito conseguido, la leccion de Mazagan habia sido dura, 
pero no dejaba de ser una experiencia aprovechable. Por eso, a partir de 
1769, ano en que cayo en su poder la plaza portuguesa, el sultan se dedico 
de lleno a los preparativos de guerra contra las posesiones espanolas. Los 
esfuerzos para conseguir armamento terrestre, con que batirlas, fueron 
efectivamente enormes, como ya expusimos en otra ocasion ( 24 ) ; pero, 
aunque con resultado distinto, no desmerecieron de aquellos los realizados 
en favor de una marina potente y organizada. 

A principios de 1770 ya poseemos informaciones de haber sido cons- 
truidas tres nuevas f ragatas ( 25 ) . Los arsenates de Tetuan intensificaron su 
actividad, pues con este objeto fueron enviados, « procedentes de Sale, 
cinco Maestros de Lebante con orden del Rey de Marruecos para construir 
alii, en el Termino de tres meses, once galeotas de diferentes tamanos » ( 26 ). 
Muchos materiales seguian siendo importados de Europa. Un barco sueco, 
en 1770, descargo en Sale dos mil tablas para la construction de puentes 
de barco ( 27 ), y un tal Bartolome Juan Bull, comerciante, llevo a Mogador, 
en el mismo ano, tres mil tablas mas y 28 anclas. Por su parte, el gobierno 



(24) Cf . Rambn Lourido, El sultanato de Sidi Muhammad b. "Abd Allah, pp. 94 ss. 

(25) Carta de T. Bremond al marques de Grimaldi, Larache 10 mayo 1770, 
A.H.N. , Estado, leg. 4311. 

(26) Carta de D. Salcedo al marqu6s de Grimaldi, Ceuta 18 diciembre 1771, 
A.H.N. , Estado, leg. 4309. 

(27) Carta de T. Bremond a D. Salcedo, Larache 2 julio 1770, A.H.N., Estado, 
leg. 4309. 



144 RAMON LOURIDO 

de Holanda enviaba al sultan, al ano siguiente, 1.300 barras de hierro, 
cien quintales de acero y la madera y aprestos para la construction de una 
galeota ( 28 ). 

La construction de nuevos barcos llevaba consigo la necesidad de for- 
mar al personal que habia de servir en los mismos, y asi — se comunicaba 
a Madrid — « entro igualmente en aquella ciudad [Tetuan] el dia ocho del 
Corriente un Oficial de Artilleria, que lleva consigo otros tres Artilleros que 
remite el Gobernador de Gibraltar » ( 29 ). En realidad, los artilleros eran 
tan necesarios en la tierra como en el mar, y, si se quiere, los hombres 
que habian de embarcar, requerian un mayor aprendizaje y una tecnica 
mas precisa, debido a las dificultades inherentes al tiro del canon desde 
los barcos. 

La construcci6n de galeotas en Tetuan siguio con un ritmo acelerado a 
mediados de 1772 ( 30 ). Un secretario del sultan fue expresamente de 
Marrakus a Tetuan para intimar al gobernador de esta ciudad la rapida 
construction de once galeotas, haciendo para ello pasar de los astilleros de 
Sale cuarenta maestros en la construction naval. A pesar de estos esfuer- 
zos, solo pudieron ser botadas, en aquel verano, siete galeotas de las once 
proyectadas ( 31 ). Las otras embarcaciones que estaban ya en servicio, pero 
que se hallaban deterioradas o se adaptaban mal al destino que les espe- 



(28) Carta de T. Bremond al marques de Grimaldi, Mequinez 13 febrero 1771, 
A.H.N. , Estado, leg. 4311. — Segiin esta carta, el barco de Mr. Bull descarg6 su mer- 
cancia en Mogador el 2 de julio de 1770. 

En una nota marginal, afiadida al original de una carta de Sldi Muhammad 
b. c Abd Allah al rey Jos£ I de Portugal (Marrakus 3 yumada I 1183/4 septiembre 1769, 
Academia de Ciencias (A.C.) de Lisboa, ms. 50, fol. 1), se dice que Bull era un nego- 
ciante sueco establecido en Mogador, y que, como protegido del sultan marroqui, habia 
solicitado de este una carta de recomendaci6n para ser agente de negocios de Portugal 
en Marruecos. Por otra parte, en la « Relacao da Jornada que a Cidade de Marrocos fez 
Jose Rolen Wan Dek... en 1773 », escrita por fr. Joao de Sousa, se anota que Bull era 
entonces vice-c6nsul ingles en Mogador (Biblioteca Nacional de Lisboa (B.N.L.), Caixa 
21, n° 8, fol. 2 v.). 

(29) Carta de D. Salcedo al marques de Grimaldi, Ceuta 18 diciembre 1771, 
A.H.N., Estado, leg. 4309. 

(30) Cartas de T. Bremond (Larache 15 mayo 1772, A.H.N. , Estado, leg. 4312) y 
de D. Salcedo al marques de Grimaldi (Ceuta 19 mayo 1772, A.H.N. , Estado, leg. 4309). 

(31) Carta de D. Salcedo a Grimaldi, retransmitiendo noticias de J. Patissiati 
(Ceuta 6 mayo 1772, A.H.N. , Estado, leg. 4312), en la que se especifica que, de las diez 
embarcaciones preparadas en Tetuan para salir aquel ano al corso, siete eran totalmente 
nuevas. 



S1DI MUHAMMAD B. 'ABD ALLAH 145 

raba, habian sido ya antes enviadas a los astilleros de Europa para ser 
reparadas y modernizadas. Debido seguramente a la frecuencia con que 
se hacian estos encargos onerosos, hubo repetidas protestas ante el sobe- 
rano marroqui, sobre todo por parte de las autoridades espanolas ( 32 ) . 

Asi como Rabat se constituyo en base militar terrestre, en la cual se 
entrenaba el ejercito destinado a la conquista de los presidios espanoles ( 33 ) , 
asi tambien los puertos de Larache y Tanger, puntos cercanos a los encla- 
ves ambicionados, fueron elegidos por el sultan como base maritima de 
aprovisionamiento para el ataque previsto. 

A partir de mediados de 1772, tuvo lugar en Larache una intensa y 
acelerada actividad, que no menguaba ni siquiera el viernes, dia sagrado 
musulman, dedicado a los cultos religiosos y en parte al descanso. El 
soberano habia ordenado que se levantase alii una plaza fuerte, se fortifi- 
case el puerto, se restaurasen las murallas y se construyeran grandes alma- 
cenes para la custodia de los pertrechos navales ( 34 ) . De hecho — con esto 
comenzaba a prestar sus primeros servicios la marina en los proyectos del 
monarca contra los presidios espanoles — , tres fragatas comenzaron, en 
1771, a trasladar armas (« que no son pocas ») desde Mogador (Sawira) 
a Larache ( 35 ). 

Otro tanto sucedia en Tanger, pues, como anunciaba el gobernador de 
Ceuta a Madrid, « el Emperador tiene dado orden se embarquen en algu- 
nos Puertos del Imperio porciones de Bombas, Morteros y Cafiones para 
traherlos a estas Plazas ; que se fabriquen Almazenes de Tanger hasta las 

(32) Carta de T. Bremond al marques de Grimaldi, Larache 12 agosto 1769, 
A.H.N. , Estado, leg. 4349. — ■ V. Marchesi dio tambien a conocer una carta de Dona 
Sanfermo, escrita el 11 noviembre 1768, en la cual se informaba de las repetidas veces 
que el sultan envi6 sus naves a Europa, sin sufragar gasto alguno (cf. V. Marchesi, 
Le relazione Ira la Repubblica veneta ed il Marocco, p. 69). 

(33) Cf. Ramon Lourido, El sultanato de SicM Muhammad b. °Abd Allah, p. 33. 

(34) T. Bremond, c6nsul espafiol, que se encontraba entonces en Larache, escribia 
al marques de Grimaldi, el 15 mayo 1772 (A.H.N. , Estado, leg. 4312) : Los caides de 
Sidi Muhammad b. °Abd Allah han traido ordenes tajantes al gobernador de Larache 
para que se trabaje « con la mayor celeridad, incluso los viernes » en las obras de los 
« Almazenes que se van a construir para guardar en ellos los pertrechos Navales, y 
que al mismo tiempo, e igual teson se reparen las Murallas de la Ciudad (que estan en 
el ultimo deterioro) siguiendose en la misma forma la conclusi6n y perfeccidn de las 
Vaterias viejas que estan emplazadas a la boca del Rio... ». 

(35) Carta de J. Patissiati al marques de Grimaldi, Tetuan 29 junio 1771, A.H.N. , 
Estado, leg. 4311. 



146 RAMON LOURIDO 

cercanias de este Campo ; y que se pongan en Tanger Armas de todas 
especies para veinte y dos mil hombres . . » ( 36 ) . Las armas de que hablaba 
D. Salcedo, eran tambi6n trasladadas en barco desde Mogador hasta Tan- 
ger ( 37 ), y alguno de estos navios debfa desplazar un tonelaje importante, 
ya que, una fragata, al menos, arribo a la ciudad del Estrecho con un 
cargamento de « quinientos quintales de Polvora, seiscientas balas de 
Canon, mucha portion de Tierra nombrada Porcelana para la fabrica de 
aquel Muelle, y con veinte y seis Cafiones de bronce y fierro, los seis del 
calibre de diez, y ocho, y los restantes del de a doze » ( 38 ) . 

Si Tanger y Larache se habian constituido en bases maritimas de arma- 
mento, la ciudad de Sale, ademas de contar con los principales astilleros 
del pais, fue elegida tambien como escuela de los futuros pilotos y marine- 
ros. En el verano de 1773, el consul espanol T. Bremond, que hizo un 
viaje de Larache a Fedala (hoy Mohammedia), atestiguaba que, « cuando 
transite por Sal6 a mi viaje a este, se hallaba alii el Alcaide Mequi con cien 
Moros destinados al exercicio de la Marineria, que se han de distribuir por 
igual numero en diez embarcaciones... » ( 39 ). 

Es mas, a esta formation intensiva de los marroquies se unia la adop- 
tion de las tecnicas europeas en las guerras del mar, conjuntando los 
barcos en pequefias escuadras ( 40 ), y haciendo continuos ejercicios en 
simulacros de batallas maritimas, que algunas veces eran reales. Asi orga- 
nizadas, las escuadrillas se dedicaban, a un mismo tiempo, al corso, trans- 
portaban hacia el norte del pais material de guerra y pertrechos navales 
y cumplian misiones diplomaticas ante naciones europeas y musulmanas, 
que muchas veces encubrian otras intenciones. Estas escuadras o divi- 
siones maritimas llegaron al numero de cuatro. La primera de ellas consta- 
ba de tres gaieotas, la segunda de dos, y la tercera y la cuarta de cinco 

(36) Carta de D. Salcedo al marques de Grimaldi, Ceuta 19 mayo 1772, (A.H.N. , 
Estado, leg. 4309), retransmitiendo informaciones de J. Patissiati. 

(37) Comunicaciones de D. Salcedo al marques de Grimaldi, en cartas del 20 julio 
1771 y 7 octubre 1772 (A.H.N., Estado, leg. 4309), el cual tenia las noticias de T. Bre- 
mond y de Pedro Suchita, representantes espafioles en Larache y Sawira, respectiva- 
mente. 

(38) Carta de D. Salcedo al marques de Grimaldi, Ceuta 7 octubre 1772, A.H.N. , 
Estado, leg. 4309. 

(39) Carta de T. Bremond al marques de Grimaldi, Fedala 30 julio 1773, A.H.N., 
Estado, leg. 4312. 

(40) Cf . Louis de Chenier, Recherches historiques sur les Maures et I'Histoire de 
I'Empire du Maroc, Paris 1787, t. Ill, p. 243. 



SIDI MUHAMMAD B. °ABD ALLAH 147 

cada una ( 41 ). A imitacion tambien de las escuadras europeas, SIdl Mu- 
hammad b. "Abd Allah nombro almirante o jefe supremo de su marina al 
arraez Salah ( 42 ) . 

El apresto de nuevos barcos de guerra seguia en auge momentos antes 
del asedio de Melilla, el cual tuvo lugar a finales del ano 1774. Pero el 
elemento humano marroqui mostraba muy pocas aptitudes para la nave- 
gacion y se sometia con mucha dificultad a la disciplina ferrea de una 
marina perfectamente organizada, sometida al soberano y lejos ya de la 
desordenada libertad de los antiguos piratas saletinos. Sidi Muhammad 
b. c Abd Allah se vio obligado a castigar duramente a varios de los capita- 
nes de sus barcos, como fueron Muhammad Sarif, Abu-1-Qasim y Al- 
Farray, por desobediencias a sus ordenes en el mar ( 43 ). En general, asimi- 
laban mal las tecnicas europeas de la guerra maritima, muy distintas a 

* 

las de los piratas, que solo se aventuraban a lanzarse contra barcos mer- 
cantes indefensos (**). 

La impotencia de la marina de Sidi Muhammad b. °Abd Allah f rente 
a los barcos de guerra europeos y, por ende, la esterilidad de los esfuerzos 
de aquel por ponerla a tono con el tiempo, se mostro antes de que se 
emprendiera el ataque contra los presidios espafioles. El mismo coman- 
dante general de la flora, el arraez Salah, consider ado como un bravo 
marino y que habia hecho algunas presas europeas ( 45 ), no se atrevio a 

(41) Carta de D. Salcedo al marques de Grimaldi, Ceuta 10 julio 1773, A.H.N. , 
Est ado, leg. 4309. 

(42) Este es el titulo que se le da a Salah en el Journal du Consulat Gdndral de 
France, de L. de Chenier, p. 83. — Las actividades del arraez Salah al frente de las 
escuadras de SIdl Muhammad b. "Abd Allah nos son conocidas a traves de la corres- 
pondencia de los representantes espafioles, por ejemplo, de las cartas de D. Salcedo 
(Ceuta 26 diciembre 1772, A.H.N., Estado, leg. 4309) y de T. Bremond (Larache 8 
enero 1773, A.H.N. , Estado, leg. 4312) al marques de Grimaldi. Un pequefio incidente, 
en 1772, entre Holanda y Marruecos, que se renovarla poco mas tarde, permiti6 a Sidi 
Muhammad b. °Abd Allah exigir de aquella naci6n armas y nuevos pertrechos navales, 
como lo comunico T. Bremond (Larache 10 enero 1773, A.H.N., Estado, leg. 4312) 
y D. Salcedo al marques de Grimaldi (Ceuta 13 febrero 1773, A.H.N., Estado, leg. 4309). 

(43) Carta de T. Bremond al marques de Grimaldi, Larache 30 enero 1773, 
A.H.N., Estado, leg. 4312. 

(44) Sobre las tacticas de combate de los corsarios saletinos, cf. R. Coindreau, 
Les corsaires de Sale, Paris 1948, pp. 133-144 e I. Bauer, Ticnica y tdctica de. la pira- 
teria berberisca, en « Africa », oct. 1950, pp. 442-444. 

(45) Anotemos, por ejemplo, la captura de un barco sueco, en 1771 (carta de 
T. Bremond a Grimaldi, Larache 24 septiembre 1771, A.H.N. , Estado, leg. 4311) y de 
otro mandado por un tal Motard, « ponentois » (cf. L. de Chenier, Recherches histori- 
ques, t. Ill, p. 242). 



148 KAMON LOURIDO 

enfrentarse a los navios de guerra holandeses, que, debido a las desave- 
nencias surgidas entonces entre los Paises Bajos y Marruecos, patrullaban 
en pequeiias escuadras f rente a las costas marroquies. Este mismo coman- 
dante llego a ser incluso capturado por un barco de guerra portugues ( 46 ) . 
Y los signos de impotencia fueron todavia mas evidentes en el encuentro 
que, en 1773, se dio entre un solo barco de guerra toscano y una 
escuadrilla marroqui. El buque toscano estaba mandado por el capitan 
Acton y la escuadra marroqui, compuesta por varias fragatas y jabeques 
que regresaban de una embajada a Tunez, estaba bajo las ordenes de 
Al-Hasiml al-Mestm. El solitario barco toscano se encontro con los marro- 
quies a la altura del Cabo Espartel y no dudo un solo momento en atacar- 
los. La nave del comandante al-Mestm respondio al ataque de Acton, pero 
sus acompanantes rehusaron el combate y huyeron ; las unidades marro- 
quies fueron, una tras otra, apresadas o averiadas por el toscano. Al-Mes- 
tm rue hecho prisionero ( 47 ). 



(46) Esta captura fue comunicada a T. Bremond por el marques de Grimaldi, 
quien seguramente la tenia de su embajador en Lisboa (Madrid 20 diciembre 1771, 
A.H.N., Estado, leg. 4311). 

En el Arquivo Historico Ultramarino (A.H.U.), de Lisboa, (Cod. 977, Ms. 
17-22), existen varias cartas en las que se da cuenta de la captura del barco « Mrebka » 
de $alah, el 16 de septiembre de 1771, en la desembocadura del Tajo, no lejos de Lisboa. 
Segiin esta documentaci6n, el arraez Salah protest6 su inocencia diciendo que creia 
perseguir un barco maltes y no un portugues, en el momento de ser capturado ; pero 
lo cierto es que, desde hacia algiin tiempo, venfa ejercitando el corso en aguas contiguas 
a las islas Madeira, Azores e incluso cerca de las costas portuguesas. El gobierno portu- 
gdes se mostr6 clemente con el y ya estaba eii libertad el 25 de octubre del mismo afio. 

(47) Poseemos varias versiones de este encuentro : naval, una del c6nsul francos, 
L. de Chenier, y otra del representante espanol, T. Bremond. Existen pequeiias varian- 
tes entre ambos respecto al niimero de navios marroquies que se enfrentaron con la 
fragata de Acton y respecto a la nacionalidad de esta misma fragata. Mientras el trances 
asegura que era toscana, el espanol la haee maltesa. He aqui lo que escribe L. de Che- 
nier :■■■• 

« Cinq de ses fregates ou Schabek, qui revenoient de Tunis en Septembre 
1773, fiirent rencontrees a la hauteur du Cap Spartel par le chevalier Acton, qui com- 
mandoit une petite fregate rToscane ;iquatre de ses navires, ayant et6 dispersed et mis 
en desordre par quelques volees de la fregate, Reys Laschmi Misteri, de Rabat, qui 
etoit de Tavant, eut le courage de se presepter sous la batterie du chevalier, autant 
poxxr degager ses conserves, que pour leur donner le temps de se rallier et de se reunir 
a lui ; mais les Saletins ne furent point du mtae avis, ils firent pprter sur l'Arache, et 
Deux d'entr'eux, pour y arriver plut6t, 6chouerent sur la c6te : apres un leger combat, 
Reys Laschnii Misteri fut force de se rendre, et fut conduit a Livourne. Dans cette 
journee, le Chevalier Acton,, avec une petite fregate, aneantit une partie des forces 
maritimes du Maroc... » (L. de Chenier, Recherches historiques, t. Ill, p. 243). 



SIDI MUHAMMAD B. «ABO ALLAH 149 

Ante estos hechos, era evidente que la marina marroqui, a pesar del 
trabajo que estaba costando a su propulsor, no solamente se mostraba 
incapaz de presentar batalla a cualquiera de las mas reducidas marinas 
europeas, sino que ademas no estaba en condiciones de entorpecer el 
acercamiento de buques espanoles hasta los presidios de Ceuta y Melilla. 
Y como Sidi Muhammad b. "Abd Allah tenia ya todo preparado para 
asediar a esta ultima por tierra, no quiso o no supo acomodarse al ritmo 
lento que pedia la modernization de su marina, con vistas a que pudiera 
cooperar por mar al ataque. Decidio, pues, prescindir de esta ayuda ma- 
ritima y ataco el presidio por tierra. La determination del monarca de 
abandonar todo auxilio que pudiera prestarle su marina en el ataque a 
Melilla se pone de manifiesto en las consultas engafiosas que, por medio 
de su secretario Ahmad al-Gazzal, hizo, en 1773, al consul espanol, 
T. Bremond, sobre la necesidad a que se veia forzado de atacar Ceuta ( 48 ). 
En estas taimadas intimidades con el presunto enemigo se dejaba entrever, 
como aseguraba T. Bremond, « que no considerandose en estado de medir 
sus fuerzas con Espana por mar », trataba de Uevar la guerra por otros 



T. Bremond escribe sobre el mismo hecho al conda de Xerena (este lo retrans- 
mitio a Grimaldi en carta, desde Cadiz, del 26 oct. 1773, A.H.N. , Estado, leg. 4309) : 
. . . « quatro f ragatas y dos Javeques de este Emperador que regresavan de su Embaxada 
de Tunes, y tocaron Argel, una de estas Fragatas fue apresada en el Cabo Espartel, por 
una Maltesa, la otra la hizo embarrancar en Arzila, y la tercera la bati6 en la vista de 
esta [Larache] y no obstante lo subcedido, lo mismo que lo antecedente, a fuerza de 
gente la pusieron al Mar, y ahora mismo la entraron dentro del Rio, sin Arboles, Jarcia 
ni velamen... » 

J. Graberg di Hemso (Specchio geografico e statistico dell'Impero di Ma- 
rocco, Genova - 1834, pp. 320-323) habla tambien de esta hazana de Acton en Arcila 
(Asilah) y Tanger, pero cabe pensar que este autor adultero mucho los hechos o que 
se trata de algo diferente. La historia de Lj Godard (Description et Histoire du Maroc, 
Paris 1867, p. 558) resume tambien el relato de J. Graberg di Hemso. 

El unico autor marroqui que anota la captura de Mestiri es Muhammad Al- 
Pu c ayf (Ta'rij al-Du°ayf, fol. 177). Dice que fue hecho prisionero por los de al-Karniz, 
en 1187/1773-1774, y que permanecid esclavo durante cinco anos. 

El arraez Al-HaSimi al-Mestirl fue libertado en manos, de Al-Tahir Fannls 
en eriano 1782, como este mismo declar6 en Constantinopla. to extrafio es que FannTS 
dijera entonces al turco que el arraez ,habia sido hecho prisionero por los liorneses y 
que Austria lo habia libertado, por lo cual Sidi Muhammad b. "Abd Allah hizo las paces 
con los austriacos (cf. A. Barbier de Meynard, Une Ambassade marocaine a Constanti- 
nople, en « Recueil de Memoires orientaux de l'Ecole des Langues orientales », Paris 
1905, p. 8). 

(48) Sobre las habilida'des diplomaticas empleadas por Sidi Muhammad b.' °Abd 
Allah en esta ocasi6n, cf. Ramon Lourido, El sultanato de Sidi Muhammad b."Abd 
Allah, p. 96. ./ 



150 kam6n lourido 

derroteros ( 49 ). Se ve, sin embargo, mas claro este abandono de la marina 
al considerar la declaration de guerra del 21 de septiembre de 1774, en la 
cual se especifica que las hostilidades se harian por tierra y no por mar. 
En esta declaration oficial, el sultan pedfa a Espafia que respetase la paz 
en el mar, ya que el mismo ordenaba a todos sus subditos que no molesta- 
sen en nada a las embarcaciones espafiolas que comerciaban en Marrue- 
cos. Pero, a la vista de que los espanoles respondieron por tierra y por 
mar al ataque de Sidi .Muhammad b. °Abd Allah, este llego, incluso, a 
pedir explicaciones de tal conducta a Carlos III, reafirmando que su decla- 
ration de guerra no abarcaba mas que a las operaciones terrestres. La 
sutil separation del sultan obedecia, en realidad, a la imposibilidad en 
que se encontraba de hacer tambien la guerra por mar, y esperaba, con 
un infantilismo muy malicioso, que el rey espanol cayese en esta trampa 
legalista ( 50 ). 

Todos los esfuerzos de Sidi Muhammad b. °Abd Allah y todas sus 
esperanzas de poder Uegar a bloquear por tierra y por mar las posesiones 
espafiolas tuvieron un fracaso tan rotundo por parte de su marina que, 
como declararon los tripulantes de un bergantin frances que regresaba de 
Larache a fines de 1774, « los Moros manifiestan no estar contentos con 
la Guerra [contra Melilla] ; que aquel Puerto no tiene defensa, ni se la 
hacen ; que dos Fragatas y tres Javeques que ay en el, estan desarmados, 
y sus Arraeces Capitanes, siguiendo la Guerra por tierra con el Empe- 
rador » ( 51 ). Es decir, que, despues de tantos desvelos en pro de barcos y 
marineros, Uevados a cabo por el monarca con el objetivo de emplearlos 
en la conquista de los presidios, euando llego el momento de atacar Melilla, 
los barcos permanecieron desarbolados y puestos a seco en las ensenadas, 
mientras sus capitanes fueron a engrosar las filas de los que luchaban por 
tierra. 

Resumiendo, se puede afirmar que Sidi Muhammad no tuvo exito en 
los planes concebidos para esta segunda etapa de su sultanato, los cuales 
no consistian en otra cosa que en la cooperation entre las fuerzas de tierra 

(49) Carta de T. Bremond al marques de Grimaldi, Larache 23 mayo 1773, 
A.H.N. , Estado, leg. 4312. 

(50) Cf. Ram6n Lourido, El sultanato de Sidi Muhammad b. "Abd Allah, p. 96. 

(51) Carta del conde de Xerena al conde de Ricla, Cadiz 20 diciembre 1774, 
A.H.N. , Estado, leg. 4309. 



SIDI MUHAMMAD B. "ABD ALLAH 151 

y mar para la conquista de los presidios espanoles. El hecho, sin embargo, 
de que el soberano permitiera a los espafioles seguir comerciando por mar 
con su pais y que prohibiera a sus barcos atacar a los mercantes de la 
nation con la cual estaba en guerra por tierra, es una clara prueba de que 
tampoco en aquellos momentos tenia intenciones de practicar la pirateria 
ni la guerra santa al estilo tradicional. Su unico fin se cifraba en conseguir 
la union territorial de su pueblo, meta a que puede aspirar todo soberano. 



De nuevo el fantasma del corso 

El primer ministro espafiol, marques de Grimaldi, se lamento entonces 
de la mala correspondencia de Sidi Muhammad b. "Abd Allah con Espana. 
Escribia, efectivamente, al primer ministro del reino de las Dos Sicilias, 
marques de Tanucci, que los marroquies, aprovechandose de la paz y del 
comercio que Espana les brindaba, « conservaban y aumentaban su ma- 
rina » , para luego hacerle la guerra ( 52 ) . 

Los reproches de Grimaldi parecian justos. Gracias al comercio espa- 
fiol, Sidi Muhammad b.°Abd Allah habia podido comprar el armamento 
necesario para el asedio a que sometio la plaza de Melilla, y, tambi6n, 
incrementar su marina, solo que esta estaba muy lejos todavia de poder 
codearse con la flota de guerra del mas pequefio Estado europeo. El sultan 
se dio perfecta cuenta del fallo y ni siquiera intento emplearla en el cerco 
de la plaza, como queda visto. 

Sidi Muhammad b. °Abd Allah fracas6 ante Melilla, pero ello no fue 
causa de desanimo ni de total abandono de la marina. Su fria y serena 
politica le hizo ver claro en momentos en que todo le empujaba a la 
desesperacion, es decir, al comprobar que todos sus desvelos para que la 
marina pudiera cooperar en el asedio resultaron inutiles. 

Los gastos realizados en el asedio fueron agotadores para el pais. El 
tesoro real quedo muy mermado y el descontento que esto origino, agra- 
vado rudamente por una sequia general que se abati6, algun tiempo des- 

(52) Carta del marques de Grimaldi al marques de Tanucci,; Madrid 25 octubre 
1774, A.G.S., Secretaria de Estado, leg. 6107. 



152 ram6n lourido 

pues, sobre Marruecos, fue aprovechado por el hi jo del soberano, Mawlay 
al-Yazid, para levantarse contra su padre al f rente del ejercito de los 
negros ( 53 ). 

A pesar de estas circunstancias adversas, que no menguaran durante 
varios y calamitosos afios, Sidi Muhammad b. c Abd Allah no dejo de lado 
su interes por la marina. No estaba entonces en condiciones de proyectar 
nada de envergadura respecto a su flota, pero al dedicarla ahora a una 
autentica guerra de corso, al estilo europeo, el fantasma de la pirateria 
de otros tiempos le permiti6 presionar en el animo de ciertas potencias 
europeas para exigir de ellas ventajas materiales con que poder capear la 
dificil situation en que se encontraba. Esta guerra de corso era el recurso 
mas ventajoso en momentos de impotencia. 

A mediados de 1775, por ejemplo, era manifiesta la actividad corsaria 
a que se dedicaban las galeotas de los puertos del norte del pais. En el mes 
de julio salieron del puerto de Tanger siete galeotas ( 54 ) ; en el mes si- 
guiente, se reunieron hasta cerca de veinte navfos de este tipo en el rio de 
Tetuan, con la mision de que, tanto estos corsarios como los de Larache, 
Tanger y Sale, salieran al mar ( 55 ). Todos estos barcos estaban induda- 
blemente destinados a hacer el corso contra Holanda, a la cual Sidi Mu- 
hammad b. °Abd Allah habia declarado la guerra bajo el pretexto de que 
no se sometfa a sus exigencias tributarias. Holanda respondio al reto del 
sultan marroqui enviando sus barcos de guerra para que cercaran las 
costas marroquies e impidieran la libre circulation de las galeotas del 
sultan. Este no se asusto y las ordenes a sus comandantes de marina fue- 
ron apremiantes, castigando severamente a los que se declaraban ineptos 
en el manejo del navio que se le habia encomendado o que no osaban 



(53) Cf. Ramon Lourido, El sultanato de Sidt Muhammad b. c Abd Allah, pp. 31 
y 60. 

(54) Carta de Francisco Pacheco al marques de Grimaldi, Algeciras 21 julio 1775, 
A.H.N., Estado, leg. 4312. 

(55) J. Patissiati escribia desde Cadiz a Grimaldi, el 15 agosto 1775 (A.H.N. , 
Estado, leg. 4312), que habian entrado en Tetuan cinco galeotas para unirse a las quince 
ya alii surtas, las cuales se harian a la mar con todas las demas embarcaciones de los 
otros puertos nortefios. 



SIDI MUHAMMAD B. °ABD ALLAH 153 

afrontar los peligros del mar ( 56 ) . La lucha maritima, entre ambas nacio- 
nes, se hizo general. 

Las fragatas de guerra holandesas pusieron en grave aprieto a algunos 
arraeces, entre ellos Ahmad Mustaganem, argelino al servicio del sultan, 
cuya gran galeota fue sorprendida a la altura del Cabo Espartel y pudo 
diffcilmente llegar hasta el refugio de Tanger ( 57 ) . No tuvo la misma suerte 
el jabeque que se vio tambien atacado f rente a dicho cabo, cuya tripula- 
cion murio en gran parte tras haber embarrancado la nave ( 58 ) . 

A pesar de estos reveses iniciales, el sultan se mostro intransigente en 
sus ordenes a las naves de hacerse a la mar. El cerco de que estaban siendo 
objeto las costas marroquies quiso devolverlo Sidi Muhammad b. c Abd 
Allah, con la complacencia, al parecer, de otras potencias europeas. Man- 
do, en efecto, que sus barcos se lanzaran al ataque de los mercantes holan- 
deses a la altura de sus puertos de origen. A mediados de 1776, dos fra- 
gatas marroquies salieron de Larache con « orden de engolfarse hacia la 
parte del Norte con el designio de apresar algunas Embarcaciones mar- 
chantes Holandesas, y en caso de que se les ofrezca algo se abriguen en 
cualquier puerto de Inglaterra » ( 59 ). Pese a las intimidaciones de su amo, 
los arraeces marroquies, por miedo a las fragatas de guerra holandesas, 
que mantenian una ferrea guardia a la altura del Estrecho de Gibraltar, 
se dirigieron hacia el sur, en lugar de navegar hacia el norte. Su exito fue 
grande, sin embargo, cuando las dos aludidas fragatas de Larache logra- 
ron capturar f rente a las Islas Canarias un navio holandes, el « Maria 

(56) La Ta'rij al-f)u c ayf, fol. 180, da cuenta del castigo impuesto por Sidi Mu- 
hammad b. "Abd Allah al arraez °Ali Lubaris al-Ribatl, el 20 muharram 1190/10 marzo 
1776, en Sawira, a quien arranco la barba.y encerro en prision por haber dejado que su 
barco se fuera a pique. La intervenci6n de la sultana, que intercedi6 por el, alegando 
que una fuerte tempestad habia obligado a Lubaris a abandonar el navio que mandaba, 
le valid a aquel la hbertad. Tambien da cuenta de estas amenazas del sultan una carta 
de J. Patissiati, al escribir que « en Tanger se hallan hasta Diez y siete velas latinas 
armadas entre grandes y pequenas, con orden expresa de aquel Soberano, para que 
siempre que se les presente una o dos Fragatas Holandesas les aborden, y el Harraez 
que no lo efectue se le corte la cabeza » (Carta de J. Patissiati al marques de Grimaldi, 
Cadiz 13 agosto 1776, A.H.N. , Estado, leg. 4312). 

(57) Carta de J. Patissiati al marques de Grimaldi, Cadiz 2 julio 1776, A.H.N. , 
Estado, leg. 4312. 

(58) Carta de J. Patissiati al marques de Grimaldi, Cadiz 23 julio 1776, A.H.N. 
Estado, leg. 4312. 

(59) Carta de J. Patissiati al marques de Grimaldi, Cadiz 13 agosto 1776, A.H.N., 
Estado, leg. 4312. 



154 RAMON LOURIDO 

Catalina », que iba o venia de America. Este navio, de un porte de 450 
toneladas y armado de 20 canones, llevaba un rico cargamento de tablas, 
cal, ladrillos, porcelana y provisiones, 4.000 pesos en metalico y 1.000 
vestuarios militares. Fue obligado a atracar en Mazagan y, en medio de 
festejos populares ( 60 ), su carga fue vendida a comerciantes judios, que la 
trasladaron a Inglaterra ( 61 ). Tal vez fueran estas dos fragatas las que 
renovaron la hazana de burlar la guardia holandesa y capturaron dos 
ureas de esta misma nacionalidad « cerca de los cavos » ( 62 ), que « iban 
de Sevilla a Amsterdam con carga de Sal, Lana, Aguardiente, Azeyte y 
Frutas ,, ( 63 ). 

Holanda reconocio, en parte, su fracaso ante los corsarios marroquies 
e hizo la paz dentro de las condiciones impuestas por Sidi Muhammad 
b. c Abd Allah. Pero este le habia declarado la guerra y habia molestado 
su comercio maritimo, no con uri fin premeditado de guerra santa, sino 
para conseguir beneficios economicos. El que los Paises Bajos cedieran 
ante sus presiones, nos hace entrever que el temor del corso marroqui 
seguia todavia imponiendose en la politica de los gobiernos europeos. Era 
menos costoso para ellos amoldarse a las exigencias de Sidi Muhammad 
b. c Abd Allah que mantener una flota permanente de guerra para proteger 
el comercio. Y el sultan de Marruecos explotaba a las mil maravillas la 
situation . 



(60) Cartas de J. Patissiati al marques de Grimaldi, Cadiz 2 y 10 septiembre 1776, 
A.H.N. , Estado, leg. 4312. — En la segunda carta se rectifican algunas informaciones 
dadas en la primera respecto a dicho barco. Daba igualmente noticia de esta captura 
hecha por los corsarios marroquies el Courier de I'Europe, en su n° 36 ,t. I, 29 octubre 
1776 (ejemplar en A.G.S., Secretaria de Estado, leg. 6996). 

(61) Carta de J. Patissiati al marques de Grimaldi, Cadiz 10 octubre 1776, A.H.N. , 
Estado, leg. 4312. — En esta misma carta se daban algunas noticias respecto al numero 
de barcos con que contaba entonces la marina marroqui. Comenzaba el invierno y el 
soberano habia dado orden de « desarmar en todo el mes, los Buques grandes en el Rio 
de Larache, las diez Galeotas pequefias en Tanger, y las tres grandes en el Rio de 
Tetuan ». 

(62) Supongo que los « cavos » citados aqui por J. Patissiati tendran relation con 
el cabo de S. Vicente, al sur de Portugal. 

(63) Cuando eran conducidas estas dos ureas holandesas al puerto de Larache, cuya 
barra era dificil de atravesar a causa del mal tiempo reinante, una fragata de guerra 
holandesa avisto a los raptores y quiso arrebatarles la presa. Los marroquies intentaron 
entonces aligerar la entrada en el puerto, y en tales maniobras apresuradas se fueron a 
pique las dos ureas holandesas y una de las fragatas marroquies, escapando la segunda 
para refugiarse en el puerto de la Mamora (Carta de J. Patissiati al marques de Gri- 
maldi, Cadiz 24 diciembre 1776, A.H.N., Estado, leg. 4312). 



SUM MUHAMMAD B. «ABD ALLAH 155 

PREOCUPACION POR LA MARINA EN MOMENTOS DIFfCILES PARA EL PAl'S 

Los proyectos de Sidi Muhammad b. e Abd Allah respecto a la marina 
y sus marineros, aun en esta dificil etapa economica, eran, sin embargo, 
mucho mas vastos y complicados que una simple guerra de corso. 

Mientras gran parte de sus barcos se dedicaban a hostigar a los holan- 
deses, varios de sus arraeces, de los mas prestigiosos, como Mustaganem 
y Farray ( 64 ) , f ueron enviados con comisiones especiales a dif erentes Esta- 
dos del litoral mediterraneo : Francia, Tunez, etc. ( 65 ). Y, al mismo tiempo 
que se hacian levas y se reclutaban marineros para tripular los buques 
nuevos que iban saliendo, instruyendolos antes en el arte de navegar ( 66 ), 
Pedro Umbert, un espanol al servicio del monarca marroquf, vino a Euro- 
pa con la mision de enrolar a marinos europeos para « hacer navegar Dos 
Navfos y un Javeque de dicho Soberano ». Las ventajas economicas ofre- 
cidas a los que quisieran entrar como capitanes de estos tres barcos eran 
muy importantes. Su trabajo consistiria en ejercitar a los marineros marro- 
quies en aguas del Oceano y en dirigir los transportes de mercancias desde 
los paises del norte hasta Marruecos ( 67 ). Era esta una primera y timida 
oferta a los marinos europeos, la cual se repetiria anos mas tarde con 
mayor amplitud y urgencia. 

Por otra parte, y pese a las dificultades internas del pais, el ritmo de 
construccion de navios no aminoraba. En el plan del afio 1777, entraba 
la construccion de nueve fragatas y galeotas en los diferentes astilleros 



(64) Farray, antiguo corsario, fue nombrado, en 1777, comandante de una escua- 
drilla de cinco fragatas, con base en el puerto de T&nger (Carta de J. Patissiati al conde 
de Floridablanca, Cadiz 10 junio 1777, A.H.N., Estado, leg. 4312). 

(65) Carta de J. Patissiati al conde de Floridablanca, Cadiz 10 junio 1777, A.H.N. , 
Estado, leg. 4312. 

(66) Los marineros que se hallaban en Tetuan — escribia J. Patissiati — pasaron 
a Tanger « para equipar gran parte de los Buques que alii hay, quienes tienen orden 
de salir todos los dias al Estrecho, y la noche pasarla deritro de dicho Puerto... » (carta 
de J. Patissiati a Grimaldi, Cadiz 30 abril 1776, A.H.N. , Estado, leg. 4312). Eran ocho 
las galeotas en que diariamente se ejercitaban estos bisonos marineros, pero la noche 
« la pasan dentro del Puerto, recelosos de los Holandeses que no se apartan de aquella 
Costa » (carta de J. Patissiati a Grimaldi, Cadiz 11 junio 1776, A.H.N. , Estado, leg. 
4312). 

(67) Carta de J. Patissiati al marque's de Grimaldi, Cadiz 30agosto 1776, A.H.N. , 
Estado, leg. 4312. 



156 RAMON LOURIDO 

marroquies ( 68 ). Este plan fue algo transformado posteriormente ( 69 ), pero 
en Sale se botaron, hacia el mes de abril del mismo afio, cuatro fragatas 
de 30 y 20 canones, las dos primeras, y de 16 las dos restantes ( 70 ). 

Semejante entusiasmo del sultan por la marina comenzo a cundir en 
el animo de los marroquies, « y algunos sujetos de los mas principales de 
Sale, reconociendo la inclination de su Soberano en fomentar Embarca- 
ciones para el corso, han ofrecido de sus propios inter eses construir una 
Fragata cada uno, y hasta aquella fecha eran siete los que habian mani- 
festado esta proposition » ( 71 ). 

No sabemos si las anteriores informaciones respondian con exactitud 
a la realidad, pero la verdad es que Sldi Muhammad b. c Abd Allah, con 
o sin la ayuda de los ricos de Sale, seguia esforzandose en la construction 
de naves y en la formation de gente de mar ( 72 ). 

Los objetivos del soberano, a partir de entonces, tomaron un cariz 
distinto a los perseguidos hasta esta epoca, ya que ahora deseaba, primor- 
dialmente, la puesta en marcha de una marina mercante. Pero esto sera 
el tema de un posterior estudio nuestro. 

Ramon Lourido, ofm. 



(68) J . Patissiati comunicaba al conde de Floridablanca, en cartas del 1 1 marzo 
y 1 abril 1777 (A.H.N. , Estado, leg. 4312), que el sultan habla dado orden de construir 
dos fragatas en Sale, una en Tanger, dos en Larache y, finalmente, cuatro en Tetuan. 

(69) J. Patissiati volvia a escribir a Floridablanca, el 6 mayo 1777 (A.H.N. , 
Estado, leg. 4312), que habian cambiado los proyectos y que en Tetuan se construirian 
una fragata y una galeota grande, mientras se anulaban las 6rdenes de construcci6n que 
afectaban a los arsenates de Tanger y Larache. 

(70) Carta de J. Patissiati a Floridablanca, Cadiz 6 mayo 1777, A.H.N., Estado, 
leg. 4312. 

(71) Carta de J. Patissiati a Floridablanca, Cadiz 1 abril 1777, A.H.N. , Estado, 
leg. 4312. 

(72). Es el mismo J. Patissiati quien, el 20 mayo 1777 (A.H.N. , Estado, leg. 4312), 
volvia a comunicar que el sultan habia mandado trasladar 450 mozos de Tetuan a 
Tanger : 400 deberian navegar en las galeotas de este puerto y los 50 restantes se 
instruirian en el manejo de los canones. La fragata y la galeota que debian construirse 
en Tetuan, como comunicaba Patissiati en una carta anterior, no se llevd a efecto, y la 
madera fue enviada a Sale (carta de J. Patissiati a Floridablanca, Cadiz 10 junio 1777, 
A.H.N. , Estado, leg. 4312). De este arsenal, sin embargo, salieron en este afio dos 
navios nuevos, cinco jabeques y siete galeotas con mercancias para Sail y Sawira (carta 
de J. Patissiati a Floridablanca, Cadiz 7 octubre 1777, A.H.N. , Estado, leg. 4312). 



157 



UNE NOUVELLE GENEALOGIE 
DE CHEIKH MA'-EL- C AININ U. MAMLN 



De nombreux historiens se sont interesses a Cheikh Ma'-el-Ainin, le 
celebre Taleb de la Segiat Al-Hamra, en raison de son extraordinaire 
personnalite et du role preponderant que les evenements lui ont assigne 
dans la resistance des Sahariens a la conquete francaise. II fut assurement 
la figure la plus remarquable de l'histoire du Sahara maure. 

Fondateur de l'Amiya, vigoureux rameau de la Fadeliya qadirite, 
theologien et thaumaturge, auteur de 314 ouvrages, batisseur d'ermitages, 
foreur de puits, planteur de palmeraies et mehariste imbattable, il reussit 
par son prestige, sa politique habile et sa predication passionnee a rassem- 
bler, au moins momentanement, la plupart des grandes tribus maures, 
pour mener pendant 10 ans un jihad qui eut son point culminant a Tijikja 
en 1906 et sa fin pres de Marrakech en 1909. 

Neanmoins, en depit de sa renommee, du nombre et de la qualite de 
ses biographes, une etrange confusion a entoure Cheikh Ma.'-el-°AinIn du 
fait de certaines similitudes de noms, du gout des Sahariens de pr&ter a 
leurs heros des origines jugees flatteuses, ou encore a cause de la disper- 
sion et des rencontres des hommes au cours de leurs mouvances a travers 
d'immenses territoires. 

L'imprecision commence des sa date de naissance. Mohammed-Mustafa 
uld Mamln, surnomme Ma'-el-°Amin et Majma el Bahrein, naquit a Goum- 
bou, pres de Walata en 1825, selon A. Leriche ('), ou en 1838, selon 
F. de La Chapelle ( 2 ) et Paul Marty ( 3 ). II etait le I2 e fils de Cheikh Mo- 
hammed Fadel u. Mamln, chef du clan Ahel Taleb-Mokhtar, des Gleigma 



(1) A. Leriche. ■ — L' Islam en Mauritanie (Ma-el-°Ainin uld Cheikh Mohammed- 
Fadel uld °Abei'di). « Bull. Corresp. sahar. », n° 3, aout 1949. 

(2) F. de La Chapelle. — Histoire du Sahara occidental. « Hespens », t. XI, 
1930, p. 91. 

(3) Paul Marty. ■ — Etudes sur I'Islam maure — - Les Fadelia « Rev. Monde 
musul. », XXXI, 1916, pp. 122, 137, sq. 



158 ODETTE DU PUIGAUDEAU 

du Hod qui descendent du Prophete par les deux Idrls, d' apres Paul 
Marty. lis seraient done des Chorfa marocains arrives au xvn" siecle a 
Tichit dont leurs heritiers sont demeures les maitres spirituels. Pour le 
Colonel Asensio, Mohammed-Fadel 6tait un Cherif dont le renom de sain- 
tete se repandit a travers tout le Sahara ( 4 ) . 

Cette origine chdrifienne idriside est neanmoins discutee par quelques 
lettres maures parmi les Kunta du Tagant et les L-Aghlal de Chenglti. Se 
referant a Ismael Hamet ( 5 ) et a Rene Basset ( 6 ), F. de La Chapelle ( 7 ) 
ecrit que « Ma'-el- c AinIn, fils du grand Marabout Mohammed-Fadel, etait 
originaire d'une fraction sanhaja du Hod (...), les Ahel Taleb-Mokhtar, 
freres des Messufa qui se rattachent aux Sanhaja. Un certain nombre 
etaient compagnons d'Abu-Bekr ben "Omar l'Almoravide et sont enterrds 
a ses cotes. » Ces tombes, simples tumuli de pierres entassees, sont grou- 
pees dans la montagne. de M'Krifi, a une journde de chameau au sud de 
Tijikja. 

Quoi qu'il en soit, ce qui est sur, e'est que Cheikh Mohammed-Fadel u. 
Mamin fut un. grand savant, disciple favori de Cheikh Sidi El-Mokhtar 
el-Kebir el-Kunti. Ayant pris la direction de l'ordre Bekkaiya (Qadiriya), 
il l'enrichit d'une Voie nouvelle, la Fadeliya que ses 48 fils et ses 50 filles 
allaient repandre rapidement du Maroc a la Guinee. Cependant, apres sa 
mort, en 1869, ce fut a son neveu, Mohammed-Fadel u. "Abei'di que fut 
confie le destin de la Fadeliya maure. 

Et voici une nouvelle cause de confusion entre les deux Mohammed- 
Fadel : Uld Mamin l'oncle, et Uld "Abeidi, le neveu ou cousin, ne a Couch, 
dans le Hod en 1823 ou 25. Confusion qui se compliqua du fait que ce 
dernier alia tout jeune etudier a Chenglti ou son cadet, Mohammed-Musta- 
fa u. Mamin le rejoignit quelques annees plus tard. 

II y arrivait apres des annees d' etudes a Fes, sous la protection des Sul- 
tans °Abd-er-Rahman et Mulay Hasan, amis de son pere, apres avoir fait 



(4) Col. J. Asensio. — Note presentee au VII e Congres de I'Inst. Htes-Et. maroc. 
« Hesperis », t. XI, 1930, p. 32. 

(5) Ismael Hamet. — Chroniques de la Mauritanie senigalaise, p. 161. 

(6) Rene Basset. — Missions au S&nigal. I, Recherches historiques sur les Mau- 
res. « Publ. Ec. Lettres d' Alger », 1909, XXXIX, pp. 447 et 470. 

(7) F. de La Chapelle. — 1930, p. 91, n. 1. 



DEUX GRANDES FIGURES DU CHENGIT 159 

deux fois le Pelerinage et visit e les grandes Universites du Moy en-Orient. 
Rentre au campement-zawiya de la Fadeliya, il y avait 6te initie et avait 
recu la bar oka paternelle et le titre d& Cheikh. Du Hod, il repartit bientot 
pour Chengiti. En 1857, il etait a Tinduf, suivant les lemons des maitres 
Tajakant, en particulier du grammairien Mohammed-Mulud. Homme 
d' action dynamique, combatif, il recruta rapidement les premiers affili^s 
de r c A'miya. A partir de 1884, il nomadisa dans le Zemmur, le Dra°a et la 
Segiat Al-Hamra ou il entreprit en 1898, la construction de sa celebre 
qasbah de Smara sur l'Oued Selwan. 

Son nom etait alors devenu Ma'-el-°Ainin, l'Eau-des-deux-Yeux (de 
science et de pi6te) suivi du qualificatif d'origine Ech-Chengiti. Mais tout 
le Sahara maure est le Chengit, et ce surnom n'indiquait aucun lien sp6cial 
avec la ville de Chengiti. Beaucoup d'historiens ( 8 ) ont cru que 'Cheikh 
Ma'-el-°Ainin avait pris pour lui le territoire de Chengiti. La ville elle-meme 
appartient a ses fondateurs, les I daw c Ali, qui relevent de la Tijaniya de 
Fes et n'auraient pas c6de leur suprematie religieuse a un Qadiri, ni a nul 
autre. 

Le veritable patron de 1'Adra.r est Cheikh Moh.ammed-Fa.del u. "Abeidi. 
Lui-meme batit ses ermitages loin de la ville. La Zawiya Fadeliya s'etablit 
successivement dans les rochers de Legdim, au-dela de Wadan, au milieu 
des dattiers de Jraif, a 70 km N-0 de Chengiti, au pied du Dhar Adrar, 
dans les dunes d'Aignin. On nomme ce dernier ermitage la Ziara depuis 
que le Cheikh y mourut, age" de 80 ans, en 1903 ( 9 ). C etait un homme 
pacifique, d'une sereine douceur, un ascete, toujours en quete de silence 
et de solitude. II fit rayonner la Fadeliya dans tout le nord de 1' Adrar, 
jusqu'au Jbel Bani. Les Tlamid de la Fadeliya sont innombrables : tolba 
et guerriers, notables de grandes tribus, pauvres gens fuyant des maitres 
tyranniques, ou dissidents d'autres confreries, Tijaniya, Naseriya, etc., 
pour n'etre plus que des Tlamid, ech-Cheikh Mohammed-FMel . 



(8) E. L^vi-Provenfal. — Md'-el-°Ainam al-Shingiti. « Encyclop. Islam. ». 

(9) Odette du Puigaudeau. — La Ziara de Cheikh Mohammed-Fadel. « Bull. 
I.F.A.N. », t. XIII, n° 4, oct. 1951, p. 1218, 4 fig., 3 phot. 

— ' La Mauritanie maghrSbine. Min. Afiaires islam., Rabat, 1962, p. 42 et 
pp. 93-104. 



160 ODETTE DU PUIGAUDEAU 

A chacun de mes sejours a Chengiti, de 1934 a 1950, j'ai eu la chance 
d' avoir pour informateurs les fils des anciens professeurs des deux 
Achiukh ( 1C ) : Sidi Mohammed u. Abbot, dont la bibliotheque familiale 
est une des plus importantes de Mauritanie, Sidi Mohammed u. Bechir 
El-Anchi (1937), et Menna u. Hammani (1950) (qui furent successivement 
qadi des L-Aghlal), Mohammed ii. Ghulam u. Ebatna, le propre neveu de 
Cheikh Mohammed-Fadel ii. "Abeidi. Un interprete de grande valeur, 
Ahmed u. Miske de la tribu enseignante des Barekallah (Tachomcha), 
facilita nos conversations. En 1950, je passai plusieurs jours sous la 
tente de Cheikh Sa"ad Bu, cinquieme fils et successeur de Cheikh Moham- 
med-Fadel u. "Abei'di, a la Zawiya de Jraif. 

Lui-meme est souvent implique dans ces echanges d'identites d'un 
ordre a l'autre, car un frere de Cheikh Ma'-el- c Ainin u. Mamin, son vicaire 
dans l'Adrar Sutuf, se nommait aussi Sa°ad Bu. 

Ma'-el-°Ainin est un nom assez repandu en Adrar et chez les R'gaibat, 
affilies a la Fadeliya, et jusque chez les Tekna du Nun. C'etait le nom du 
quatrieme fils de Cheikh Mohammed-Fadel u. "Abei'di ; il mourut a Atar 
en 1939. Meme sur place, en Adrar, il est parfois confondu avec le Cheikh 
de Smara dont on lui attribue le qualificatif genealogique de Uld Mamin. 

La confusion ne se borne pas aux noms. Elle s'etend aux evenements 
de la vie des deux chefs dont les caracteres, les gouts et les formes de mys- 
ticisme, bien que tendant vers les memes buts, etaient bien diff6rents. Paul 
Marty ( u ), entre autres, attribue a Mohammed-Fadel u. c Abeidi, qui ne 
s'eloigna point de ses ermitages voisins de Chengiti et de Wadan, les 
voyages a Fes et a Marrakech de son illustre cousin. 

A mon tour, je verse a ce dossier contradictoire un nouveau docu- 
ment. Vais-je encore compliquer 1' affaire ?... Ou y apporter quelque 
clarte ?... II s'agit d'une genealogie de Cheikh Ma'-el- c Ainm u. Cheikh 
Mohammed-Fadel u. Mamin, dressee en 1354/1935 par son propre fils, 
Mohammed El-Mustafa M'rabih Rabu. Je dois la copie de cette genealo- 
gie a l'obligeance de son petit-fils Si Ma'-el-°Ainin ben Ahmad. Je crois 



(10) Chef religieux, pi., chiukh. Chef guerrier, '.pi., achiakh. 

(11) 1916, p. 122. 



DEUX GRANDEB FIGURES DU CHENGIT 161 

qu'il existe d'autres genealogies un peu differentes. Un arbre genealogi- 
que etabli par tradition orale, qui deroule une chaine familiale entre 
Medine et Smara, a travers i 350 ans de vie nomade, peut bien offrir 
plusieurs variantes. 

^.....»ll l_^c~i {j> Ji—JLuJl >L« jw-SJl L-Lit^ LJaJlj k_~*J 1J_ji o^o Ul 

-L->....,Jl <j 1 J >?&» ^JL-;^- je-^Jl ^J ^ic «-^Jl ,J-! i r ~-J*Jl -Ui..Jl ^> jbitll <U»J| 

-^ ■■-'■^ ,j > (_s^>»i >^u-*Jl ^ > j— Xj ^1 ju-*J| ^j oL°-** -ju— uiJl ^ j.*j>za o^*Jl ^l 

*--«l j >l JU^xJl \i o&a— »-l ->.< .11, 1 1 jj > O^jI ->,. 1 1 ^ u'j' ^'■"■ l l jJ.I oL»»-^Jl JUC 

-t ;/"^ ,j 1 ,U c Lo-^l J->.*iJl (V O^*** -^-»*<Jl (V ig"^ ■^■"Jl (V' ,i_j.**iii» Jl_uJ1 /.jI 

<Ul -U£ »i_i^£jl \ 1 jAi JLt*nJt \ ) ^C JLi-mJl \i »_i*»_ji JL. ,ui.'l /pi <_>l*_yj| J.*C 

i_aj iV vSJ| jjj ^i^iaVI (juJ j^l (^V_y» <-AJ_ r -£Jl ^ >_iXJl <UJl -ut JL;-*Jl ^ -u.3-1 «-^Jl JjI 
■J**.*Jl ,>~oJl ,>_> ,^-Ui.l ,>-»Jl ^» J-LJ3I <Ul juc ju^Ji jj ^Vl o-'j-il t5V« 

•■* 1354 fL-* i$>-~Jt £-^.J ,>• 14 gr» t>-*T 

Louange a Allah, 1' Unique. Que le Salut soit sur son Apotre 
Mohammad. 

Void l'Arbre genealogique de mon pere Cheikhna ech-Cheikh Ma'-el- 
c Ainin ben Cheikhna ech-Cheikh Mohammad Fadel ben Mamin ben 
ech-Cheikh et-Talib Khiyar ben ech-Cheikh et-Talib Mohammad ben 
ech-Cheikh Jei'h al-Mokhtar ben Sidi a!-Habib, ben ech-Cheikh °Ali ben 
ech-Cheikh Sidi Mohammad ben Sidi Yahya es-Sghir ben ech-Cheikh 
"All ben Chams-ed-Din ben ech-Cherif Yahya al-Kbir al-Qalqami ben 
es-Sidi Mohammad ben es-Sid °Othman, ben es-Sid Abii-Bekr ben Si- 
di Yahya. ben ech-Cheikh c Abd-ar-Rahman ben es-Sid Aran ben es-Sid 
Atlan ben es-Sid Ajumlan ben es-Sid Ibrahim ben es-Sid Mas°ud ben 
es-Sid °Isa ben es-Sid "Othman ben es-Sid Isma°il ben ech-Cheikh 
c Abd-al-Wahhab ben es-Sid Yusiif ben es-Sid "Omar ben es-Sid Yahya 
ben ech-Cheikh c Abd-Allah ben ech-Cheikh Ahmad ben es-Sid °Abd- 
Allah al-Kbir ben ech-Cherif Mulay Idris al-Asghar ben ech-Cherif 



162 ODETTE DU PUIGAUDEAU 

Mulay Idrls al-Akbar ben es-Sid c Abd-Allah al-Kamil ben Al-Hasan 
al-Muthana ben Al-Hasan es-Sibt ben °AH et Fatima az-Zahra', la 
Resplendissante, fille de l'Envoye de Dieu, sur lui le Salut. 

Ecrit par Mohammad al-Mustafa M'Rabih Rabo ben Cheikhihi 
ech-Cheikh Ma'-el-°Ainin — Le pardon de Dieu soit sur eux 
et sur tous les Musulmans. 

Le 14 Rabi c an-Nabawi 1354, soit 1935 J.-C. 

Traduction et copie certifiees conformes. 

Signe : Ma'-el- c Ainm ben Ahmad, chef du Bureau des Affaires culturelles 
et sociales — Rabat, le 12 fevrier 1966. 



* 



Les deux cousins reposent chacun dans une tombe qui reflete sa nature, 
ses gouts et ses tendances mystiques. Mohammed-Fadel u. c AbeidI et son 
plus jeune fils Mohammed Abd-er-Rahman dorment cote a cote sous de 
simples sarcophages de terre seche, a l'abri d'une humble case d'argile 
blanchie. Autour, ondulent les dunes pales d'un admirable paysage, le 
plus desertique, le plus silencieux, le paysage ou il avait choisi de vivre, 
a la Ziara d'Aigmn. 

Ma'-el-°Amin, lui, est enseveli dans sa Zawiya de Tiznit, ou il mourut, 
le 28 octobre 1910. Une tour carree, trapue, crenelee, s'eleve, toute blan- 
che, comme un phare au-dessus des bailments de pierres et de toub ocree. 
C'est de la lucarne ouverte en haut de cette tour que Al-Hiba, le fils aine 
du Cheikh, annonca la mort de son pere et se fit proclamer Sultan par la 
foule en priere qui se pressait dans l'etroite ruelle. 

Je n'ai pas vu le tombeau du Cheikh ; les etrangers ne sont pas admis 
dans la Zawiya. Sans savoir ou j'etais, je suis entree en flanant dans une 
cour deserte ombragee d'arbres sacres. Les bruits de la ville s'arretaient 
derriere ses hauts murs. J'y retrouvai cette mysterieuse, cette penetrante 
atmosphere laissee par les T5lba, les disciples, les pelerins, les souvenirs 
d'histoire qui flottent dans toutes les cours de Zawiya et dans les enclos 
des tombes sahariennes. 



DEUX GRANDES FIGURES DU CHENGTT 163 

Une femme poussa une porte, s'avanca vers moi paisiblement et me 
dit avec douceur que c'etait ici la derniere demeure du Cheikh sur cette 
terre, et qu'il ne fallait pas troubler son repos. 

Plusieurs vieux canons sans affuts se rouillaient lentement sur le sable 
de la cour. Peut-etre provenaient-ils des armements que le Sultan °Abd- 
el-°Aziz avait fait debarquer a Tarfayat vers 1905-6. Ou de °Abd-el-Krim, 
qui les avait pris aux Espagnols... Epaves du grand Jihad saharien de 
Ma'-el-°Ainin uld Mamin, le Cheikh de Smara. 

Odette du Puigaudeau 




Tiznit. — La Zawiya "Ai'niya batie par Cheikh Ma'-el-'Amm, oil il se refugia apres V 
la chute de sa qasbah de Kerdous. II y mourut lc 23 octnbre 1910. t 








■■■■ 






•.iSP'-iir! 



Tiznit. — Un des canons du Jihad dc Cheikh Ma'-el- c Ainin. 



(Cliches J.'\iigaii(leau-S('-iioiu'S, i')5<>) 



165 



LE SUD CONST ANTINOIS EN 1912 

D'APRES « LE CHI DE L'ALGERIE », 
JOURNAL ANTICOLONIALISTE CONSTANTINOIS 



Au milieu du plat conformisme des journaux d'Algerie de l'epoque 
coloniale, il est bien rare de rencontrer une voix discordante. Meme la 
presse d'inspiration gauchisante, les feuilles syndicalistes, par exemple, a. 
quelques nuances pres, rendent toutes un son semblable. Non que les 
luttes ne soient pas vives, les haines bruyamment exprimees, le fiel gene- 
reusement dispense : elles ne restent le plus souvent qu'au stade de la 
querelle de personnes ou de l'affrontement de clans. Le desequilibre de 
la societe coloniale empeche les luttes sociales de s' organiser consciem- 
ment ; meme les quelques rares Algeriens musulmans francises qui osent 
s'exprimer prennent tou jours beaucoup de precautions pour formuler la 
plus humble des revendications : leur desir de s'agglutiner a la cite fran- 
caise fait d'eux les porte-parole de la propagande officielle : beaucoup de 
phrases du Musuiman, journal constantinois de l'avant-guerre, ne seraient 
pas desavouees par Morinaud (Le Republicain de Constantine) , par Andr6 
Servier, r6dacteur en chef de la Depeche de Constantine, par Amalfitano 
et Langlade, r^dacteurs demagogues d'une feuille de petit niveau, la 
Tribune Libre. Nous avons tout de meme trouve des frondeurs a Constan- 
tine : le journal Le Cri de VAlgerie, d'abord installe a Bordj Bou Arreridj, 
et intitule le Cri des Hants Plateaux, a sans cesse men6, a la veille de la 
guerre de 1914-18, des campagnes virulentes contre toutes les injustices 
que denoncaient ses correspondants. Nous n' avons que tres peu de rensei- 
gnements sur les redacteurs : le principal, Gaston de Vulpillieres, redac- 
teur en chef, a reside quelque temps au Village Rouge, a El Kantara, 
entoure de 1'estime des Kantris. Quelques-uns se le rappellent encore. II 
y a mene une existence solitaire, partageant la vie des populations du 
Sud, parcourant, v&tu du burnous, les montagnes, bordant, de part et 



166 GILBERT MEYNIER 

d'autre, la route Am Touta-Biskra. Un autre redacteur, Victor Spielmann, 
alsacien de 1870 et conseiller municipal de Bordj Bou Arreridj, s'est signa- 
le a. plusieurs reprises par ses prises de position anticolonialistes. Pierre 
Vigne" d'Octon, publiciste indigenophile, donnait de temps a autre un 
article. Les autres redacteurs sont peu connus. Le journal en tout cas, vu 
la virulence de certaines denonciations, s'est attire la haine de la presse 
officielle : Servier, dans la Depeche, parle constamment des allegations 
absurdes de feuilles de bas etage. Le journal a eu maille a partir avec la 
police. Un de ses correspondants, Minchella, de nationalite italienne, et 
habitant Batna, a ete expulse d'Algerie. Le journal a cesse" de paraitre en 
1914 et il n'a pas paru pendant la guerre. On concoit bien que la censure 
n'aurait pas laisse paraitre un tel journal. 

En 1912, annee ou la conscription est imposee aux Algeriens musul- 
mans, il ne cesse d'attaquer le service militaire obligatoire institue sans 
compensations d'aucune sorte. II ne reclame d'ailleurs pas le droit de vote 
qui, dans un tel pays, serait bafoue, et ne servirait a rien sinon a donner 
du panache a. une bourgeoisie indigene qu'il execre. En revanche, il de- 
mande une politique sociale, la suppression de l'indigenat, le reglement 
du probleme de la terre et la generalisation de l'instruction. Sans com- 
pensations, le service militaire est un scandale et il se heurte a 1'hostilite 
des populations. « Comme ont du vous Tapprendre vos bureaux adminis- 
tratifs, la population indigene que ce decret frappe est en pleine efferves- 
cence. Deja des incidents significatifs se sont produits un peu partout et 
je crains fort que, si Ton donne suite a ce projet, l'agitation ne devienne 
dangereuse pour toute l'Alg6rie... Croyez-vous le moment opportun pour 
faire appliquer un decret in juste a toute une population alors que l'agita- 
tion causee par l'exode en Syrie n'est pas encore calmee. On ne gouverne 
pas contre tout un peuple » ( 1 ). Cet avertissement de V. Spielmann au 
Gouverneur general revient sou vent dans les colonnes du journal : « Si 
nous, Alsaciens, nous plaignons des spoliations et des vexations dont nous 
sommes victimes de la part de l'AUemagne pour avoir voulu conserver la 
nationalite francaise, que doivent dire les indigenes patriotes de leur Alge- 
rie, pour avoir ete, sous pretexte d' insurrection, d6pouilles de centaines de 
milliers d'hectares des meilleures terres, sans compter l'amende de guerre. 

(1) 4 juin 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 167 

Les Allemands, en 1870, se sont contentes de l'amende et d'une petite par- 
tie de notre territoire. C'est pour cela que je proteste contre toutes les 
injustices dont on les abreuve. Comment, avec de telles spoliations terri- 
toriales, vous trouvez tout naturel qu'on appelle les enfants des Indigenes 
sous les drapeaux pendant trois ans, au lieu de deux comme les ndtres et 
sans compensation d'aucune sorte ? Mets-toi a leur place, et, la, dis-moi 
franchement ce que tu ferais de l'arme que ton spoliateur te confierait ? 
II faut etre insense pour ne pas voir ou nous allons. Si je reclame des 
compensations, ce n'est pas tant le bulletin de vote que je vise, car nous 
ne sommes pas murs nous-memes pour l'employer utilement, mais leur 
emancipation civile, afin qu'ils 6chappent a leurs tortionnaires administra- 
tifs » ( 2 ). La maniere dont sont recrutes les consents est brutale. Malgre 
les menaces, malgre la violence avec laquelle on procede aux operations 
de recensement, un tres grand nombre de jeunes gens ne se presentent pas 
aux commissions. L'administrateur de la Commune Mixte d'Ain Touta se 
specialise dans la recherche des consents qui ne se sont pas presentes aux 
commissions de recensement. Ainsi, les 28 et 29 mai 1912, une commission 
fonctionne a Ain Touta, appuyee par cinquante tirailleurs du detachement 
de Biskra, deux pelotons de spahis et la brigade de gendarmerie d'El 
Kantara. Le premier jour, sur les quatre cents inscrits, trois jeunes gens 
de 1,40 m se presentent. Le deuxieme jour, un seul se presente. Pendant 
les deux jours, les femmes et les peres de famille resterent assembles au- 
tour du bordj administratif. Parfois, un homme s'adressait a la commis- 
sion : « Nous aimons mieux mourir que de laisser prendre nos enfants. » 
II fallut une autre session du conseil de revision pour faire venir quelques 
appeles, mais bien peu se presentment. Toutes ces informations sont 
corroborees par Octave Depont, inspecteur general des communes mixtes 
dans son rapport sur les evenements insurrectionnels de l'arrondissement 
de Batna de 1916-17, rapport peu suspect de vouloir donner de l'impor- 
tance a ce mouvement d'abstention ( 3 ). Sur quatorze douars, trois seule- 
ment ont fourni leur contingent ; les autres n'ont fourni aucun conscrit. 
Sur quatre cent deux inscrits, trois cent dix-sept ont &£ inscrits d' office, 
ce qui signifie que 21 % des consents, seulement, se sont presented. Le 

(2) 5 novembre 1912. 

(3) Depont (O.), Rapport sur les evenements insurrectionnels de l'arrondissement 
de Batna, chap. IV. 



168 GILBERT MEYNIER 

resultat de 1912 a ete tel qu'on a du renoncer a etablir en 1913 la conscrip- 
tion a Ain Touta. G. de Vulpillieres a assiste aux operations qui se sont 
deroulees a El Kantara : « J'ai vu quelques-uns de ceux qui presiderent 
a ces ignobles conseils de revision. J'ai vu ces administrateurs grossiers et 
laches, l'insulte a la bouche, la haine aux yeux. Avaient-ils bien le physi- 
que de leur besogne, les bourreaux ! Leurs ricanements de hyenes etaient 
comme des poignards empoisonnes. Grellier, d' Ai'n Touta, entre autres, 
ce miserable tyran, ce cruel satrape, qui vient souiller de sa presence et 
de sa livree l'oasis d'El Kantara, jubilait-il assez de la detresse des Kan- 
tris ! Etait-il assez ivre de joie mauvaise chaque fois qu'il avait un absent 
a son appel, un deserteur ! Et comme il excellait a rabrouer le pere de ce 
deserteur, le vieil Arabe dont les yeux en pleurs disaient « Non, non, ya, 
hackem, je ne puis pas vouloir que mon fils bien-aime, mon soutien, mon 
orgueil, mon espoir, aille grossir le nombre des traitres, des impies, des 
alcooliques, et des « attain » (sic) »... On appelle un consent. Son pere, 
un venerable Arabe, Ahmed Ben Mohammed Ben Naceur, se presente a 
sa place, haletant, eplore. « Ton fils ? » glapit le cruel et rageur adminis- 
trateur d'Ain Touta. « Mon fils, fait l'Arabe, jamais ! » « Six mois de 
prison », rugit le fauve Grellier, cependant qu'opinait le sous-prefet de 
Batna. Alors l'Arabe : « Je suis content de souffrir. » Et il ajoute, dans 
un autre article : « Et, si, en ce moment, vous pouviez assister, comme 
moi, au desespoir des meres arabes dont l'armee des Roumis va voler le 
fils... si vous pouviez entendre les lamentations que j'entends, lire les 
vaines doleances qu'on me demande d'ecrire... » ( 4 ). La conscription ris- 
que d'avoir pour effet d'augmenter les haines que les populations musul- 
manes ont accumulees contre les Europeans. C'est ce qu'il exprime dans 
un article du 21 juillet 1912, intitule : « Un scandale, la folie de la cons- 
cription indigene » : « Ces jours-ci, on pouvait voir remonter par la rue 
Thiers (a Constantine) et entrer a la casbah, encadres par des soldats 
baionnette au canon une masse de jeunes Indigenes au regard charge de 
haine, conduits comme des prisonniers qu'on eramene devant le conseil 
de guerre. En allant aux renseignements, nous avons appris que les 
Indigenes etaient une partie de ceux, extremement nombreux, qui 
n'avaient pas repondu a 1' appel, qui ne s' etaient pas presentes devant le 

(4) 23 juin 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 169 

conseil de revision constitue pour en faire des soldats par force. Et voila 
comment debute la f ameuse conscription indigene » ( 5 ) . Malgre toutes les 
precautions policieres, de nombreux jeunes Indigenes s'esquivent en 
Orient, plutot que de supporter « l'odieuse oppression du service militai- 
re ». Le journal denonce aussi les multiples arrangements et tripotages 
auxquels il donne lieu. L' administration militaire ne prelevant qu'une 
partie du contingent, certains conscrits en sont exemptes ; les appeles ont, 
d' autre part, la faculte de se racheter. Ce regime inegalitaire fut exploite 
a leur profit par les administrateurs et leurs ad joints peu scrupuleux, le 
procede classique consistant a recevoir de l'argent en echange d'une 
exemption, si bien que ce furent presque toujours les plus pauvres diables 
qui partirent pour l'armee, ou bien, de faire presenter un homme petit 
ou contrefait a la place d'un vigour eux gaillard. « Comment se fait-il que, 
dans la plupart des centres, n'aient ete declares bons pour le service, que 
les Indigenes sans le sou et pas un seul de famille aisee ?... Ceux qui par- 
tiront sont ceux qui n'auront rien eu a mettre dans la main de leur cheikh. . . 
Servier a consciemment cache a ses lecteurs la verite sur la conscription 
indigene et les tripotages auxquels elle a donne lieu » ( 6 ) . Ainsi, dans la 
commune mixte des Maadid, le cheikh Lakhdar Ben Hassen, de Sidi Em- 
barek, a du etre suspendu pour s'etre fait donner de fortes sommes par les 
Indigenes aises voulant soustraire leurs enfants a la conscription. On dit, 
dans les cafes maures, qu'il recueillit ainsi plus d'un double decalitre de 
pieces d'or et d'argent, sans compter les billets de banque ( 7 ). Le meme 
Ben Hassen 

— a accepte, moyennant un pot de vin, un fils borgne a la place d'un 
autre bon pour le service, 

— en a declare un mort, alors qu'il etait en parfaite sante, 

— a fait exempter, comme soutien de famille, le fils de Mohammed Ben 
Abdallah Ben Hadj, age de 47 ans, un des plus gros proprietaries de 
Galbois , 

— a fait exempter le fils de Zehouch Ferradj , riche a plus de 200 000 
francs, 



(5) 21 juillet 1912. 

(6) 9 juin 1912. 

(7) 9 juin 1912. 



170 GILBERT MEYNIER 

— contre finance, a fait rayer les deux freres et les deux neveux d'un 
kebir de djemaa, Debbah Brahim, de la liste des appeles, 

— a procede de mSme pour les deux fils d'un autre kebir, Lakhdar Ah- 
med, 

— a presente a. la conscription des enfants de 12 a 15 ans a la place de 
leurs freres qui en avaient 18 ou 19 ( 8 ). 

La denonciation de ces agissements ne peut constituer une calomnie, 
les archives de 1' administration communale, pendant la guerre de 1914- 
18 ( 9 ), de meme que le rapport Depont, donnent un grand nombre de 
temoignages concordants. 

Le service militaire obligatoire des Algeriens musulmans est enfin, 
d'apres le journal, un instrument de division entre le proletariat francais 
et les Algeriens. 

Dans un article du 3 decembre 1912, le redacteur en chef ecrit : « Pre- 
nez-y garde, amis indigenes ! Si le gouvernement vient de vous imposer 
trois ans de caserne, sans compensation d'ailleurs, c'est parce que, dans 
sa pens6e, votre inconscience vous designe aux tueries interieures et exte- 
rieures, a. l'assassinat d'ouvriers francais et a celui d'exotiques sans de- 
fense n'ayant jamais fait de mal a personne ». Le calcul des capitalistes 
francais serait de faire venir les Arabes ignorants pour briser les luttes 
des ouvriers francais et de faire venir rotir des proletaires metropolitains 
dans les oasis du Sud pour les faire se tenir tranquilles ( 10 ) . 

M6me si certaines affirmations passionnelles du journal peuvent parai- 
tre peu fondees, il est incontestable que le service militaire, surtout appli- 
que sans preparation et sans compensation, a ete tres impopulaire, specia- 
lement dans le Sud constantinois dont la volonte d'independance suppor- 
tait deja mal les autres oppressions administratives. 

Toute 1' administration coloniale, depuis le Gouverneur general, jus- 
qu'au dernier des adjoints indigenes, constitue, avec les politiciens francais 
d'Algerie, et leurs amis musulmans, des cibles de choix pour le journal. 

(8) 16 juin 1912. 

(9) Archives departementales de Constantine, Dossiers Administration Commu- 
nale (dossiers La Meskiana, Fedj M'zala, Am Tinn, Takitount, etc.). 

(10) 23 juin 1912. 



LE SUD CONST ANTINOIS EN 1912 171 

II reproche au Gouvernement general son hypocrisie : pour l'exterieur, 
pour l'opinion publique metropolitaine, on parle de civilisation, d'educa- 
tion ; il l'accuse de se faire, en fait, Tallie des grandes families rurales pour 
mieux faire dominer l'Algerie, au profit d'une poignee d'exploiteurs. Ainsi, 
Jonnart a fait nommer agha du Hodna oriental Mohammed Ben El Hadj 
Ben Gana, l'a fait nommer delegue financier en territoire militaire, alors 
que Barika est commune mixte, l'a fait elire conseiller general et l'a fait 
commandeur de la legion d'honneur alors qu'il avait ete revoque par Al- 
bert Grevy : « Ah, Jonnart ! Jonnart immonde et hypocrite, vil politicien 
au sourire de hyene, vous avez eu le culot de vous declarer arabophile, 
parce que cela flattait la gen6rosite des metropolitains, mais quel gouver- 
neur fit plus de mal aux pauvres gens de 1' Islam en les faisant pressurer 
ignoblement et officiellement... par cette clique de grands parasites et de 
grands chenapans que sont les Ben Diff a Bou Saada, les Boudiaf a M'Sila, 
et ces miserables Ben Gana de Barika et des Ziban auxquels vous avez 
reserve tant de faveurs scandaleuses. Pourquoi ? Pourquoi ce retablisse- 
ment de la feodalite au profit de ces derniers ? Pourquoi les avez-vous 
degreves de 150 000 francs d'imp6ts en retard ? Pourquoi les avez-vous 
dedommages des « diffa » qu'ils offrent a leurs invites europeens ? Et, 
pendant ce temps, il y a, a l'heure ou j'ecris ces lignes vibrantes d'emotion 
et d' indignation, de pauvres bougres qui sont internes dans la province 
d' Alger parce qu'ils ont commis le crime de s'obstiner a r6clamer contre 
cet agha de Barika » ( n ) . Le jugement de Vulpillieres sur Jonnart : « Jon- 
nart a eu une politique hypocrite et cruelle, arabophile en France dans les 
discours officiels, mais tyranniquement arabophobe dans ses actes admi- 
nistratifs algeriens » ( 12 ), est a rapprocher de la remarque de M. Ageron 
selon laquelle « s'il y avait un Jonnart metropolitain et reformateur... il 
y avait un Jonnart algerien et conservateur, celui qui fit... maintenir les 
tribunaux repressifs, defendit l'internement administratif et l'indige- 
nat » ( 13 ). D'apres Vulpillieres, « il aurait eleve la spoliation des pauvres 
Arabes a la hauteur d'une institution ». Le gouverneur Lutaud, en place 
depuis 1911, n'est guere mieux traite, « prisonnier qu'il est de la camarilla 

(11) 26 mars 1912. 

(12) 27 fSvrier 1912. 

(13) Ageron (Ch. R.), Les Algeriens musulmans et la France, Paris, 1968, chap. 36, 
p. 1 003. 



172 GILBERT MEYNIER 

des exploiteurs politiques ou financiers qui oppriment petits colons, oti- 
vriers et fellahin » ( M ). Cette camarilla n'est pas 6pargnee : ce sont surtout 
Etienne et Thomson qui sont l'objet d'attaques incessantes ; ainsi, dans 
l'article du 28 avril 1912, de Vigne" d'Octon, intitule' : Deux mots a Anatole 
France : « Je viens, encore une fois, de visiter l'Oranie, et ce que j'y ai 
vu m'a rempli d'une profonde tristesse. J'ai vu, oui j'ai vu notre bon, 
notre grand Anatole France, comme Jesus entre les deux larrons, flanque 
de Thomson et d' Etienne. Helas ! II fallut bien m'incliner devant la la- 
mentable evidence quand, repondant a tous les souhaits de bienvenue, il 
appela ce gredin d' Etienne « mon grand ami » et cette canaille de Thomson 
« mon vieux camarade » et la stupefaction de tous nos amis devint une 
vraie douleur quand, poursuivant, il a ajoute : « Je les remercie de m' avoir 
entraine dans ce voyage. Jusqu'a present, devant tout ce qu'ils m'ont 
montre de beau, j'ai senti mon patriotisme sommeillant se reveiller »... 
Consentez-vous, tres humblement, et en quelques mots, a ce que je vous 
dise ce qu'il y a derriere la superbe facade que ces chenapans vous mon- 
trerent ? Ce que vous ne verrez pas, France, c'est l'ignorance, la misere 
insondable et de plus en plus angoissante dans laquelle restent plonges les 
Indigenes du bled lointain, ce que vous ne verrez pas... ce sont les colons 
isoles comme des pestiferes, abandonnant leurs concessions faute de pou- 
voir les travailler, et aussi le miserable petit yaouled, le pauvre gosse 
loqueteux, vermineux, aflame, demandant un morceau de pain, et qu'on 
ecartera de votre voiture a coups de crosse. Ce que vous n'entendrez pas, 
dans l'eclat des fanfares, ce sont les cris de rage du bedouin, torture comme 
au Moyen Age par le code de l'indigenat, les gemissements du prisonnier 
pourrissant dans sa geole infecte, les supplications des fellahin a qui les 
scelerats de votre escorte ont vole le patrimoine de leurs peres, et ces 
agapes, elles-memes, ces diffas... vous ne saurez pas qu'elles sont faites 
avec la misere et la famine des malheureux fellahin. Ah ! Vous le perdriez, 
votre appetit, 6 mon bon maitre, ... si vous connaissiez la facon dont les 
aghas et les caids qui vous offrirent ces riches festins les feront payer aux 
pauvres bougres de bedouins qui sont sous leur coupe. Vous n'en voudriez 
pas, de ces festins interminables, si vous saviez qu'apres votre depart, afm 
de solder 1' addition, les meskine de la tribu se nourriront pendant un mois 

(14) 8 octobre 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 173 

de sauterelles et de ratines... Allez, seul, vltu de l'egalitaire burnous, a 
travers gourbis et douars dans la plaine et dans la montagne, acceptez la 
fiere, simple hospitalite du ksourien et du nomade... Et, vous parlant 
comme a un frere, ils vous ouvriront leur coeur et vous raconteront leurs 
miseres. Alors, mais alors seulement, vous pourrez ecrire l'oeuvre de beau- 
te et de pitie que nos vaincus et leur pays ont le droit d'attendre d'Anatole 
France ». Paul Cuttoli, depute de Constantine, et Dominique Bertagna, 
conseiller general, delegue financier et maire de Mondovi, sont egalement 
tres souvent pris a partie. Ils sont, par exemple, accuses d'avoir touche 
des pots de vin de la Societe de l'Ouenza : « Cinq mois, seulement, nous 
separent du terme fixe au traite de concession de l'Ouenza (25 avril 1913) 
pour obtenir la declaration d'utilite publique du chemin de fer Ouenza- 
Bone, faute de laquelle la concession tombe de plein droit. Nous avons 
deja soutenu, dans ce journal que la solution la plus conforme a l'interet 
general et a l'equite etait de laisser perimer la concession, quitte a la 
conceder a nouveau aux tenants actuels s'il est prouve que ce sont eux qui 
offrent les meilleurs avantages. Cette solution, si simple, si rationnelle, ne 
fait pas 1' affaire de ceux qui sacrifient l'interet general a des interets parti- 
culiers, donneurs ou receveurs de pots de vin, aussi font-ils fieche de tout 
bois pour enlever l'affaire avant le terme fatidique du 25 avril 1913. La 
commission de la chambre, chargee d'examiner l'importante question de 
l'Ouenza, peut etre influencee par l'unanimite des deliberations des assem- 
bles algeriennes, par rattitude unanime des grands journaux de la colo- 
nie. Ce qu'elle ignore, c'est que tout cela represente l'avis et l'interet d'une 
bande de speculateurs lies a Aymard, banquier, beau-pere de Jonnart, a 
Cuttoli, a Bertagna, a Thomson... » ( 15 ). Morinaud, maire de Constantine, 
serait de la partie : on revele ses tripotages d'avocat-conseil de la Societe 
de l'Ouenza, au salaire de 6 000 francs par an. D'autres conseillers g£ne- 
raux ou maires du Constantinois sont egalement meles a cette affaire. 

L' administration locale n'est guere mieux servie : bassesse devant les 
superieurs, arrogance et tyrannie vis-a-vis des administres, concussion et 
pots de vin seraient monnaie courante. Si le journal sait remarquer, quand 
il le faut, l'honnetete de certains administrateurs ou adjoints — ainsi, dans 



(15) 3 decembre 1912. 



174 GILBERT MEYNIER 

la commune mixte des Maadid ( 16 ) — , il denonce ailleurs, avec vigueur, 
irregularites et malversations. Ainsi, celle commise dans la commune mixte 
de M'Sila, ou l'administrateur laisse le cheikh Ben Lamri et des kebar de 
djemaa exploiter 5 700 hectares de terrains indivis donnes aux Hachem, 
en compensation de ceux qui ont ete donnes a la colonisation pour consti- 
tuer les villages de l'arrondissement de Bordj Bou Arreridj. « Lorsqu'ils 
vont reclamer a M'Sila, le cheikh les passe a tabac, dresse un rapport a 
l'administrateur qui, a son tour, leur flanque quinze jours de prison et 15 
francs d' amende » ; alors que les Hachem ne retirent rien de leurs terres, 
les Ben Lamri profitent de la totalite des terrains et font rouer de coups les 
Hachem qui pretendent en cultiver un lopin. lis retireraient annuellement 
6 000 a 7 000 quintaux d'orge de ces terres. Les plaintes a l'administrateur 
Piola sont mal accueillies : « Apres les avoir traites de cornards et autres 
amenites du meme genre, il leur dit : Vous croyez m'intimider en vous 
faisant accompagner, mais je n'ai peur de personne. Si vous ecrivez a 
Monsieur le Prefet ou au Gouverneur, c'est moi qui menerai l'enquete et 
je me charge de vous ruiner. Je ne veux rien savoir du roumi que vous 
avez amene avec vous ; il n'a rien a voir dans nos affaires et je me fous 
de lui comme de son journal » ( 17 ) . 

Les collusions de 1' administration avec la grosse colonisation sont ega- 
lement plusieurs fois evoquees : « T administration semble prendre plaisir 
a favoriser les plans de quelques accapareurs qui ont jete leur devolu sur 
les riches concessions et faire tout ce qui depend d'elle pour amener les 
colons ecoeures a. abandonner notre village aux mains de ces f avorises » ( 18 ) . 
D' autres petitions constatent que les petits colons sont de plus en plus 
elimines par de gros colons qui arrivent a obtenir facilement plusieurs 
centaines de milliers de francs de pret de la Banque de 1' Algerie ( 19 ) . 

La maniere dont est rendue la justice provoque sans cesse des interven- 
tions du journal. Les dissimulations de delits contre monnaie sonnante 
sont frequentes ; les faux temoignages abondent. Enfin, les personnages 
hauts places ou qui ont des relations ne sont jamais inquietes. Ainsi, le 

(16) 4 aofit 1912. 

(17) 27 fevrier 1912. 

(18) Petition des colons de Labarbinais, 2 fevrier 1913. 

(19) 13 octobre 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 175 

cai'd Ben Abad (douar Bouqatam, commune mixte Bibans) a ete convain- 
cu d' avoir paye deux tueurs a gage pour faire assassiner un certain Mokra- 
ni Bachir. Un temoin a publiquement jure par tous les marabouts que Ben 
Abad etait le criminel. Devant la justice, il s'est parjure, par crainte de 
represailles du cai'd. « Si l'instruction avait ete menee par le parquet, au 
lieu de l'etre par une commune mixte, l'assassin et ses complices seraient 
sous les verrous... D'une facon generate, les instructions d'une commune 
mixte sont faites d'une facon ridicule, les chaouch servent d'interpretes et 
ils sont souvent les amis, sinon les complices des accuses » ( 20 ). Le cas Ben 
Abad est loin d'etre isole. II y en aurait autant a dire du kebir Djenan Ben 
Said (douar Barika) ( 21 ) , du cheikh Hamou Ben Khandouti (douar Oulad 
Sidi Yahya, commune mixte d'Ain Touta) ( 22 ), du cheikh Boudiaf Seddik, 
deM'Sila( 23 ). 

• 

Les agents de l'ordre sont accuses d'exercer leurs fonctions d'une raa- 
niere brutale, ainsi le commissaire de police de Biskra, contre lequel de 
multiples petitions sont envoyees aux autorites superieures par des gens de 
Biskra, Europeens et Musulmans ( M ). Pendant le mois de fevrier 1912, 
d'apres le correspondant europeen du journal a Biskra, il aurait 

— le 14, injurie grossierement le guide musulman du Royal Hdtel qui 
accompagnait l'excursion de L..., depute du Nord et l'aurait conduit 
au commissariat pour le brutaliser, 

— le 15, oblige une vieille femme indigene a verser des taxes municipales 
indument percues, 

— le 17, ferme un cafe maure, en provoquant du scandale, 

— le 17, expulse du casino un consommateur musulman, en l'mjuriant, 

— le 29, bouscule deux Indigenes assis sur une natte, dechire le burnous 
de l'un d'eux, brutalise et emprisonne ce dernier. 

... « journellement, ce sont des Indigenes, petits et grands, gifles et 
roues de coups en pleine rue, et qu'il fait conduire a la geole par d'autres 
Indigenes requisitionnes d'office, ce sont des violations de domicile, d'au- 

(20) 12 mars 1912. 

(21) 9 avril 1912. 

(22) 4 juin 1912. 

(23) 16 Janvier et 20 fevrier 1912. 

(24) 23 fevrier 1912. 



176 GILBERT MEYN1EK 

tant plus graves qu'el].es vont a l'encontre des lois et des moeurs corani- 
ques, ce sont des femmes ou des enfants injuries en 1' absence des maris. 
Qu'en resulte-t-il ? Une agitation grave dans les milieux musulmans qui 
va se traduire un de ces jours par un soulevement funeste des Musulmans 
contre les Europeens » ( 25 ) . 

A El Kantara, c'est l'injustice de l'impot « lezma » qui est denoncee 
par Vulpillieres, temoin direct de la vie de 1' oasis. 90 000 palmiers, envi- 
ron, y poussent. Un impot de 40 centimes pese sur chaque palmier. Or, 
a El Kantara, situee a la f range septentrionale du desert, les arbres n'ont 
pas le meme rendement qu'a Biskra ou Touggourt. La moitie, environ, ne 
rapporte que tous les deux ans, ou pas du tout. En 1890, excedes par ces 
taxes, de nombreux Kantris ont coupe leurs palmiers. lis n'en ont pas 
moins continue, depuis, a payer 40 centimes par arbre, meme coupe. 
« A El Kantara, ou le ble coute, en ce moment, 6 francs la mesure, notre 
rise ignoble s'obstine a imposer tous les palmiers egalement, ceux qui por- 
tent des dattes, comme ceux qui n'en portent que tous les deux ans ou pas 
du tout. Et, quand la recolte est nulle, il faut payer, payer tou jours, payer 
quand meme. Ruiner les « bicots » n'est pas voler, certes, c'est meme du 
travail assurement patriotique. Mais, ce n'est pas tout : lorsqu'un travail 
d' utility publique, puits ou autre, est execute dans cette oasis, le cheikh 
percoit le montant de la note a payer, en que tant imp6rieusement de porte 
en porte, comme l'autre jour encore » ( 26 ). 

C'est surtout dans l'Aures — (territoire militaire de Tkout, devenu 
depuis la commune mixte de l'Aures) — et dans la commune mixte de 
Barika que les exactions administratives paraissent les plus nombreuses. 
La commune mixte de Khenchela et les Aures sont dits avoir ete razzies 
par Benchenouf Ali Bey ( 27 ). Au debut de 1912 le Gouverneur general 
Lutaud vint visiter les Aures. Le spectacle des cavaliers et asses refoulant 
rudement les meskine qui se pressaient sur le passage de ce haut fonction- 
naire, celui de Benchenouf, caracolant aux cotes du bureau arabe, suscite 
les remarques ameres de Vulpillieres. Les off icier s ont demande, pour 
l'agha, pour le dedommager de « certains petits francs faits en complicity 

(25) 19 mars 1912. 

(26) 15 septembre 1912. 

(27) 15 novembre 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 177 

avec l'autorite militaire », 400 hectares de terres, la croix de commandeur 
de la legion d'honneur, le titre de bachagha. Jonnart, lui-meme, avait 
trouve exagerees les pretentions de l'autorite militaire en faveur de ce 
monstre ( 2S ). Ce sont surtout les exactions de Ben Gana qui remplissent 
les colonnes de chaque numero du journal. Les petitions, les reclamations, 
innombrables, adressees a l'autorite superieure, restent sans effet. Le Cri 
de VAlgerie accueille ces doleances, qu'on pourrait bien tenir pour des 
racontars, tant certaines paraissent invraisemblables, si les archives de 
1' administration communale ne les confirmaient pas, pour d'autres com- 
munes ( 29 ). Les indelicatesses de l'agha du Hodna Oriental peuvent etre 
rangees sous deux rubriques : denis de justice et d6toumements de fonds, 
d'une part, utilisation du pouvoir arm de traiter plus efficacement des af- 
faires personnelles, d'autre part. Voici quelques exemples, glanes au ha- 
sard des pages du journal : 

i° Au douar Bittam, on a vole deux fusils a l'administrateur adjoint 
de la commune mixte de Barika et une chamelle a une vieille femme. 
L'agha Ben Gana fait torturer et avouer deux accus6s et echange leur 
liberte contre 300 francs et leur fait promettre de # lui donner encore 500 
francs, ce qui les conduit a voler encore cinq chameaux. 

— 25 chameaux ont ete voles aux Oulad Abderrahmane. Cinq voleurs 
arretes ont ete remis en liberte quelques jours plus tard, moyennant le 
versement a l'agha de 2 500 F. 

— Ben Gana aurait 6te complice de vol de troupeaux au douar Oulad 
Ahmed ( 30 ). 

— En 1909, Ben Gana exigea 200 francs de deux voleurs de la fraction 
Smamert (douar Barika) pour prix de leur liberte. 

— En 1908, Ben Gana a relache des prisonniers, auteurs d'un vol de 
cent moutons au douar Metkaouak contre 500 francs. Les moutons n'en 
ont pas, pour autant, et6 retrouves. 



(28) 5 novembre 1912. 

(29) Archives Administration Communale, dossiers El Milia, Tebessa (CM), Ta- 
kitount. 

(30) 19 mars 1912. 



178 GILBERT MEYNIER 

— En igog, un vol a ete commis au prejudice d'un habitant des Oulad 
Amor (douar Barika). Les voleurs ont ete relaches contre 200 francs. Les 
cinquante moutons voles n'ont pas ete retrouves. 

— En igo8, une caravane des Oulad Fradj (Bou Sa°ada) a ete attaquee 
par un djich pres du douar Metkaouak. Une personne a ete tuee. Ben Gana 
a recu 600 francs des agresseurs pour etouffer l'affaire. Une plainte fut 
portee. Ben Gana amena a 1' administration des gens non coupables qui 
furent acquittes par la justice. 

— Recemment charge par 1' administrates d'arreter tous les voleurs du 
pays, Ben Gana arreta deux cents personnes et relacha tous ceux qui lui 
verserent 500 F. C'est ainsi que trente voleurs du douar Magra furent re- 
laches contre cette somme ( 31 ). 

— A M'doukal, les fellahin viennent d'etre frappes de 15 000 francs 
d'amende. lis donnerent 1 400 francs a Ben Gana pour faire diminuer 
l'amende. lis la payerent tout de meme, mais ne purent rdcuperer leurs 
1 400 francs de Ben Gana, qui leur repondit : « Tant pis pour vous ; j'ai 
fait des demarches, mais elles n'ont pas abouti. » ( 32 ) 

2° En igog, les voleurs de la jument de Mohammed Ben El Ahram 
(douar Metkaouak) furent arretes et mis en liberte par Ben Gana, moyen- 
nant 200 francs. La victime fut renvoyee brutalement dans son douar et 
menacee de represailles si elle portait plainte ( 33 ). 

— Vers le 20 fevrier igi2, un djich a ete organist par Ben Gana en 
represailles contre Hocine Ben Ahmed, proprietaire de trois cents mou- 
tons, qui s'est plaint de son agha a 1' administration. Le djich etait dirige 
par Amar Ben Belkacem, kebir des Oulad "Abdallah, homme de main 
notoire de Ben Gana ( 34 ). 

— En ign, Ben Gana a arrache dix notables indigenes des douar 
Briket et Metkaouak de leurs terres sur simple derionciation et les a fait 
interner a Taadmit (ils avaient porte plainte contre lui). II a egalement 
fait incendier leurs r^coltes ( 35 ) . 



(31) 


14 juin 1912. 


(32) 


26 mars 1912. 


(33) 


8 septembre 1912 


(34) 


9 avril 1912. 


(35) 


14 juillet 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 179 

— En 1908, au douar Bittam, un khodja ruine par Ben Gana, a. la 
suite d'un acte de vengeance, s'est suicide ( 36 ). 

— Ben Gana a ruine le cheikh de M'doukal qui s'est enfui a Damas ou 
il est mort dans la misere. L'agha a fait vendre tous ses biens, ruinant 
ainsi ses heritiers. « Forcer les fellahin a baiser la main voleuse de l'agha 
de Barika ou son burnous rouge, c'est les pousser a la revolte et a l'anar- 
chie » ( 37 ) . Partout on crie : « Sois maudit, Ben Gana ! » (") 

Les abus de pouvoir de 1' administration seraient done suffisants pour 
expliquer la continuelle effervescence des populations. II est remarquable 
que ce soit precisement dans tout ce Sud constantinois qu'ait eclate 1' insur- 
rection de 1916-1917. Dans cette region, ou Ton avait installe, a la veille 
de la guerre de 1914-1918, des colons dans des conditions assez precaires, 
ou les tribus avaient perdu une grande partie de leurs terres, les mo'ntagnes 
devenaient des zones-refuges ou les paysans, de plus en plus nombreux, 
tentaient de survivre en conservant leurs troupeaux, ce qui ravagea.la 
foret, en augmentant l'erosion et les mit aux prises, journellement, avec 
1' administration forestiere ( 38 ). Dans ces conditions, une administration, 
telle que le journal la presente, ne pouvait guere qu'envenimer les choses. 
D'ailleurs, prophetie, ou simple constatation d'une realite, Vulpillieres ne 
cesse de prevoir pour de prochains jours une insurrection de tout le Sud 
Constantinois. « Je suis en mesure de vous affirmer qu'une vaste insurrec- 
tion indigene se trame en ce moment dans le Hodna et les Ziban. Des nor 
tables... ont tenu recemment conseil dans les gorges de Sinsou et ont decide 
de se revolter contre leurs oppresseurs. L'exemple de la resistance tripoli- 
taine incite nos sujets a secouer le joug abhorre des bureaux arabes et des 
communes mixtes. Mais, c'est surtout dans la region de Barika que les 
coleres les plus legitimes, il faut le reconnaitre, se donnent libre cours. Les 
malheureux fellahin, spolies de leurs terres et ruines, et auxquels on inter- 
dit d'emigrer au Chem, sont a bout de patience et en ont assez de la domi- 
nation odieuse de l'agha Mohammed Ben El Hadj Ben Gana, celui-la 



(36) 21 juillet 1912. 

(37) 4 avril 1913. 

(38) C'est ce que confirme, avec lucidity, le rapport du general Deshayes de 
Bonneval, (1° partie), commandant les T.S.C. (Troupes du Sud Constantinois), (Archi- 
ves historiques de Tarni^e, Section d'Afrique, carton 4 612). 



180 GILBERT MRYNIER 

meme qui fut revoque de ses fonctions de cheikh de Sidi Okba et fletri par 
la Chambre. II ne faut pas que de pauvres colons soient victimes d'un 
ressentiment qui n'est que trop naturel. Je vous assure, parce que je le 
sais, et parce que je suis mieux place que quiconque, en ce moment, pour 
le savoir, que si Ton n'y prend garde, la poudre parlera, d'ici peu, dans 
le Sud. J'ai vu de mes yeux plusieurs Europeens insultes ici-meme, a El 
Kantara, jusqu'a un instituteur. J'ai deja du profiter du credit dont je 
jouis personnellement aupres des Indigenes pour intervenir. Les Ben Gana 
en firent toujours de toutes les couleurs, mais, a Barika, vraiment ils de- 
passent la mesure habituelle » ( 39 ). En fevrier et mars 1912, des armes sont 
saisies en grand nombre dans le djebel Metlili, qui se dresse entre El Kan- 
tara et Barika, et un an plus tard, la situation semble encore avoir empire, 
a Pour qui veut bien se donner la peine d' examiner attentivement la situa- 
tion morale et materielle de nos freres musulmans du nord de l'Afrique, 
il est avere 1 que le gouvernement tente tous les moyens pour les acculer a 
une insurrection a la suite de laquelle les dernieres terres qui restent a nos 
indigenes leur seront definitivement confisquees. Nos laches gouvernants 
ne prennent meme plus la peine de dissimuler leur jeu atroce. Ce qui se 
passe, ici, en Algerie, et que nous pouvons tous voir quotidiennement de 
nos yeux, tout atteste bien le plan occulte que 1' administration poursuit : 
ruiner 1' Indigene, l'ecraser d'impots scandaleux, d'amendes immeritees et 
mille fois excessives, le contraindre a se contenter de salaires derisoires : 
l'obliger a servir par force la patrie persecutrice, alors que sont mainte- 
nues, parfois aggravees, les lois d' exception et les mesures vexatoires quo- 
tidiennement prises a son encontre ; enfin, lorsque l'lndigene demande la 
grace de fuir en Syrie, le contraindre quand meme a demeurer dans cette 
Afrique Mineure de misere, sous la ferule de ses bourreaux... Leur but ? 
II est simple : mieux jouir de la terre algerienne aux depens des esclaves 
arabo-berberes, de plus en plus asservis et abrutis... tous ceux qui sont 
isoles, comme moi, parmi les Arabes, savent a quel point l'idee d'une pro- 
chaine insurrection prend racine dans le cceur musulman. Ce n'est plus 
qu'une question d'occasion, d'etincelle. J'ai assiste ces jours-ci, encore, a 
El Kantara, a la suite de deux nouveaux abus..., a des conversations qui 
ne m'ont laisse aucun doute sur la rage sourde et le desespoir par trop 

(39) 27 tevrier 1912. 



LE SUD CONSTANTINOIS EN 1912 181 

legitime de ces malheureux oasiens » ( 40 ) . Tantot, le journal exorte les In- 
digenes a la patience : « Quant aux Indigenes martyrs, qu'ils prennent 
encore patience, la presse independant&.et avertie a les yeux sur eux, et 
qu'ils sachent bien que la revolte a laquelle on les pousse les entrainerait 
a la defaite et au sequestre des biens qui leur restent » ( 41 ). Tant6t, il dit 
sa foi en Taction des socialistes francais et la revolution proletarienne inter- 
national ( 42 ), tantdt, enfin, il s'associe pleinement a une lutte du desespoir 
qu'il comprend. « Ah ! combien je comprends le fanatisme et la haine 
immense de ces foules misereuses et spoliees dont la rampante presse arabe 
toujours devouee a la France, se garde bien de parler. Combien je suis 
humili6 moi-meme, dans ma qualite de Francais, de voir triompher la 
canaille et d'etre oblige d'assister, impuissant, a l'oppression des fellahin, 
reduits a mourir de faim sur cette terre algerienne que notre cruelle admi- 
nistration de repus et de laches leur interdit de fuir. Combien je suis 
ecceure et combien je hausse les epaules lorsque j'entends parler de civi- 
lisation et d'humanite, et combien, enfin, je suis de plus en plus persuade 
qu'il n'y a pas d'autre solution a la question sociale que la revolte uni- 
verselle et internationale de tous ceux qui souffrent puisque le despotisme 
des tyrans les maintient de force dans une resignation immorale et dans la 
plus terrifiante misere » ( 43 ), 

Le Cri de I'Algerie apparait comme une sorte de « Canard Enchaine » 
constantinois. II a les m&mes inspirations que son futur confrere parisien, 
les memes idees genereuses, la meme absence d'ideologie, aussi. Le ton 
est plus proche de l'anarchisme que du socialisme marxiste. II se contente 
de temoigner. En revanche, les articles, toujours grincants, jamais droles, 
donnent un sombre tableau du Sud constantinois a la veille de la guerre 
de 1914-18. Les maux auxquels s'en prennent Vulpillieres et son equipe 
sont ceux dont on a coutume d'accuser le regime colonial. Mais, faites 
avant 1914, a une epoque ou le bien-fonde de la domination coloniale 
francaise en Algerie n'etait pas discute, ces denonciations ont une autre 
r^sonnance. En tout cas, la lecture du journal montre qu'il n'est pas besoin 



(40) 17 novembre 1912. 

(41) 12 mars 1912. 

(42) 17 novembre 1912. 

(43) 26 mars 1912. 



182 GILBERT MEYNIER 

de faire appel a des causes exterieures pour expliquer 1' insurrection de 
1916-17. L'6tat dans lequel se trouvent les populations concernees justifie 
amplement le mouvement insurrectionnel de l'arrondissement de Batna. 
II est probable que des relations avec la Tripolitaine, et, par dela, avec 
les Turcs, ont existe. Un premier examen des papiers de la Section d'Afri- 
que (archives historiques de l'Armee de Vincennes) nous l'a confirme. Ces 
relations ne peuvent, a notre sens, rendre compte a elles seules des re voltes 
des Algeriens musulmans pendant la premiere guerre mondiale. 

G. Meynier 



183 



COMPTES RENDUS BIBLIOGRAPHIQUES 
RESENAS BIBLIOGRAFICAS 



Christiane Boube-Piccot. — Les bronzes antiques du Maroc. I. La sta- 
tuaire. I : Texte, 251 x 189 mm, 382 p., ix tableaux, 3 depliants. 11 : 
Planches, 285 pi. (Etudes et travaux d'archeologie marocaine, IV.) 
Editions marocaines et internationales, Tanger, 1969. 

• 

C'est une ceuvre veritablement monumentale qu'a realisee Madame 
Boube-Piccot et qui lui a demande certainement un labeur enorme. II 
faut Ten feliciter, ainsi d'ailleurs que les organismes qui ont genereuse- 
ment finance 1' edition de ces deux gros volumes magnifiquement imprimes 
sur beau papier glace et aux photographies artistiques (quelques-unes 
peut-6tre un peu noires). Les editions marocaines de Tanger sortent la 
deux livres admirables et qui leur font honneur, dignes d'ailleurs des autres 
collections qu'elles editent. 

L'etude commence par une etude fort savante des precedes de fonte 
dans l'Antiquite : fonte pleine, fonte a cire perdue sur positif et sur nega- 
tif — c'est le cas du plus grand nombre de nos bronzes — fonte au sable, 
assez rare. Celle-ci m'a paru assez difficile a suivre. Je me souviens, quand 
j'etais en classe primaire, d'avoir eu entre les mains un petit manuel de 
Colomb (mais oui, l'auteur de Camembert, Fenouillard, Cosinus !) intitule 
« Lecons de choses en 650 gravures » ou la fonte au sable etait expliquee 
de facon moins compliquee. Les choses n'ont pas du changer beaucoup 
depuis l'Antiquite. 

Puis ce sont les procedes modernes d'analyse, pour reconnaitre la na- 
ture de la patine, la composition.de l'alliage ; analyses : i° chimiques, 
2° spectrographiques optiques, semi-quantitatives, c'est-a-dire qu'on ne 
peut obtenir une precision sup^rieure a 50 %, 3 semi-quantitatives par 
fluorescence X. 



1 84 BIBLTOGRAPH1E 

II est ainsi interessant de savoir que le bronze employe contient de 68 
a 78 % de cuivre, 6,5 a 9 % settlement d'etain et 13 a 27 % de plomb, pour 
rendre le bronze plus fluide lors de la coulee et faciliter le travail de finis- 
sage. La proportion de plomb etait plus forte a l'epoque romaine qu'a la 
grecque. D'autres corps y figurent dont un tableau donne la nomenclature 
detaillee ; mes connaissances en chimie, je l'avoue humblement, ne m'ont 
pas permis de les identifier tous sous les symboles qui les designent. Ceux 
que la chose interesse pourront se reporter aux tableaux complets a la fin 
du volume. La repartition de ces metaux est d'ailleurs fort irreguliere dans 
la masse et leur quantite infime doit etre due au hasard. 

Mme Boube-Piccot a reconnu aussi par un examen attentif, que plu- 
sieurs bronzes de grande ou moyenne taille avaient ete fondus par pieces 
separees, assemblies ensuite par soudure et par rivets. Elle a trouve aussi 
des traces de reparation, par exemple des trous bouches par une piece 
enfoncee a force. 

Enfin elle nous met au courant des procedes de ciselure, de polissage, 
de dorure, de damasquinage. Elle ne nous fait grace d'aucun detail pour 
nous expliquer comment ont ete rendues les particularites physiques ou de 
costume. 

Tout cet avant-propos (65 pages) technique, fort austere, est tres ins- 
tructif et sera d'un tres grand interet pour les preparateurs de musees. 

Une bibliographic de 148 numeros, sans compter les articles cites en 
cours de volume, occupe les dernieres pages du livre, suivie d'un compte 
rendu minutieux et chiffre des conditions d' analyse spectrographique et par 
fluorescence X. Le plan de Volubilis en pochette est l'ceuvre de M. Dauriac 
completee par M. Ponsich. 

Mais passons maintenant aux bronzes eux-memes. L' etude de chacun 
d'entre eux comprend les indications du lieu ou il a ete decouvert, de celui 
ou il se trouve presentement — trop souvent malheureusement dans les 
« reserves » — du procede de fonte, de la patine, une description minu- 
tieuse de l'objet, des rapprochements avec d'autres apparentes. lis sont 
classes par lieu de trouvaille, d'abord les grands chan tiers de fouilles : 
Volubilis, Banasa, Thamussida, Chellah, Lixus et par categorie : grands, 
moyens et petits bronzes ; divinites ; humains et animaux. 



BIBLIOGRAFfA 185 

Je passerai rapidement sur les menus morceaux de statues, humaines et 
animales, de draperies, de cuirasses. Mme Boube-Piccot a deploy e des 
tresors de patience et d'ingeniosite pour compter par exernple les plus 
petits alveoles de reparation. L'inventaire doit etre complet, on ne nous 
fait grace de rien — meme est signal^ « un fragment de nature indeterminee 
et difficilement identifiable » des reserves du Musee de Tetouan. 

Les bronzes int6ressants comprennent d'abord les statues de divinites. 
La plupart etaient malheureusement en marbre et ont passe au four a 
chaux. II devait pourtant y en avoir en bronze, notamment celle d'Apollon 
ou d'Esculape dont l'attribut etait le grand serpent de bronze dont deux 
morceaux ont ete retrouves a. Banasa. Seules ont survecu les statuettes qui 
ornaient les chapelles domestiques, les laraires. Jupiter n'est guere repre- 
sents : deux exemplaires seulement, Minerve par cinq, Junon pas du tout. 
C'est peu pour la Triade Capitoline. C'est Mercure, portant de caducee et 
la bourse, qui vient triomphalement en tete : douze fois a Volubilis, sept 
a Banasa — sans compter les petits morceaux de caducee, de petase ou 
de sandales ailees. II y a un Neptune, un Vulcain, un Mars, deux Hercu- 
les, — ce qui n'est pas beaucoup ; puisque la mythologie situait sur la 
c6te atlantique du Maroc deux aventures du hero's : la lutte avec Antee 
et le rapt des pommes d'or des HespSrides. II y a deux Dionysos, dont 
Tun, celui de Banasa, prive malheureusement d'une jambe, est d'une jolie 
facture ; un petit dieu juvenile appuye sur un baton ou s'enroule un ser- 
pent : Apollon guerisseur ou Esculape jeune ? ; des Eros archers ou 1am- 
padophores ; deux dieux Lares dansant. 

Pour les deesses on compte trois Fortunes avec la corne d'abondance 
et le gouvernail de navire (le n° 233, pi. 161 a ete" trouve pres de la Miner- 
ve n° 238 et devait provenir du meme Laraire) ; trois Venus (d<§tachant 
sa sandale, se tordant les cheveux, pudique) ; des Fortunes-Isis etc. 

Enfin les divinites exotiques sont representees par deux Attis, l'un aile 
dansant, l'autre portant un belier sur ses epaules. (La « manche a creves » 
n° 73, pi. 62 n° 1 peut £tre masculine et appartenir a un Attis.) 

Toutes ces divinites sont done greco-romaines, sauf Attis ; aucune effi- 
gie ne rappelle des divinites nationales a la difference de la Gaule. Certai- 
nes d'entre elles, tres frustes, devaient apartenir a des gens peu fortunes, 
meme ceux-la regardaient done du c6te de Rome. 



186 BIBLIOGRAPHIF 

Les humains avaient la part belle. On sait que les Anciens, plus encore 
que nos contemporains, avaient la manie statufiante. Les empereurs vien- 
nent naturellement en premier lieu, mais de leurs statues il ne reste guere 
que des debris — mains et bras plus grands que nature — qui supposent 
des statues de plus de deux metres de haut (certaines etaient dorees) , frag- 
ments de cuirasse : le plus considerable conservant une grande partie des 
lambrequins et des pteryges qui representent alternativement des tetes de 
lions et d'elephants (n° 55, pi. 54), morceaux de draperies. Le plus consi- 
derable, et c'est la vraiment un succes dont il faut feliciter la patience autant 
que l'habilete de Mme B.-P., etait un fragment orne de fines incrustations 
d'or et d'argent qui devaient figurer des broderies sur l'etoffe et represen- 
taient entre des bordures de fleurs, d'armes et de monstres marins, un 
trophee avec casque a rouelle et cornes, cuirasse, boucliers ovales et hexa- 
gonaux, flanque de deux captifs les mains liees derriere le dos : un Parthe 
et un Germain (plutot qu'un Breton — Caracalla etait plus tier de ses 
campagnes en Germanie qu'en Bretagne). Mme B.-P. y a reconnu avec 
beaucoup de vraisemblance la draperie qui ornait la statue de l'empereur 
sur le char a six chevaux qui surmontait l'arc-de-triomphe de Volubilis. 
On remarquera toutefois qu'a la hauteur ou elle etait placee on ne devait 
guere distinguer ces details ; on pensera a la belle statue que les Abderi- 
tains pour qu'on la voie mieux, avaient perchee au sommet d'une colonne 
de trente pieds de haut ! 

Les statues equestres etaient certainement nombreuses. On a retrouve 
des fragments de tete de cheval, de criniere, de j arret, de queue, des 
sabots meme, en des endroits qui ne devaient etre que de modestes loca- 
lites. 

Des statues d'hommes, il reste des bouts de chevelure, d'oreilles, des 
mains,' et trois morceaux de visage seulement : n° 3, pi. 13 et n c 281, 
pi. 196, n° 282, pi. 198. (J'avais attribue le second a une statue d'homme 
et le regretted L. Leschi etait de mon avis ; Mme B.-P. y voit un visage 
feminin, mais elle doit reconnaitre qu'il est d'une impassible severite ! Je 
dirais irrespectueusement « hommasse ».) Enfin des morceaux de draperie, 
(le plus curieux est le n° 120, pi. 673, un coin orne d'un gland) ; et de 
nombreux morceaux de pieds chausses. On peut voir comment se fixait le 
calceus, avec de minces lanieres entourant la cheville, ramenees par devant 



BIBLIOGRAFfA 187 

et nouees pour former un flot dont les extremity retombent de chaque 
cote. (Mme B.-P. parle a ce propos de la chaussure des « patriciens ». Je 
doute qu'il y ait eu de vrais patriciens en Tingitane, la noblesse locale s'est 
elevee a l'ordre equestre, nous connaissons peut-etre un « clarissime » mais 
je ne connais pas de Tingitans eleves par les empereurs au patriarcat. Elle 
a voulu dire sans doute le Calceus senatorius ?) . 

De portraits nous avons deux exemplaires magnifiques provenant de 
Volubilis : celui de Caton d'Utique et celui du prince diademe. Le premier 
etait encore en place sur son socle, une colonnette rectangulaire en briques 
dans une belle maison. II a 6t6 respecte par les charrues — heureusement 
que celles des Marocains etaient des araires en bois et n'avaient pas de socs 
en fer. Mme B.-P. le date du regne de Neron ou des Flaviens ; ce serait 
alors des premieres annees, lorsque Seneque et Burrhus exercaient la re- 
gence ou au debut du regne de Vespasien, alors que le senateur Helvidius 
Priscus n'avait pas encore encouru la colere de l'empereur. Elle a eu le 
bonheur de trouver un buste du meme Caton, identifie grace au notre et 
provenant de Pompei. Notre buste aurait done fait partie d'une serie, 
peut-etre instrument de propagande contre la tyrannie de Claude et de 
Neron. 

L'identite du prince diademe qui devait faire pendant a Caton dans la 
piece voisine reste pour moi une enigme. On l'appelle maintenant Juba II 
jeune. II me semble pourtant n'avoir pas la tete assez ronde pour un 
Numide, si j'en crois les etudes d' anthropologic de Stevens Carleton Coon 
sur les populations autochtones d'Afrique du Nord (*) . Je persiste a croire 
que e'est un prince hellenistique qui se tua plutot que de se rendre, comme 
Caton, mais ces rois ont eu une telle descendance legitime ou non que nous 
ne les connaissons pas tous ( 2 ). 

La statuaire de genre est bien representee : tetes d'enfants, vieux pe- 
cheur, ephebe verseur (celui-ci de forme plutot empatee, replique mediocre 
d'une ceuvre de l'epoque praxitelienne) , cavalier, chien aboyant. Celui-ci 



(1) Stevens Carleton Coon, Tribes of the Rif. Harvard African studies, 1931. 

(2) Mme B.-P. a etudie' les deux bustes en detail. B.A.M. VII, 1967, p. 447. 



188 BIBLIOGRAPHIE 

etait accompagne d'un personnage : Diane ? chasseur ? berger ? La pierre 
sur laquelle il se trouvait probablement etait percee sur le plan superieur 
de quatre trous correspondant exactement aux intervalles des pattes et de 
deux cavites correspondant a des pieds humains. Elle etait encore au mu- 
ses de Volubilis en 1955. Enfin c'est le grand ephebe couronne de lierre, 
portant une lampe, ou une couronne, ou un vase, de la famine de ceux de 
Pompei, proche parent surtout de celui que Ton a retrouve a. Antequera. 
Je dois ici rectifier une erreur de l'auteur : il a ete trouve au-dessus du sol 
romain (et non pas au-dessous) ( 3 ) sur des decombres antiques, comme 
d'ailleurs le chien. II n' a done pas ete cache. Je suppose qu'il etait en route 
pour la fonte, mais les porteurs se sont arretes et ne sont pas revenus, 
comme pour le diademe. 

Les animaux ne sont pas ires nombreux. Nous citerons le cheval, la 
cigogne (ou heron) de Banasa, un petit belier de Volubilis, un canard, 
tenu dans une main comme offrande. Je m'etonne de ne pas avoir vu 
signalee la petite tigresse decouverte par moi en 1949 a Banasa (B.A.M; 
1950, p. 56) exposee jusqu'en 1955 au musee de Rabat. Quant aux petits 
taureaux, il faut, je crois, les rapprocher de ceux d'Espagne — j'en ai 
publie dans mon Catalogue des petits bronzes greco-romains du Musee 
Archeologique de Madrid. Ces taureaux — comme les teres de vache de 
Costig aux Bal6ares, font-ils allusion a un culte quelconque ? Je n'oserais 
le dire. 

Pour terminer, dix planches nous montrent differentes especes de socle 
et les empreintes laissees par des statues d'hommes et de femmes sur leur 
piedestal, ainsi que le piedestal lui-meme avec l'inscription dedicatoire. 

En conclusion Mme B.-P. ne manque pas de poser la question : pour- 
quoi tant de bronze en Tingitane ? et particulierement a Volubilis ? II 
y avait aussi des marbres, nous en possedons quelques exemplaires, cer- 
tains tres bien venus : la tete de Junon a Banasa, la tete de jeune inconnu 



(3) R. Thouvenot ; P.S.A.M., VII, 1945, p. 129. M. Dauriac, conducteur des 
travaux etait stir place et je me trouvais moi-meme a Volubilis le jour de la decouverte. 



BffitlOGRAFfA 189 

a Volubilis, la deesse assise et la tete de Ceres (?) de Sala, sans compter 
les deux magnifiques statues royales dans la nudite heroi'que retrouvees 
par M.J. Boube. lis sont passes en masse dans les fours a chaux dont nous 
avons identifie plusieurs, Tun installe pour plus de commodite dans la 
chaufferie des thermes du palais dit de Gordien ! 

Apres le brillant article de J. Carcopino : Volubilis Regia Jubae (Hes- 
peris XVII, 1935) on a attribue ces bronzes a une collection que le roi 
aurait constitu.ee dans son palais de Volubilis. Mais a Lixus aussi ou Ton 
n'a jamais dit qu'il ait reside, on a retrouve de beaux bronzes : ces deux 
couples etonnants de lutteurs, symetriques : Hercule et Antee, Thes6e et 
le Minotaure (n oa 383 et 384, pi. 242 a 245) . On a dit alors qu'ils provenaient 
du pillage ou de la vente des collections du roi apres l'assassinat de son 
fils Ptolemee. Mais Volubilis s'est rallie a Rome et n'a pas eu a souffrir 
materiellement de la revolte d'Aedemon et aucun historien ne parle de 
vente de biens royaux. D'ailleurs ce palais, si palais il y a eu, n'a pas 
encore ete retrouve. Les musees espagnols contiennent aussi de beaux 
bronzes et on ne signale pas de roi ibere collectionneur. Pourquoi des lors 
ne pas en attribuer la possession a des families cultivees de la bourgeoisie 
libyco-romaine qui pouvait aussi bien aimer les belles choses que celle 
d'autres provinces de 1' Empire ? 

Je ne crois pas non plus qu'il y ait eu des ateliers de fondeurs en Tingi- 
tane sauf pour de menus objets. Ces chefs-d'oeuvre ont du venir d' Italic 
ou de 1' Orient hellenistique. Ciceron ecrivait a son ami Atticus de lui en- 
voyer de Grece des statues pour orner ses villas ; les bourgeois de province 
faisaient construire de belles maisons, ils les ornaient a leur gout de rao- 
sai'ques et de peinture, pourquoi pas de statues ? Ces statues ont pu arriver 
demontees, mais accompagnees de specialistes pour assembler et monter 
sur place les morceaux. La statue de matrone decouverte a Tanger a du 
6tre ainsi sculptee pour la draperie en Italie, mais terminee sur place : le 
visage qui est d'un realisme un peu brutal a du etre sculpte par un excel- 
lent portraitiste d'apres le modele vivant. 

Et pour les moins fortunes, il y avait l'article de bazar, mais quand 
meme « a l'instar » de Rome. 



190 BIBLIOGRAPHIE 

Bref ce catalogue monumental, qui a du demander a Tauteur pres de 
dix ans de travail, merite toute notre admiration et nous souhaitons sa 
diffusion. II sera indispensable pour etudier l'art et la civilisation de la 
Mauretanie Tingitane ( 4 ). 

R. Thouvenot 



(4) Je regrette d'etre oblige ici d'ajouter quelques lignes de plaidoyer pro dotno. 
Mme B.-P. pretend que le fragment de draperie damasquin6e qu'elle a si bien nettoye 
etait « oublie dans les reserves de Volubilis » ; or il a ete expose au Musee au moins 
jusqu'en 1955, dans un des rayons inferieurs de la vitrine centrale, avec des bras et un 
pied de statue. II figure dans l'inventaire provisoire que j'ai fait du Musee avec M. Dau- 
riac, conducteur de travaux. Tous ces objets n'ont pas ete nettoyes, faute de credits 
pour embaucher des techniciens specialises. 

Les journaux de fouilles n'ont point ete interrompus. A Volubilis ils n'ont ete 
commences qu'en 1923, a ma connaissance, tenus par MM. O'Farrell et Dauriac. Les 
premiers,, jusqu'en 1933 ont ete perdus avec une caisse de livres dans un transport par 
chemin de fer de Volubilis a Rabat en:1941- lis sont tres complets a partir de 1937 et 
subsistent jusqu'a 1951 ; les suivants ont ete, parait-il emportes a Aix. Ceux de Tha- 
musida ont ete conserves par l'equipe chargee de rediger 1' etude de la ville et n'ont pas 
reparu. Ceux de Banasa ont disparu. 

Le nettoyage des bronzes exposes s'est fait avec beaucoup de soin : ils n'ont pres- 
que pas bouge ! J'avais eu quelques inquietudes pour l'ephebe couronne de lierre, car 
on avait vu apparaitre des taches de poussiere blanche ; j'avais consults M. E. Michon 
alors conservateur en chef des Antiquit6s classiques au Louvre. II m'a repondu que 
« le bronze est un mauvais menage dont les conjoints cherchent toujours a divorcer »-, 
et il m' avait conseille de nettoyer soigneusement ces plaies et de les badigeonner ensuite 
avec du blanc de baleine. La recette a ete efficace dans tous les cas. Je dois par contre 
a la verite de dire que les precedes de Mme B.-P. ne le sont pas : sa draperie damas- 
quinee est maintenant couverte de taches de vert-de-gris, ainsi que tous les petits objets 
de bronze qu'elle a rassembles dans la reserve de Rabat et qu'elle doit etudier. 

Quant a la patine au pinceau, je ne sais qui en est responsable, elle est posterieure 
a mon depart du Maroc. 

Enfin Banasa a ete fouille sous ma direction jusqu'a la fin de 1954. 



y 



BIBLIOGRAFlA 191 

Ambrosio Huici Miranda. — Historia musulmana de Valencia y su re- 
gion. Novedades y rectificaciones. Ayuntamiento de Valencia. Tomo I, 
1969; tomo II, 1970; tomo III, 1970. 



C'est une nouvelle synthese de l'histoire de l'Espagne musulmane que 
l'auteur nous presente en prenant pour centre de son etude la Valence 
musulmane et sa region. Celles-ci demeurent au cceur de Touvrage, meme 
si la perspective regionale, etroite et feconde a la fois, se voit constam- 
ment dehor dee par des vues explicatives, justificatives ou rectificatives. 
L'ouvrage rassemble ce que Ton sait aujourd'hui sur ce secteur de l'al- 
Andalus, moins en vue que beaucoup d'autres, mais haut lieu de la geste 
ou s'exalterent tour a tour 1' initiative cidienne et la puissance almoravide. 
La synthese regionale de Piles Ibars qui concernait la periode musulmane 
de Valence et fut publiee en 1901 est depassee. Les 163 pages que Manuel 
Sanchis Guarner, disciple de A. Huici Miranda, consacre au meme sujet 
dans la serie « Historia del Pais Valencia » (Barcelona, 1965), n'offrent 
qu'un utile travail de synthese pourvu d'un resume bibliographique qui 
n'ajoute rien d' important aux travaux classiques ou recents. A. Huici 
Miranda, quant a lui, estime ne presenter qu'une « modeste moisson de 
faits nouveaux, glanes dans des manuscrits incomplets et en mauvais etat 
de conservation ». Neanmoins, confiant dans la perfectibilite de ses tra- 
vaux fondee, en particulier, sur de nouvelles publications de manuscrits 
arabes (cf. note du t. I, p. 10), il critique la partialite de Menendez Pidal 
en faveur du Cid Campeador et des Chretiens iberiques. Tres souvent, il 
se voit dans 1' obligation de rectifier les points de vue bien connus de 
l'illustre medieviste, offrant ainsi sur les personnages et les evenements 
un eclairage equitable envers les musulmans, et soulignant la « rigueur 
inhumaine » des tortures infligees par le Cid aux Valenciens qui lui resis- 
taient, tortures qui, meme compte tenu de la cruaute de l'epoque, s'.ex- 
pliquent mal et se justifient encore moins. 



Le tome I comprend six chapitres : 

Valence vue par les Musulmans (pp. 19-80) 

Du vin 6 au x" siecle (pp. 83-130) 

Les Royaumes de Taifa (pp. 133-162) 

La dynastie d'Al-Mansour intronisee a Valence (pp. 165-220) 

Le Royaume de Denia (pp. 223-256) 

La transition entre la domination 'amiride et la domination du Cid 
(pp. 259-294). 



192 BIBLIOCRAPHIK 

Le tome II comprend trois chapitres : 

i. Les entreprises du Cid (pp. 7-102) 

2. Le Cid, seigneur de Valence (pp. 105-176) 

3. Epilogue cidien (pp. 179-228). 

Le tome III comprend sept chapitres : 

1. Valence sous les Almoravides (pp. 7-42) 

2. Les relations des musulmans valenciens et des Chretiens aragonais 

(PP- 45-74) 

3. L' action d'Ibn Ganiya, gouverneur de Valence (pp. 77-98) 

4. La fin de la domination almoravide (pp. 101-126) 

5. Muhamma d'Ibn Sa'd, appele « El rey Lope » (pp. 129-162) 

6. Les Almohades a Valence (pp. 165-234) 

7. La fin (pp. 237-270). 

Chaque tome est suivi d'un index bibliographique, d'un index des 
noms propres et d'un index des matieres. 

B. Loupias. 



Ibn Abi Zar'. — Rawd al-Qirtas. Traducido y anotado por Ambrosio 
Huici Miranda. 2 a edition. Volumen I (1-334) : Valencia, 1964. Vo- 
lumen II (339-798) : Valencia, 1964. Textos medievales, 12. 

A. Huici Miranda reedite sa traduction, la premiere en espagnol, du 
Rawd al-Qirtas, parue en 1918. Grace a des sources et des donnees nou- 
velles, il y met en evidence et corrige minutieusement chacune des erreurs 
qui faussent la perspective de la c61ebre chronique. Les notes sont abon- 
dantes et s'ajoutent tres precieusement a une traduction dont la rendition 
s'averait necessaire. 

B. Loupias. 



(En esta secci6n bibliografica daremos cuenta de toda publication que sea remitida, 
dedicando sendas notas criticas con preferencia a las publicaciones que se adapten a 

la indole especial de esta Revista.) 



BIBLIOGRAFfA 193 

Travaux sur I'histoire du Maroc aux xv e et xvi" siecles publies en Pologne. 

L'interet pour les pays musulmans d'Afrique du Nord n'est pas chose 
absolument nouvelle en Pologne : les travaux de T. Lewicki, sur les 
Ibadites par exemple, font autorite ('). Mais on peut constater que, dans 
la mesure ou le continent africain dans son ensemble y suscite de nom- 
breuses etudes d'histoire, de geographie, de sociologie ou d'archeologie, 
celles consacrees au Maghreb sont en nombre croissant. Une revue, 
« Africana Bulletin » , publi^e par la faculte de Varsovie et dont les articles 
originaux paraissent en francais et en anglais, en est la manifestation 
tangible. 

Mais l'acces aux travaux publies dans des revues polonaises est, on le 
concoit, difficile. II nous a paru que, compte tenu de leur interet et de leur 
importance pour une periode de I'histoire du Maroc encore tres mal con- 
nue, il serait utile de donner un apercu des recherches faites par un pro- 
fesseur de l'universite de Varsovie, en introduction, en quelque sorte, a la 
publication ici meme d'un article traduit en francais sur 1'armee saadienne. 

M. Andrzej Dziubinski a sou tenu, le 26 octobre 1969 a Varsovie, une 
these de doctorat intitulee « Le Maroc dans la premiere periode du regne 
des Cherifs saadiens, transformations economiques et politiques 1512- 
1578 ». Elle a ete ecrite sous la direction du professeur Marian Malowist. 
Elle n'a pas ete publiee et nous n'en avons connaissance que par un compte 
rendu succinct ( 2 ), mais une partie de la matiere en est passee dans plu- 
sieurs articles, dont nous parlerons plus en detail ci-dessous. La pensee de 
A.D. a ete de mettre en evidence l'importance de l'oeuvre de cette dynastie. 
Apres le morcellement politique, de plus d'un siecle, des derniers Merinides 



(1) Citons : Les subdivisions de I'lbadiya, « Studia Islamica IX », 1958, pp. 71-82. 
— La ripartition geographique des groupements ibadites dans I'Afrique du Nord au 
Moyen Age, Roczni Orientalisticki, 1957, pp. 301-343. — ■ L'Etat nord-africain de Tahert 
et ses relations avec le Soudan occidental et central a la fin du vm* et au ix e siecle, 
« Cahiers d'Etudes Africaines II », 1965, pp. 513-535. —> Traits d'histoire du commerce 
saharien : marchands et missionnaires ibadites au Soudan occidental et central au cours 
des vni e -xn e sidcles, « Etnografia Polska », VIII, 1964, pp. 291-311. II faut signaler que 
M. Canard a fait un resume d'une partie des travaux de T. Lewicki dans la « Revue 
Africaine » de 1959. 

(2) « Africana Bulletin » n° 12, 1971, pp. 91-93. 



194 BIBLIOGRAPHIE 

et Wattassides, elle a su realiser la reconstruction politique et militaire du 
Maroc. Deux figures de souverains dominent cette periode, celle de Mo- 
hammed ech-Cheikh mort en 1557 et de Abdallah al-Ghalib, son fils et 
successeur, mort en 1574. 

L'auteur se fonde sur des sources arabes ou europeennes connues, mais 
les utilise avec un regard neuf , en prenant comme objet le Maroc lui-meme 
et non plus, comme c'etait le cas dans les quelques travaux parus anterieu- 
rement, les Europeens au Maroc. 

Une bonne partie de cette etude est consacree a l'histoire politique. Dans 
la disintegration territoriale du xv c siecle, avaient emerge quelques emirats 
dont le role a 6te important aux origines de 1' ascension saadienne : par 
exemple celui des Hintata de Marrakech, ou ceux de la valle du Dr c a. Les 
Saadiens se sont appuyes, on le sait, sur le mouvement maraboutique, 
mais aussi, selon A.D., sur le systeme berbere du leff dans l'Anti- Atlas. 
Si bien que le soutien efficace des Gezula (Igezulen) aux Saadiens ne s'est 
pas dementi, mais ceux-ci ont eu a. lutter contre les soulevements d'autres 
tribus ou confederations, de leff oppose, notamment ceux du Haut-Atlas 
occidental qui, en 1551-53, ont menace serieusement l'oeuvre des Chorfa et 
dans lesquels A.D. voit les tenants d'un ultime sursaut almohade. 

Dans le domaine economique et social, notons la critique qu'il fait des 
evaluations de population faites par L. Massignon et V.M. Godinho. Le 
total ne devait pas depasser 4 millions, dont 230000 citadins environ. 
Le taux d' urbanisation (a peine 6 %) parait plausible, et il est certain 
que les evaluations anterieures pechaient par exces ; mais quatre millions, 
pour des raisons tirees de l'examen des nombreuses famines, pestes etc., 
semblent encore trop optimistes. II signale un developpement des mines 
encourage par les Saadiens, notamment dans F Atlas ; mais le domaine 
Anti-Atlasique a du aussi largement beneficier du progres de cette activi- 
te ( 3 ) . La fabrication sur place d'artillerie et l'essor de la construction na- 
vale apparaissent comme lies aux mines et, surtout, resultent de la volonte 
de se donner un outil militaire solide. L' extension des plantations de canne 



(3) Voir B. Rosenberger, Les vieilles exploitations minieres et les anciens centres 
metallurgiques du Maroc. Essai de carte historique, « Revue de Gtographie du Maroc «. 
1970, n° 17, pp. 71-108 et n° 18, pp. 59-102. 



BIBUOGRAFIA 1 95 

a sucre et la multiplication des « moulins a. sucre », objet d'un article sur 
lequel nous allons revenir, et qui complete les travaux de P. Berthier, ont 
ete un element fondamental de l'activite economique. De cette activite a 
resulte une amelioration notable du niveau de vie en particulief chez les 
Berberes, mais avant tout un accroissement des ressources de l'Etat, puis- 
que tel en etait le but, nous semble-t-il. 

Le commerce exterieur est, selon A.D., peu important avec les pays du 
Soudan occidental, mais Test davantage avec les pays europeens. C'est la 
un point d'une importance considerable. Et il serait bon de connaitre son 
argumentation etayee sur des sources. Ce jugement ne viendrait-il pas de 
l'abondance considerable de la documentation d'origine europeenne sur les 
relations economiques entre les pays iberiques, l'Angleterre ou l'ltalie et le 
Maroc, alors que Ton en est reduit a traquer dans les memes sources quel- 
ques maigres indices, souvent indirects, d'un commerce entre le Maroc et 
l'Afrique Noire, la documentation interne faisant defaut completement ? 

L'etude de la politique interieure de la dynastie saadienne, de son 
administration et de son systeme fiscal meriterait sans doute aussi la publi- 
cation, car la question des ressources de l'Etat estcruciale. On ne connait 
pas en fait la politique fiscale du Makhzen saadien, et comment peut-on 
des lors juger son ceuvre politique et administrative ? Le chapitre consacre 
a l'armee, publie en Pologne dans une reyue d'histoire militaire, a fait 
l'objet d'une traduction et sera publie dans « Hesperis-Tamuda » : les 
lecteurs seront a meme de voir les elements qu'il apporte, permettant de 
mieux apprecier 1' ceuvre saadienne. La politique exterieure parait en quel- 
que sorte dictee par l'equilibre international. L'Espagne et la Turquie se 
disputent 1'hegemonie en Mediterranee. Pour preserver 1' existence de leur 
Etat, ou de leur dynastie, les Saadiens n'eurent qu'a jouer un jeu de bas- 
cule, simple dans son principe, mais combien delicat dans la realisation, 
entre deux « Grands ». Comme l'armee saadienne, prefigure aux yeux de 
A.D. 1' organisation militaire de Moulay Ismail, il nous semble que cette 
politique exterieure annonce celle des souverains du xix e siecle louvoyant 
entre 3 puissances concurrentes, Grande-Bretagne, France et Espagne, et 
essayant d'annuler les pressions en les opposant les unes aux autres. 

Cependant la victoire d'El Ksar el Kebir, r endue plus facile par les 
erreurs incroyables de Dom Sebastiao, fit la preuve eclatante de la force de 



196 K1HLIOGRAPHIE 

l'Etat reconstruit par les Saadiens. Plus tard le Maroc allait meme pouvoir 
passer de la defensive a une politique active en se lancant dans la conquete 
du Soudan, sous Ahmed el Mansour, dont le regne n'eut pas ete tel sans 
ceux de Mohammed ech-Cheikh et d'Abdallah al Ghalib. 

Ay ant ainsi indique les grandes lignes des recherches de A.tD., nous 
pouvons avoir une idee plus precise des resultats qu'il a obtenus en analy- 
sant des articles qui ont paru de 1967 a 197 1. 



1. Quelques aspects economiques et sociaux de V occupation portugaise 
sur le littoral atlantique du Maroc (1471-1550) 

Dans cet article paru en polonais ( 4 ), l'auteur remarque d'abord que les 
recherches sur 1' occupation portugaise de la cote atlantique du Maroc ont 
ete le fait jusqu'ici, de Portugais et de Francais et qu'elles pechent par une 
double insuffisance : quantitativement, elles apparaissent plutdt comme 
des sous-produits de la publication de la collection des « Sources Inedites 
de l'Histoire du Maroc », et qualitativement leur point de vue est essentiel- 
lement celui des interets du Portugal au Maroc. II reprend les sources con- 
nues, presque exclusivement portugaises, pour e valuer les effets economi- 
ques et sociaux subis par les regions occupees. Tout en presentant le milieu 
naturel et le contexte historique aux lecteurs polonais peu familiers avec le 
Maroc, mais en insistant d'une part sur les ressources des plaines atlanti- 
ques et d' autre part sur les contraintes severes nees de la nature inhospita- 
liere de la cote, l'auteur s'efforce de delimiter l'extension territoriale de 
l'occupation portugaise — une bonne carte vient appuyer son propos. Ont 
ete concernees les provinces du Habt (aujourd'hui la region de Tanger), le 
Tamesna (Chaouia), les Doukkala, les Haha et le Sous, mais la superficie 
tenue a varie dans le temps et l'autorite portugaise ne se faisait pas sentir 
partout de la meme maniere. Le maximum d'extension, selon A.D., fut 



(4) A. Dziubinski, Niektore aspekty gospodarcze i spoleczne portugalskiej 
okupacji atlantyckiego pobrzeza Maroka m latach 1471-1550, « Przeglad Historyczny », 
t. LVIII, n'° 3, Warszawa, 1967, pp. 437-463 ; resumes en russe et franfais. Je tiens a 
exprimer toute ma reconnaissance a M. G. Bieder de Marrakech qui a bien voulu faire 
lpc traduction de cet article. 



BIBLIOGRAFIA 197 

atteint de 1512 a. 1525 Mais le reflux me semble avoir deja commence en 
15 16-18 avec la mort du gouverneur de Safi et du meilleur allie du Portu- 
gal, Yahia ou Tafouft. 

La desagregation du pouvoir merinide puis wattasside a beaucoup fa- 
cility l'installation des Portugais : la prise de Ceuta a coincide avec des 
guerres entre les pretendants merinides dans le nord du pays qui ont, non 
seulement interdit toute defense, mais il faudrait ajouter, ensanglante et 
mine le pays, ainsi que Leon en temoigne en maint passage ; la prise 
d'Arzila et celle de Tanger se sont faites pendant qu'un Wattasside atta- 
quait Fes ou regnait un Idrisside, Mohammed ben Imran al Jouti. 

C'est a partir de cette date, selon l'auteur, que la conqu6te du littoral 
marocain est entreprise. II nous parait dommage que le lien avec 1' organi- 
sation de la traite sur les cdtes de l'Afrique Noire, bien mis en lumiere par 
R. Ricard dans une des seules etudes qui se soient interessees aux aspects 
economiques, merae si c'est du point de vue du conquerant ( 5 ), n'ait pas 
ete souligne. Si en effet des traites ont ete conclus avec Safi en 1481 et 
Azemmour en i486, c'est que certains produits comme les « hanbel », les 
chevaux et meme le ble sont necessaires a la traite d'Arguin, des rivieres 
de Guinee et de la Mina ou Ton obtient or et esclaves. A cette phase de 
penetration diplomatique et economique dont fait encore partie l'etablis- 
sement d'une factorerie a Massa, done tres au Sud, en 1497, a succede une 
phase d'activite militaire qu'il eut ete bon d'opposer. Comment expliquer 
ce changement de politique ? Selon nous, la raison en est dans la concur- 
rence castillane : Grenade tombee en 1492 entre leurs mains, les Rois 
Catholiques manifestent leurs appetits dans le nord du Maroc, a proximite 
du royaume de Tlemcen, depuis longtemps devolu a leur conquete, et dans 
le Sud en face des Canaries. C'est en 1496 qu'est relevee la tour de Santa 
Cruz de Mar Pequena, sans doute sur l'actuelle lagune de Khnifis (Puerto 
Cansado) . Cette expansion est en quelque sorte la poursuite de la Recon- 
quista achevee dans la Peninsule... Une lutte assez apre se livre alors pour 
la domination du Sous (au sens large e'est-a-dire Anti- Atlas et bordure 



(5) R. Ricard, Le commerce de Berbdrie et I' organisation economique de I' empire 
portugais aux xv e et xvi e siecles, « Annates de l'lnstitut d'Etudes Orientales d'Alger », 
t. II, 1936, pp. 226-290. Article repris dans « Etudes sur l'Histoire des Portugais au 
Maroc », Coimbra, 1955, pp. 81-114. 



198 BIBUOGRAPH]E 

saharienne compris). Les Portugais en sont sortis vainqueurs grace aux 
tribus alliees qui ont empeche toute installation de forts espagnols. Mais 
eux-memes commencent des lors a installer des points d'appuis militaires 
pour proteger les riches plaines atlantiques moyennes et meridionales des 
sujets d' Isabel et Fernando : a la Santa Cruz castillane replique la Santa 
Cruz portugaise do Cabo de Gue, Agadir, fondee en 1505. La est selon 
nous le tournant. Suivent alors l'etablissement du Castelo Real (Mogador) 
qui est un echec, la prise de San (1508) puis d'Azemmour. Mais a cette date 
deja les Castillans, de plus en plus attires par le Nouveau Monde, mais 
aussi par la croisade au Maghreb central, se sont effaces du Maroc : c'est 
1' accord de Sintra, en 1509. Cependant il nous semble que le role de cette 
menace espagnole a ete decisif : elle a redonne de 1' importance aux mili- 
taires, a la colonisation nobiliaire, avec ses brutalites, son esprit de rapine, 
son gout terrien de la possession du sol. L'essai de colonisation « liberale », 
dans l'optique du capitalisme d'Etat, va echouer, mine par des contra- 
dictions internes sur lesquelles il faut a notre avis porter 1' attention. 

Bien que la superficie dominee ait ete reduite, A.D. montre qu'elle re- 
presente les plus riches terres able et les zones les plus peuplees, regrou- 
pant au moins 1/3 de la population du pays, bref l'essentiel de ce qu'une 
autre colonisation a appele « le Maroc utile » . Pour la controler, les effectifs 
des Portugais cantonnes dans huit places littorales apparaissent derisoires : 
environ 3 000 hommes de troupes. Toutes les villes occupees s' etaient 
affreusement ratatinees, une maigre population de soldats et de quelques 
colons flottait dans des remparts trop vastes. San avait moins souffert 
qu'Azemmour presque completement abandonnee. Les Portugais de ces 
places fortes n'etaient pas en majorite des nobles, car les plebeiens etaient 
en nombre dans l'armee, meme dans 1'arme aristocratique qu'est la cava- 
lerie ; et l'importance croissante de l'infanterie et des armes a. feu donnait 
aux gens du peuple, attires par de bonnes soldes et l'espoir des profits de 
la razzia, la preponderance numerique. Les risques etaient aussi certains 
que les avantages, et seuls les nobles pouvaient esperer des pensions. lis 
restaient en definitive les principaux beneficiaires de la colonisation, no- 
tamment par les commandements qui leur etaient confies. Interessante est 
la remarque sur le role des marchands locaux, juifs, qui ont su tirer parti 
de la situation et se rendre des intermediaires indispensables. Mais ils se 



BIBLIOGRAFlA 199 

heurtaient a la concurrence des fonctionnaires portugais qui profitaient de 
leur office pour s'enrichir par le commerce et toutes sortes de trafics. Le 
role exact des commercants portugais reste, selon l'auteur, a eclaircir. La 
question est d' importance ( 6 ). En effet, si les nobles, militaires ou fonction- 
naires, 1'ont emporte ce n'est pas d'un coup, et 1' opposition n'a peut-etre 
pas ete toujours absolue. Pendant l'etablissement de leur domination dans 
la phase ascendante, les Portugais ont eu une veritable « politique indige- 
ne », celle que resume l'expression « Mouros de pazes » (Maures de paix, 
allies.) A.D., sans prejuge, tire des documents la conclusion que, d'abord, 
les Portugais n'ont guere ete combattus dans les plaines atlantiques moyen- 
nes, au contraire, bien des chefs locaux, bien des tribus ont vu d'un bon 
ceil l'arrivee de cette force nouvelle qu'ils ont essay e, conformement a des 
habitudes bien ancrees de faire entrer dans le jeu des combinaisoijs locales 
de la politique tribale pour modifier en leur faveur et de facon decisive 
l'equilibre existant. A bien y regarder, Yahia ou Tafouft n'a rien fait d'au- 
tre. II etait le meilleur allie des Portugais, parce que le plus efficace, mais 
de toute evidence, menait sa barque d'une facon qui n' etait pas du gout 
des gouverneurs de Safi ou d'Azemmour. Cette politique realiste avait ses 
limites. C'est ainsi que les Abda et les Gharbiya, grace a 1' alliance portu- 
gaise, s'etaient soustraits a l'autorite des Cherkiya ; ils etaient de bons 
allies, mais ces derniers renaclaient devant l'avance lusitanienne. Yahia 
ou Tafouft etait berbere et, disent les sources, son autorite de caid du 
Portugal etait mal acceptee des tribus arabes. 

Tres valable me par ait le proces que fait A.D. de la politique des gou- 
verneurs portugais. II met le doigt sur une plaie, qui, faut-il s'en etonner, 
a ete a peu pres passee sous silence par l'historiographie de la periode 
coloniale : il s'agit de l'esclavage, le commerce des hommes, speciality 
incontestee des Portugais en Afrique. Au Maroc les militaires etaient de 



(6) Rapidement la fourniture de vivres et d'equipements aux garnisons est deve- 
nue l'essentiel du commerce. Des lors, on peut se demander si les sujets du roi d'Espagne, 
Andalous surtout, n'ont pas ete les principaux bene^iciaires de la presence des Portugais 
puisque ce sont eux essentiellement qui les ravitaillaient. Voir R. Ricard, Les places 
portugaises du Maroc et le commerce d'Andalousie, « Annales de l'lnstitut d'Etudes 
Orientales d'Alger », IV, 1938, pp. 129-153 et aussi Les facteurs portugais d'Andalousie, 
k Sources Inedites de l'Histoire du Maroc », Portugal, t. II, 2 e partie, 1946, pp. 564-73. 
Ces deux articles sont repris dans « Etudes sur l'Histoire des Portugais... », pp. 143-175 
et pp. 177-192. 



200 B1HMOGRAPH1E 

grands amateurs de « cavalgadas », c'est ainsi qu'on designait de brutales 
expeditions de pillage d'ou Ton rapportait du betail gros et menu et aussi 
du betail humain qui 6tait bien le plus apprecie, car il se vendait bien en 
un temps ou Ton manquait de bras dans l'Algarve, l'Andalousie et les iles 
atlantiques ( 7 ). Les Portugais n'etaient pas les seuls, les gentilshommes 
andalous qui les appelaient « entradas » raffolaient aussi de ce genre de 
« sport » ( s ), mais soyons en surs, autant pour les profits que pour la gloire 
ou le jeu ! Tous les pretextes etaient bons pour faire des esclaves : aussi 
rien ne devait depiter plus les gouverneurs de Safi et d'Azemmour que de 
voir Yahia relacher des prisonniers faits au cours d' expeditions de pacifi- 
cation. En denoncant au roi Manoel son cai'd accuse de poursuivre un reve 
de pouvoir, ils ne mentaient pas : Yahia se conduisait en politique, en 
hom.me d'Etat soucieux de l'avenir — du sien en particulier, mais aussi 
de celui de la domination du roi du Portugal auquel son sort etait lie. Eux, 
soudards a courte vue, presses de s'enrichir en quelques annees, avant 
d'etre destitues, comme ils l'etaient presque tous, remarque A.D., a cause 
de leurs abus, actionnaient brutalement la « pompe a phynance », insti- 
tuaient des taxes sur les transactions dans leur ville, imposaient des amen- 
des, emprisonnaient et vendaient ceux qu'ils pouvaient happer, faisaient 
bon accueil aux marchands d' esclaves... 

Ce sont precisement ces exactions qui ont entraine un retournement. 
Les protestations formulees sur un ton respectueux mais ferme au nom de 
leurs tribus par des notables abondent dans les volumes des documents 
portugais des « Sources Inedites ». Adressees au roi, elles restaient sans 
efficacit6. Les gens n'ont plus eu d' autre recours que la fuite ou la re volte. 
Vers 1513-1515, nombreuses ont ete les migrations vers le sultanat de Fes, 
sous la domination wattasside. La lourdeur des impots percus en nature, 
cereales et chevaux, que Damiao de Gois enumere avec complaisance, 
aurait a elle seule Justine cette attitude des tribus. En outre, leur perception 
donnait lieu a des abus ou des conflits qui se reglaient en fait par des 



(7) Par exeraple en 1510 a Tenerife un esclave valait 40 ou 50 arrobes de sucre 
soit 13 000 a 15 000 maravedis. C. Verlinden, Gli italiani nell' economia delle Canarie 
all'inizio della cclonizzazione spagnola, « Economia e Storia », 1960, n° 2, pp. 149-172. 

(8) Comme on a pu l'ecrire assez joliment : « Sources Inedites », Portugal, t. I. 
1934, p. 1. 



bibliografia 201 

expeditions punitives d'une violence inouie : on peut s'imaginer que les 
chasseurs d'esclaves se frottaient les mains lorsqu'une tribu refusait de 
s'acquitter. 

Avec la reduction du territoire et du nombre des hommes domines, 
1' exasperation de 1' exploitation conduisit a piller indistinctement ennemis 
et vassaux, reduisant au desespoir ces derniers qui avaient cru echapper 
aux violences de leurs voisins ou a celles du Makhzen wattasside en cher- 
chant la protection de 1'autorite du roi Manoel... L'6tude de A.D. fait 
ressortir une violence generalised en ce debut de xvr siecle. Si bien que 
1' attitude du gouverneur d'Arzila, le comte de Redondo, dont l'annaliste 
Rodrigues dit qu'elle etait celle d'un proprietaire qui aurait voulu tondre 
son troupeau chaque annee avant de le tuer et lui prendre la peau, apparait 
comme etonnamment benigne en comparaison de celle de ses pairs des 
autres places. 

Des centres de resistance etaient apparus assez vite au nord et au sud 
du Maroc. Dans le Nord autour de Chechaouan, fondee par les Chorfa 
idrissides du Jbel Alam (en 1471, precisement au moment, s'en est-on avi- 
se, ou le Wattasside prenait Fes a un autre Idrisside"), et autour de Tetouan 
repeuplee par des Andalous refugies, souvent avides de vengeance. Dans 
le Sud, les Chorfa, maitres du Sous, ont tres vite limite les sorties de la 
garnison de Santa Cruz, bloquee des 1518 derriere ses remparts. C'est dans 
les plaines centrales que le vide politique a permis les plus beaux coups 
aux Portugais : ne sont-ils pas arrives jusqu'aux murs de Marrakech et 
alles jusqu'a Animai (Sidi Rahal) en 1515 ? Ne faisaient-ils pas payer rim- 
pot, aux gens de Tumeglast (Gemasa) ? Mais lorsque les Chorfa saadiens 
ont reussi a passer chez les Haha, apres s'etre assure le controle de la route 
du col de Bouibaoun et du Tizi Maachou, une menace directe a pese sur 
Safi. Yahia, disparu peu apres le seul gouverneur de San ayant quelque 
envergure politique, F. de Ataide, le territoire controle s'est reduit a une 
trentaine de kilometres autour de la place. II en fut rapidement de meme 
autour des autres places, et encore le controle n' etait ni absolu ni perma- 
nent. 

On sait la fin : la prise d'assaut inattendue de Santa Cruz (Agadir) le 
12 mars 1541. Elle fut suivie de pres par l'evacuation de Safi et Azemmour 
a laquelle les gouverneurs et les dignitaires, sourds aux difficultes finan- 



202 BIBLIOGRAPHIE 

cieres de leur roi, s'etaient refuses en 1529 et 1534, invoquant l'honneur 
et le devoir de ne pas abandonner des conqu£tes jugees sacrees. II ne resta 
plus dans les Doukkala que Mazagan, puissamment def endue par des 
remparts neufs, de rartillerie et facile a secourir, a cause de son port. La 
prise de Fes, en 1549, par Mohammed ech Cheikh engendra une sorte de 
panique : on crut a la menace d'une flotte saadienne, non sans raison, 
nous semble-t-il, mais Ksar es Sghir fut abandonne, apres de coiiteux tra- 
vaux pour le renforcer par le fort du Seinal, en mgme temps qu'Arzila 
jugee independable. Les Portugais ne garderent que deux postes sur le 
Detroit : Ceuta et Tanger. 

II etait impossible de ravitailler les places une bonne partie de l'annee, 
les ports etant inaccessibles de novembre a mars, 1' administration de Lis- 
bonne, negligente, chargeait des na vires d'un trop fort tirant d'eau, inca- 
pables de remonter par exemple le chenal de l'Oum er Rbia a Azemmour. 
C'est pourquoi les garnisons ont souvent connu la faim et 1' inquietude, ont 
souvent mange du ble avarie. En effet, la balance entre les redevances des 
tribus et les besoins des garnisons s'etablissait favorablement vers 1512- 
'1515, laissant meme un surplus destine au Portugal souvent deficitaire ou 
a la traite de Mauritanie (mais la cause en est peut-etre autant de bonnes 
annees que l'etendue de la domination portugaise) . Elle est vite devenue 
negative : il a fallu importer du grain des iles atlantiques ou en acheter 
en Andalousie. Si Ton avait espere que ces places « d'Alem Mar » vivraient 
en autarcie, cet espoir fut vite decu. La faim rendait imperieuses les sorties, 
legitimait le pillage..., exasp6rait la violence. 

Mais la miserable vie des fronteiras, la meme dans tout le Maghreb 
etait deja connue. Par contre jamais un bilan n' avait ete tente pour le 
Maroc, et celui que fait A.D. est tres negatif. Je pense qu'il est bien loin 
d'exagerer : on pourrait §tre nettement plus severe. 

Ainsi, on ne peut hesiter a dire que 1' occupation portugaise a ete une 
catastrophe pour les plaines atlantiques, c'est-a-dire les regions les plus 
riches du pays. Une catastrophe demographique d'abord : les Doukkala 
et la Chaoui'a, ainsi que les Chiadma et les Haha, a un moindre degre, se 
sont videes. Une partie des habitants a fui, comme il a ete dit, pour echap- 
per aux impots, au pillage, a l'esclavage et a. la mort. Une partie a ete 
reduite en esclavage et vendue au Portugal, en Andalousie, ou dans les iles 



BIBLIOGRAFiA 203 

de Madere ou des Azores. Combien ont ete ainsi arraches a leur pays ? On 
ne peut le dire. A.D. donne un exemple eloquent : en 78 ans, d'Arzila 
on a pris dans le petit massif des Beni Gorfet voisin plus de 5000 ames. 
Une autre partie a ete tuee — il y avait a peu pres autant de morts en 
moyenne que de captifs a chaque expedition — , ou a ete victime de la 
faim consecutive aux destructions. A Taction des Portugais et de leurs 
allies locaux, qui n'etaient pas les moins feroces, s'est combinee la famine 
du siecle, en 152 1, suivie d'une epidemie, comme il est frequent. La misere 
fut telle que des peres vendaient leurs filles, des freres leurs sceurs. Chose 
inoui'e (cousa nunca vista nem ouvida) dit Rodrigues qui raconte cependant 
placidement comment il est alle, lui aussi, a Azemmour acheter de ces 
belles Maur esses qui tentaient tellement les marchands, qu'il a vu l'estuaire 
de rOum er Rbia couvert de caravelles et une animation extraordinaire 
dans la ville. Le chiffre de 100 000 esclaves vendus a ce moment, en un 
an, dans la Peninsule iberique, parait un minimum. Si Ton considere que 
c'etaient surtout des femmes jeunes, on peut se representer les consequen- 
ces demographiques a long terme de cette effroyable ponction. Enfin, lors- 
qu'ils se virent accules au depart, les Portugais, pendant les derniers mois 
de leur presence, ont ete pris d'une rage meurtriere' : leurs raids n'avaient 
plus d' autre raison que le massacre et les soldats ne s'arretaient de tuer 
que saisis de fatigue (depois de se enfadarem de motor). Si bien que A.D. 
estime, en comparant les donnees de Marmol, qui ecrit vers 1545, avec 
celles de Leon, datant de 15 15 approximativement, que la population des 
regions atlantiques ayant subi la presence portugaise avait diminue entre 
ces deux dates, en 30 ans, de 34 a 44 %... Meme s'il ne peut s'agir que de 
chiffres approximatifs, le terme de catastrophe est Justine. 

La vie urbaine a ete plus particulierement frapp6e. Les villes anciennes, 
occupees par les Portugais, s'etaient reduites a de m6diocres garnisons. Les 
nombreux petits centres qui constiruaient un veritable reseau urbain dans 
ces regions ont ete les premieres victimes des raids esclavagistes. La popu- 
lation sedentaire n'a pas pu se maintenir. Les semi-nomades ont pu en 
changeant de territoire, s'en tirer peut-etre mieux, encore que la plupart 
des expeditions rapportees dans les sources concernent les douars. 

Les destructions materielles ont ete graves. La guerre etait menee sous 
des formes tres brutales, alors habituelles de part et d' autre, on brulait les 



204 BIBLIOGRAPHIE 

recoltes, on coupait les arbres, on volait les troupeaux, on allait jusqu'a 
boucher des puits, commettant ainsi des degats tres longs a reparer, d'au- 
tant que le nombre des hommes s'etait fortement reduit. II a fallu des 
decennies pour panser ces plaies qui, sous le regne d'Ahmed el Mansour, 
n'etaient pas encore cicatrisees : les villes restaient depeuplees, beaucoup 
de bourgades ne s'etaient pas relevees, la vie semi-nomade s'etait partout 
etendue parce qu'elle etait, selon nous, le moyen le plus commode de 
remettre en exploitation ces regions sous-peuplees. 

Mais il nous parait necessaire d'ajouter, pour apprecier les effets de la 
presence portugaise, que le regne d'ed Dahabi s'est termine par un veri- 
table cataclysme : la peste, la famine et la guerre civile ont sevi plus de 
douze ans et ont plonge le pays dans une horreur dont jusqu'a present on 
n'a guere parle. Si bien que ces regions qui commencaient a se relever 
ont sombre de nouveau, et, dans la mesure ou le regime demographique 
reste inexorablement soumis au cycle famine-epidemie jusqu'a l'aube du 
xx e siecle, on peut affirmer que les destructions portugaises ont ete mani- 
festes jusqu'au debut de ce siecle. Inoccupation, jugee paradoxale et 
scandaleuse economiquement, des bonnes terres des plaines atlantiques par 
des semi-nomades ou des paysans en voie de fixation au sol et son explica- 
tion par les mefaits des Arabes bedouins imprudemment introduits par les 
Almohades ( 9 ) nous semble due plutot aux cruelles destructions du xvi c 
siecle. 

Le bilan de 1' occupation portugaise pour le Maroc est done tres noir, 
plus encore que ne le dit A.D. Mais est-il aussi negatif qu'il le presente 
pour le Portugal ? Certes, des 1525, les places marocaines ont pese tres 
lourdement dans ses finances, et on pourrait dire que ce petit royaume a 
depense la, a peu pres en pure perte, des sommes considerables, qu'il 
aurait pu utiliser de fafon plus rentable pour lui aux Indes et au Bresil. 
Le probleme reste alors pose de savoir pourquoi 1' opposition du parti 
a africain » a 1' evacuation n'a pu etre vaincue ? Est-ce seulement parce 
que l'aristocratie etait assez puissante pour d6fendre ses positions ? Ou ne 
doit-on pas supposer l'aide ou la neutralite bienveillante, au moins d'une 

(9) H. Terrasse, L'ancien Maroc, pays d' economie egaree, « Revue, de la M^di- 
terranee », t. IV, n° 17, 1947, pp. 1-30. II parait difficile de croire que le Maroc s'est 
egare lorsque 1' agression coloniale portugaise est responsable de graves desordres. Voir 
aussi la critique des theses de X. de Planhol : B. Rosenberger, L'Islam et la terre. 
« Revue de Geographic du Maroc », 1969, n° 15, pp. 153-166. 



BliSLIOGRAFlA 205 

partie des marchands portugais approvisiojines en esclaves (malgre l'im- 
portance de l'Afrique Noire dans ce domaine) et surtout proteges de la 
concurrence du sucre saadien qui eut pu porter atteinte a leur quasi mono- 
pole de ce produit en Europe ? Les etudes de R. Ricard avaient montre 
que pendant une periode qu'il faudrait circonscrire plus precisement, le 
Maroc a ete une piece tres importante de 1' empire portugais, ce qui est 
confirme par V.M. Godinho dans un remarquable ouvrage paru (enfin) 
recemment ( 10 ) . II y a eu un temps ou 1' exploitation a ete sans aucun doute 
beneficiaire, semble-t-il de 1475 environ jusque vers 1515 ou 1520, les frais 
augmentant avec 1' installation de places fortes et malgre l'espoir qu'on a 
eu de les voir se nourrir sur le pays. L' ideal pour le Portugal eut ete de 
pouvoir maintenir des rapports du type de ceux entretenus avec San vers 
1480 ou avec Massa vers 1500. II est vrai que le risque existait de voir le 
vassal ne pas respecter les obligations du traite : ce fut le cas pour Azem- 
mour. II a fallu que les militaires viennent au secours des marchands, ou 
plutot du capitalisme d'Etat pour empecher des defections ou la concur- 
rence etrangere. Par la force des choses ce sont eux qui Font emporte. II 
nous semble qu'il faudrait mettre en lumiere les contradictions internes du 
systeme portugais : les elements pour le faire existent dans l'abondante 
documentation publiee ou encore inedite. 

Ces remarques, loin d'etre des critiques ou des reserves, viennent au 
contraire a la lecture d'une etude qui a le grand a vantage de poser nette- 
ment des questions qui n'avaient pas ete abordees jusque la et ce, sur la 
base solide d'un travail documents et serieux. 

2. Les Chorfa saadiens dans le Sous et a Marrakech jusquen 1525 
(« Africana Bulletin » n° 10, 1969, pp. 31-51) 

Dans cet article paru en frangais, l'auteur essaie de reconstituer les 
evenements et les circonstances qui ont permis aux Saadiens de s'emparer 
du sud du Maroc. 

II rappelle d'abord l'emiettement politique du Maroc en face de l'ex- 
pansion coloniale iberique. Mais l'agression des Portugais fut la cause 

(10) Vitorino Magalhaes Godinho, L'dconomie de V empire portugais aux xv e et 
xvi? si&cles, Paris, 1969, 857 p. Voir en particulier le rappel sur le commerce caravanier, 
pp. 95-127, et le chapitre III intitule 1 « Caravelles contre chameaux », pp. 173-226. 



206 BIBLIOGRAPHIE 

d'une reaction qui s'est exprimee dans le maraboutisme : les zawayas des 
disciples de Jazouli (Mohammed ben Sliman es Semlali) se fondent en 
grand nombre apres sa mort en 1465. A.D. remarque que ce sont les popu- 
lations berberes qui ont fait le meilleur accueil aux marabouts, comme ce 
sont elles qui ont le plus resiste aux Portugais. Depuis le xv e siecle, se 
developpait un mouvement cherifien, ou cherifiste, que les Merinides ont 
essay e de domestiquer mais qui, tout naturellement, leur a ecbappe au 
profit des Idrissides d'abord et des Saadiens. « La conviction s'etablit que 
seuls les chorf a etaient appeles et autorises a. gouverner les musulmans » . 
Dans l'etablissement de cette conviction quel a ete le role des zawayas, des 
marabouts et des chorfa eux-memes ? C'est la, selon nous, un domaine 
de recherches qui devrait etre defriche. 

Les descendants du cherif Zidan ben Ahmed venu de Yanbo au xiv e 
siecle dans la vallee du Dr"a s'y 6taient etablis et perpetu.es. Mais peut-on 
dire qu'ils avaient fonde a Tidsi dans le Ternata « leur propre zawiya » ? 
Leur ascendance cherifienne mise en doute des le xvi e siecle dans l'entou- 
rage de leurs adversaires wattassides, fut contestee au xvin e siecle. C'est 
alors qu'on leur donna le nom de Beni Saad « pour les exclure des Hachi- 
mites a l'origine » comme le dit'le Nachr al Mathani. De toute facon, dit 
If rani, au debut du xvi e siecle, leur qualite de Cherif fut generalement 
acceptee. Ce simple rappel suffisait en effet, et la discussion sur la realite 
de leur ascendance est assez oiseuse. 

C'est avec la construction en 1505 du fortin de Santa Cruz do Cabo de 
Gue par le gentilhomme portugais Lopes de Sequeira que va commencer 
le r61e politique des Saadiens. Ce fortin devient rapidement, avec l'aide 
des Ksima et d'Arabes, un centre de brigandage et de trafic d'esclaves. 
La reaction des populations victimes de ces agissements, sous la conduite 
des Saadiens, aboutit a la perte par Sequeira d'un second fort (Ben Mirao) 
construit sur l'ilot rocheux de Tamrakht ("), sans doute en 1511, et Santa 

(11) Sur cet ilot j'ai pu verifier la presence de restes de constructions de pierres 
liees par du mortier qui m'avaient ete signales par A. Luquet. S'agit-il de vestiges du 
fortin construit par Lopes de Sequeira ? On sait que le fort de Santa Cruz a commence 
par Stre en beds (hum castelo de pao) avant qu'autour de ce chateau, il en fut construit 
« un autre, tres fort, de pierres et de chaux ». Et lorsque les travaux en furent acheves 
(( il s'en alia batir un autre chateau sur un rocher separe' de la terre en face d'un bourg 
de Maures appele Tamrakht. Ce rocher entoure et battu par la mer portait le nom de 
Ben Mirao. Les Maures le lui prirent par trahison ». P. de Cenival, Chronique de Santa 
Cruz du cap de Gue, 1934, pp. 22-25. 



BJ.13LIOGRAFIA 207 

Cruz attaquee est revendue par lui au roi de Portugal en novembre 15 12. 
Le miserable fortin se transforme alors en place forte, pourvue d'une gar- 
nison de centaines d'hommes. Cette .premiere expedition dirigee contre 
Santa Cruz fut selon A.D., « un excellent pretexte » pour « mobiliser sous 
leur autorite les tribus sous le mot d'ordre de la lu.tte contre les Infideles ». 
En effet la menace representee par le fortin de Sequeira etait loin d' avoir 
le poids qu'elle eut apres 1514. En outre, il ressort des recits d'Ifrani et 
d'Ibn Askar que Mohammed el Qai'm menait depuis un certain temps dans 
les tribus une propagande habile et de longue haleine visant a faire obtenir 
le pouvoir royal a lui-meme ou a ses fils. Ceux-ci, en se faisant connaitre 
dans la lutte contre les Portugais d'Arcila et de Tanger obtinrent des Wat- 
tassides une aide mater ielle et une sorte d' investiture sous forme d'un 
etendard et d'un tambour, attributs habituels des cai'ds (l'ont-ils ete reelle- 
ment ?) . lis purent ainsi former une troupe embryonnaire pour mener la 
guerre sainte dans le Sous. 

A l'origine de 1' autorite prise par le Cherif Mohammed, differ ents recits 
qui se recoupent montrent que les tribus, conscientes de la faiblesse qu'en- 
trainaient leurs divisions, cherchaient un chef qui put les mener au combat. 
Les marabouts jazoulistes pressentis se refuserent a sortir de leur role 
religieux, mais conseillerent de s'adresser au Cherif du Dr°a. C'est en 
915 H. (1509-10) que les pourparlers s'engagerent par 1' intermediate du 
marabout d'Akka, Mohammed ou Mbark. En 916 H. a Tidsi (pres de 
Taroudant), Mohammed ben Abderrahman fut proclame chef de guerre 
et prit le surnom de Al Qai'm bi amr illah. Ce surnom explicite non seule- 
ment sa mission de chef de guerre sainte, A.D. pense qu'il voulait « souli- 
gner par ce titre qu'il donnait une signification plus vaste a ses prerogati- 
ves et a sa mission », il y voit aussi « la volonte de donner une motivation 
religieuse a sa marche vras le pouvoir » , ce qui parait 6vident mais reste 
vague. La resonnance « mahdiste » de ce titre me parait devoir etre remar- 
quee. A la suite du siege infructueux de Santa Cruz en 15 11 il y eut un 
differend entre Al Qai'm et l'oligarchie qui dirigeait Tidsi (Sous). A.D. 
suppose que 1' occasion a pu en etre les int6rets commerciaux des notables 
qui trafiquaient avec la place portugaise. Depuis l'arrivee de facteurs 
royaux en effet, mais c'est seulement apres 15 13, un commerce important 
est atteste ; il ne semble pas avoir existe du temps de Sequeira, en 1511. 



208 BIBLIOGRAPHIE 

A.D. avance une autre explication qui doit retenir notre attention. II 
admet avec R. Montagne l'anciennete dans cette region du systeme des 
leff : des l'epoque almohade les tribus qui constituaient au xix e siecle le 
leff Igezulen (Gezula), avaient constitue une alliance. Si bien que l'adhe- 
sion immediate au parti saadien des Ilalen, element important du leff 
Igezulen, entraina celle des tribus alliees et la resistance des tribus du leff 
Ahoggwa oppose. Or Tidsi etait sur le territoire des Issendalen, fraction 
des Ichtouken du leff Ahoggwa. Sidi Mohammed ou Mbark avait reussi a 
engager cette cite a obeir au cherif. L'echec du siege de Santa Cruz suffit 
peut-etre a inciter les Issendalen de Tidsi a la revolte contre ce qui appa- 
raissai': comme une tentative de domination des Igezulen. Al Qaim fut 
oblige de se retirer au Dr c a. 

A.D. suppose que l'initiative de»creer une force organisee pour resister 
aux Portugais a emane des Ilalen, dont les chioukh, pour eviter la suppre- 
matie de Tun d'eux et selon une habitude reconnue, ont prefere proposer 
le commandement a un etranger a la tribu. La solidarity de leff aboutit a 
mobiliser au service des saadiens les tribus du leff Igezulen. Ainsi s'expli- 
querait par exemple qu'en 1511, selon Leon, « la population du Hea et 
celle du Sous s'entendirent pour reprendre cette forteresse (Agadir) ». En 
effet, selon Montagne toujours, les Haha font partie du leff Igezulen. Et 
ce serait aussi la raison pour laquelle le Cherif etait appele prince du Sous 
et des Haha. L'hypothese est seduisante, mais, il faut bien l'avouer, le 
detail des alliances, les rapports entre tribus sont encore trop mal connus 
pour ces epoques : il est difficile de verifier, d'etre sur que le role des leff 
a ete determinant. En effet des liens d' autre nature, religieux par exemple, 
existaient egalement, A.D. les signale, entre la zawiya d'Afoughal chez les 
Haha, ou etait mort l'imam Jazouli, et les disciples de celui-ci comme 
Mohammed ou Mbark et Ibn Omar el Matghari qui avaient appele a recon- 
naitre el Qaim. II faudrait aussi savoir quel a ete le role des puissants 
Regraga, dont la reputation de mujahiddin est restee tres vivace et qu'on 
trouve au long des cotes, du Tensift au Sous. Si 1'hostilite durable de cer- 
taines tribus de l'Anti-Atlas aux Saadiens comme les In Gist (Hanchisa) a 
sa cause dans la politique des leff, comment expliquer qu'ils aient frni par 
se rallier, assez vite finalement, « plus par amour que par force » ainsi que 
le remarque Marmol, ce qui parait contredire l'exclusivisme du leff... 



BIBLIOGRAFIA 209 

Quoi qu'il en soit la brouille avec Tidsi prit fin en 1513. Al Qaim revint 
s'y installer. Et en 1514 Taroudant le reconnut a son tour. Ses fils etaient 
revenus de Fes et une contribution de guerre avaitete levee parmi les 
tribus ( 12 ). Elle permit d'entretenir une troupe de 500 cavaliers. En 1514, 
selon Leon, c'est 3 000 cavaliers dont ils disposaient. 

La menace portugaise etant la plus grave a ce moment dans les plaines 
atlantiques, Mohammed el Qaim passa chez les Haha pour combattre les 
Portugais. Mais, au meme moment y arrivait aussi le sultan de Fes Mo- 
bammed el Bortogali. Et les trois forces en presence deployment une vive 
activite diplomatico-militaire aupres des tribus pour les gagner a leur 
cause. Le retour du Wattasside a Fes simplifia la situation : Abda et Ghar- 
biya rassures abandonnerent le Cherif pour revenir aux Portugais. Moham- 
med al Qaim s'installa a Afoughal, avec son fils aine al Aarej. On peut 
penser que c'est, non seulement pour beneficier de la baraka de l'imam 
Jazouli, mais probablement aussi du reseau d' information et des possibi- 
lites d'action des zawayas des disciples de Jazouli. Le cadet, Mohammed 
ech Cheikh, etait charge d'administrer le Sous. II s' employ a a en faire 
une base solide avec une activite qui obtint rapidement des resultats : par 
exemple en developpant la culture de la canne a sucre. 

Mais c'est alors, remarque A.D., que l'expulsion des Portugais de 
Santa Cruz devint « une necessite surtout economique » : il fallait conque- 
rir « un port... ou pouvaient accoster librement les bateaux francais, espa- 
gnols et anglais pour charger le sucre et les autres produits du Sous en 
echange d'armes a feu et d'equipement militaire ». En effet, le commerce 
par les petits ports de Tarkoukou et Tafetna etait aleatoire. En attendant 
de s'emparer d'Agadir (en 1541), Mohammed ech Cheikh developpa le 
commerce avec le Soudan pour se procurer de l'or. II pouvait, en accrois- 
sant ses ressources, etre moins dependant des Berberes. C'est ainsi qu'en 
15 17 les Portugais ont intercepte une caravane chargee de ble qui allait 
vers le Sud chercher de l'or. Le blocus autour de Santa Cruz alia se resser- 
rant. Un des premiers effets de l'autorite prise par al Qaim et de l'ordre 
qu'il faisait regner dans le Sous avait ete de reduire a neant le profitable 



(12) Le recit d'Ifrani, Nozhet al Hadi, trad. Houdas, pp. 75-76, est curieux. Est-ce 
une legende ? Apres avoir enjoint d'apporter un ceuf par feu, Al Qaim ordonna a ceux 
qui avaient apporte un ceuf de donner un dirhem... 



210 BIBLIOGRAPHIE 

commerce des esclaves. Et lorsqu'une ligne de places fortifiees enserra la 
place portugaise, les sorties de la garnison furent rendues tres difficiles. 

En meme temps l'autorite saadienne s'etablit solidement sur le Dr°a 
malgre la resistance du mezwar de Tansita, mais avec l'appui de celui du 
Haut Dr'a, des Ai't Wawazgit. 

En 1517, al Qaim mourut et se fit enterrer aupres de Jazouli. A ce mo- 
ment-la les Chorfa prirent le controle de la voie de passage qui relie le 
Sous au Haouz de Marrakech par le couloir d'Argana. Elle etait tenue 
jusqu'alors par un allie des Portugais, le cheikh d'Aglagal. Comme les 
deux plus fortes personnalites du cote portugais disparurent : Ataide en 
1516 et Tafouft en 1518, la tache etait facilitee aux Saadiens qui purent 
s'emparer des plaines atlantiques centrales et de Marrakech. Les places 
coheres portugaises tenaient encore, mais ne pouvaient plus pretendre 
jouer un role actif , ni etre un veritable danger pour l'Etat saadien naissant. 
Les tribus jadis souniises se revoltaient, resistaient ou emigraient. Quant 
aux chefs portugais, ils ne s'entendaient pas entre eux. Nous avons vu 
par ailleurs qu'ils ne songeaient qu'a des profits immediats. La terrible 
famine de 1521-22 fut une epreuve dont les Chorfa sortirent a leur avan- 
tage. Selon Torres, grace a leur administration avisee, les regions sous 
leur autorite souffrirent moins que d'autres des effets de cette calamite. 
Quelle influence eut-elle exactement sur la prise de Marrakech ? La retar- 
da-t-elle ou au contraire la rendit-elle plus facile ? En effet s'il est exact, 
comme le dit A.D., qu'en 1525 les Saadiens furent accueillis en grande 
pompe a leur entree dans la ville par l'emir Bou Chentouf qui en etait le 
maitre, presque comme des rois, c'est apres une revolte de celui-ci qui avait 
essay e de profiter de leur eloignement dans le Sous. En effet el Aarej y 
avait rejoint son frere, alors que deja il avait penetre dans la ville en 
1522 ou 1523 ( 13 ). 

A.D. souleve aussi une question qui meriterait d'etre examinee en 
detail : celle du Mahdisme qui pouvait exister au moment de 1' accession 
au pouvoir des Saadiens. Dire (p. 49) que « la population du Sud du Ma- 
roc avait acquis la conviction que le cherif Ahmed el Aarej etait le Fatimide 



(13) Sur cette famine comme sur ce point de 1' entree des Saadiens a Marrakech 
voir notre etude en collaboration avec H. Triki a paraitre dans « Hesperis-Tamuda ». 



BIBLIOGRAFJA 211 

attendu » . . . ne nous parait pas absolument contraire a la verite mais une 
conclusion un peu rapide. Mohammed ech Cheikh, lui, a pris le surnom 
d'El Mahdi, et Ton peut etre assure qu'il croyait a. sa mission, comme le 
proclame son epitaphe ( 14 ). L'atmosphere du temps comportait cette at- 
tente eschatologique : les disciples de Jazouli lui ont pose la question avant 
sa mort, car la rumeur publique pretendait qu'il etait le Fatimide attendu. 
II faudrait etudier en detail l'ambiance religieuse c'est-a-dire connaitre les 
idees repandues par les za way as, savoir comment les Saadiens eux-memes 
concevaient leur mission : des indices comme celui du surnom pris par 
Mohammed ibn Abderrahman, le pere des deux princes, doivent etre rap- 
proch.es d'autres manifestations. II me semble que, loin de dementir la 
presence du Mahdisme, cette recherche l'attesterait : on voit sans peine 
tout son interet pour une connaissance reelle de l'lslam marccain. 

t 

En 1525 tout le Haha tombe aux mains des Saadiens qui se debarras- 
sent de Bou Chentouf peu apres la reprise de la ville. lis apparaissent alors 
comme les chefs d'un Etat limite au Nord par l'oued Tensift, mais qui 
s'etend sur le Haouz, le Haut-Atlas occidental, le Sous, l'Anti-Atlas et ses 
bordures meridionales. Mais ils ne se pressent pas de prendre le titre royal. 
Par contre le transfert a Marrakech des restes de Jazouli apparait comme 
tres significatif. C'est avec raison que A.D. le compare avec le culte de 
Moulay Idris a Fes, instaure par les Merinides ; outre la reconnaissance 
manifested par cet hommage au cheikh des nombreux marabouts qui les 
avaient soutenus, j'y verrais un calcul politique : la benediction que pou- 
vaient apporter les reliques de Jazouli a la ville qui etait desormais leur 
capitale ( 15 ), importait moins que le desir de ne pas permettre le retour 
d'une aventure comme celle d'Omar Es Seyyef qui avait parcouru le pays 
en transportant avec lui le corps de son maitre, ou le refus de laisser la 
foule des fideles se rassembler sur la tombe du wall ailleurs que dans le 
voisinage du pouvoir : Afoughal eut pu devenir un foyer d'opposition. 

(14) G. Deverdun, Inscriptions arabes de Marrakech, 1956, pp. 82-85 : « Ceci est 
le tombeau de notre maitre rimam... l'heritier du Califat, la souche de l'lmamat, le 
mahdi de la communaute au signe evident, le tr6sor de l'existence annonce par les pre- 
dictions secretes... » Et encore ce passage « II remplit la terre de justice et la purgea 
des souillures de l'iniquit^ et des peches qu'elle fut abrupte ou plane ». 

(15) La capitale saadienne est passee de Tidsi, pres de Taroudant a Afoughal, 
aupres du tombeau du Jazouli, mais telle etait la force du lien, le transfert de la resi- 
dence princiere a. Marrakech a entraine celui des restes du saint. 



212 RI BLIOCRAPHIE 

Une seconde etape allait s'ouvrir dans la carriere des Saadiens, ou ils 
font figure beaucoup moins de chefs de guerre sainte que de pretendants 
a la souverainete sur le Maroc entier. Ils s'appuient d'ailleurs de plus en 
plus sur les tribus arabes Maqil venues du Sahara et non plus uniquement 
sur les tribus berberes du leff Gezula ( I6 ) . 

3. Dans un petit article paru en francais en 1970 dans « Africana Bulle- 
tin » n" 13, pp. 31-41 : « I' identification de Tesset et Guaden, localites de 
Numidie, d'apres la description de Jean-Leon I'Africain » A.D., frapp6 
par la difficulte des derniers editeurs de Leon d'identifier ces localites a 
Tichit et Ouadane, est convaincu qu'elles ne se trouvent pas en Mauritanie. 
II propose de voir en Tesset Tissint, autrement dit Agadir Tissint au pied 
du Jbel Bani, et il fournit a l'appui de son hypothese de nombreux argu- 
ments tires aussi bien de Leon l'Africain que de Marmol et de la geogra- 
phic des deux localites : les textes des deux auteurs s'appliquent mieux a 
Tissint qu'a Tichit. La localite de Guaden, plus difficile a identifier, serait 
elle aussi dans le Maroc presaharien. La premiere a ete le siege d'une gar- 
nison saadienne destinee a proteger les confins sahariens. 

4. En 1971 est parue dans la revue polonaise « Kwartalnik Historyczny » 
une etude intitulee « L'industrie sucriere marocaine dans la periode 1516- 
1623 » ( 17 ) (elle est suivie d'un resume succinct en francais). II faut remar- 
quer d'abord qu'A.D. n'a pas pu utiliser la these de P. Berthier, comme 
il le signale lui-meme. Son travail est done fonde uniquement sur l'etude 
de textes. Mais il apporte sur beaucoup de points des complements ou des 
corrections a l'ouvrage de P.B. si bien qu'une longue mise au point avec 
des discussions serait necessaire. Nous reservant de la faire bientot, nous 
nous contenterons d'indiquer l'essentiel du contenu de cette tres inter es- 
sante etude. 



(16) On- peut se demander si l'appel fait a ces tribus sahariennes n'est pas une 
consequence du depeuplement du Haouz, a la suite des epidemies et des famines. Voir 
sur ces questions de demographie notre etude, en collaboration avec H. Triki, a paraitre 
dans <( Hesperis-Tamuda ». 

(17) A. Dziubinski, Cukrownictwo marokanske w latach 1516-1623, « Kwartalnik 
Historyczny », t. LXXVIII, 1971, pp. 269-286, resume en francais. Mine Dabrowski 
a bien voulu faire la traduction de cet article, je tiens a lui exprimer mes remerciements. 



BIBLIOGRAFIA 213 

La principale region de culture de la canne a sucre au Maroc a ete le 
Sous, en raison de conditions naturelles favorables. Des plantations y 
existaient au debut du xvi e siecle, selon Leon l'Africain, mais on y pro- 
duisait une faible quantite de sucre de couleur brunatre, et ne repondant 
done pas aux exigences du marche international. 

Ce sont les Saadiens, et en particulier Mohammed ech Cheikh, des 
qu'il a ete a la tete de 1' administration du Sous, qui ont developpe la cul- 
ture de la canne et 1'industrie sucriere. Les textes de Diego de Torres sont 
on ne peut plus nets sur ce point. La fondation (ou le relevement) de 
Taroudant en 1516 coincide avec la creation de vastes plantations autour 
de la ville. Mais il a fallu attendre 1541 pour que 1'industrie du sucre 
connaisse un veritable epanouissement. Deux raisons expliquent ce suc- 
ces : d'abord l'introduction de precedes techniques permettanf de produire 
un sucre blanc, raffine, que Ton doit, selon Marmol, a un Juif qui s'etait 
converti a 1 'Islam et qui aurait ete aide par des Portugais captures a Aga- 
dir ; en second lieu, avec la prise de Santa Cruz do Cabo de Gue (Agadir) 
les Saadiens disposent d'un bon port leur permettant d'exporter un produit 
desormais d'une qualite equivalente a celle des, autres producteurs. Toute- 
fois a cote du sucre blanc Ton a continue a vendre du sucre brun non raf- 
fine et des melasses. 

Avant sa mort (1557) Mohammed ech Cheikh a entrepris d'etendre les 
plantations au nord de 1' Atlas, dans les Haha et a Chichaoua. Mais A.D. 
se demande si ce n'est pas seulement sous le regne d'Al Mansour, comme 
semble le dire le texte de Fichtali, qu'elles sont reellement entrees en pro- 
duction. 

Les sucreries etaient affermees pour plusieurs annees a des Juifs ou 
parfois a des Europeens, seuls en mesure de reunir des capitaux necessaires 
au paiement du bail et aux frais de 1' exploitation. Mais elles appartenaient 
au sultan, en realite e'etait un monopole royal. La construction et l'entre- 
tien se faisaient vraisemblablement par corvees. Toutefois certaines plan- 
tations sont considerees comme appartenant en propre au sultan (mulk). 
Selon A.D., la main-d'oeuvre agricole etait composee de paysans berberes, 
ainsi que le dit Marmol, (t. 2, p. 21), quelques techniciens etaient peut-etre 
des captifs europeens. L'auteur ne pense pas qu'il y ait eu sur les planta- 



214 BIBLIOGRAPHIE 

tions et dans les sucreries des esclaves noirs : on n'en trouve nulle part 
la mention expresse, et c'est a tort, selon lui, qu'on a voulu assimiler les 
plantations du Maroc avec celles des iles atlantiques ou d'Amerique, en- 
droits ou Ton manquait de main-d'ceuvre, alors qu'au Maroc la situation 
etait tres differente, il y avait au contraire abondance de travailleurs. Le 
Sous etait a cette epoque tres peuple, surpeuple meme, et les paysans de 
cette region, comme en temoignent les travaux de mise en valeur du sol 
(terrasses, irrigation), avaient une grande experience de ragriculture et 
une haute technicite. Dans Leon l'Africain, (t. 2, p. 502), on voit en 
Egypte, ou la situation etait tres voisine, la canne a sucre cultivee par les 
fellahs. Si, en effet, le gros de la main-d'oeuvre etait constitue par des 
paysans auxquels l'Etat avait pris leurs terres, et qui etaient done devenus 
des journaliers sur les plantations, on peut mieux comprendre le mouve- 
ment de revolte qui eclate en 1598, sous Ahmed el Mansour et qui coincide 
avec la peste, en fait avec un affaiblissement du Makhzen et de ses capa- 
cites de repression : ces paysans sans terre, proletaris^s, ont voulu abattre 
un systeme qui les avait conduits a la misere. 

L'industrie sucriere marocaine avait ete developpee par les Saadiens 
pour 1' exportation, mais les Portugais, grace aux plantations des iles atlan- 
tiques (Madere, Acores, Cap Vert, Sao Tome) et du Bresil avaient au 
debut du xvi e siecle un quasi monopole du commerce du sucre en Europe. 
Et, tant qu'ils ont tenu Agadir, ils ont pu empecher, ou du moins restrein- 
dre considerablement, la vente de sucre marocain. Aussi, la prise de la 
place fut-elle annoncee avec une joie, dont Diego de Torres s'est fait 
l'echo, par Mohammed ech Cheikh a son frere El Aarej : « ce serait un 
heureux commencement pour la negotiation du sucre » . Et en effet, quel- 
ques mois apres la chute de la ville, des na vires affluent dans la baie pour 
troquer des tissus et d'autres produits contre du sucre. La conjoncture a 
remarquablement favorise" le Maroc. Les anciens centres de production 
mediterraneens (Egypte, Chypre, Crete, Sicile, Andalousie) etaient en 
declin irremediable depuis le d6but du xvi 6 siecle alors que le marche en 
Europe et notamment en Italie ne cessait de s'elargir. Quant aux nouveaux 
producteurs, les iles atlantiques, apres une periode tres brillante, ils ont 
connu dans la deuxieme moitie du xvi e siecle de grandes difficultes dues 
a des parasites, a la ruine des sols, a des re voltes d' esclaves. A.D. demon- 



BIBLIOGRAFIA 215 

tre avec des chiffres eloquents cette crise. Si bien que vers 1570-80, les 
conditions permettaient a. el Mansour, grace a 1' augmentation incessante 
de la consommation europeenne, d'accroitre la surface des plantations. 
Cependant le Maroc, avec ses quelques 100 000 arrobes de sucre par an, 
n'a jamais pu etre une grande puissance sucriere. En revanche il a pu 
occuper sur les marches des Pays-Bas, d'Angleterre et meme de France et 
d'ltalie la place abandonnee par les iles portugaises et les Canaries. La 
politique de Charles Quint, inter disant a ses sujets espagnols tout commer- 
ce avec l'Afrique du Nord a partir de 1549, a profite aux Flamands, Fran- 
cais et Anglais qui venaient nombreux dans le Sous. 

En paiement ils apportaient non de 1' argent monnaye, mais des tissus 
et surtout, bien que ce fut interdit, des armes et des munitions ou des me- 
taux, comme retain destine a la fabrication d'artillerie, dont les Saadiens 
avaient besoin pour accroitre la force de leur armee. Ce sont surtout les 
Anglais qui semblent s'etre le plus livres a ce trafic, leur gouvernement y 
prenant part lui-meme. Les marchands britanniques sont venus si nom- 
breux et se sont si aprement concurrences que le marche en a ete perturbe. 
Certains ont ete mines par les manoeuvres de concurrents peu scrupuleux, 
mais aussi parce qu'a partir de 1580 le commerce du sucre a connu des 
embarras provenant du cote marocain. Certains fermiers juifs ont fait 
faillite en 1582-83 et en plus grand nombre en 1589 en entrainant des 
difficultes tres serieuses pour des marchands europeens, anglais surtout. 
Ces crises, selon A.D., sont liees aux exigences financieres d'el Mansour 
qui construisait a ce moment-la. le palais du Badi c a Marrakech et entre- 
prenait des conquetes au Touat et au Gourara (1582). La crise de 1589 a 
ete si grave qu'elle a touche de maniere durable le commerce anglo-maro- 
cain. Des Francais, comme Trevache de Rouen, en ont profite pour pren- 
dre a bail des sucreries a des conditions assez favorables et mener la vie 
dure aux Britanniques. 

Mais e'en etait fait de la prosperite du sucre marocain. Des 1580 arri- 
vait a Anvers le sucre bresilien a. des prix imbattables et en des quantites 
sans cesse croissantes. 

Les difficultes de vente du Makhzen ont entraine une baisse serieuse de 
ses ressources financieres. Et selon A.D. qui formule une hypothese extre- 
mement intexessante, ce serait probablement pour compenser la baisse de 



216 BIBLIOGRAPHIK 

ses revenus tires du sucre qu'El Mansour aurait lance, en 1591, ses troupes 
a la conquete du Soudan « riche en or ». Disons, pour notre part, que bien 
des indices montrent la gene de l'economie et des finances royales lorsque 
les colonnes de Jouder se sont ebranlees. La fin du regne d'El Mansour est 
marquee par une crise profonde et violente dont les plantations rharocaines 
ne se releveront pas : detruites par ce qu'un document anglais, appelle 
« the common people », les sucreries auraient demand^ trop de soin et 
d' argent a un Etat dont les structures s'etaient effondrees dans plus de dix 
ans de peste, famine et guerres civiles. II est difficile de fixer exactement 
une date de deces de cette activite. Une des dernieres mentions date en 
effet de 1623. 

Pour conclure l'auteur se demande si le sucre marocain ne parvenait 
pas jusqu'en Pologne par l'intermediaire de marchands anglais ou hollan- 
dais. 

5. L'etude parue en polonais dans la revue d'histoire militaire « Studia i 
materialy do Historii Wojskowosci » ( ls ) sur « Varmee el la flotte de guerre 
marocaines a I'epoque des sultans de la dynastie saadienne » a fait l'objet 
d'une traduction et sera publiee dans la revue « Hesperis-Tamuda ». II ne 
s'agit pas de la resumer ; mais on peut faire a son propos les remarques 
suivantes. Le role de Tarmee a <§te fondamental. C'est l'instrument que les 
Chorfa saadiens ont utilise pour devenir les maitres du Maroc en eliminant 
les Waftassides, et ensuite pour « tenir » le pays jusqu'a la fin du xvi e 
siecle par un reseau de garnisons ou sous la menace de 1' intervention 
rapide d'une force tres mobile et tres efficace. On peut dire qu'ils restent 
ainsi dans la tradition des dynasties precedentes : c'est egalement par la 
conquete militaire que les Makhzen almoravide, almohade et merinide se 
sont imposes ; il en fut de meme plus tard pour les Alaouites. Cependant 
la modernisation de l'armee saadienne, dotee d'armes a feu nombreuses 
— canons et arquebuses — en fit une force qui, par le quasi monopole de 
ces armes nouvelles au Maroc, sur le plan interieur, etait irresistible. II 
en resulta que le Makhzen saadien au. xvi e siecle jouit d'une autorite sans 



(18) A. Dziubinski, Marokanska artnia i flota mojenna w xvi wieku za panowania 
sultanow z dynastii saadyskiej, « Studia i materialy do Historii wojskowosci », t. XVII, 
1™ p., pp. 25-49. Wojskowy instytut historyczny, Warszawa, 1971. 



BIBLIOGKAFfA 217 

doute inegalee dans l'histoire du Maroc, comme le souligne A.D. Mais les 
rapports avec la population restaient fondes sur une conception que la 
phrase attribute a El Mansour par Ifrani ( 19 ) nous parait reveler : « Les 
gens du Mgahreb sont des fous dont on ne saurait traiter la f olie autrement 
qu'en les tenant avec des chaines et des carcans ». 

Mais l'effort militaire des Saadiens avait aussi d'autres objectifs que 
le « maintien de l'ordre ». Dans l'elan de la conquete de Fes, Mohammed 
ech Cheikh avait envahi l'ancien royaume de Tlemcen devenu possession 
turque. Mais le conflit avec les Ottomans, on le sait, ne se termina pas a 
son a vantage. Quels etaient exactement les objectifs du Cherif saadien ? 
Que faut-il penser de certains propos menacants proferes a son ambassa- 
deur contre le « sultan des barques » ( 20 ) ? La Turquie allait rester jusque 
vers 1600 un danger dont les Saadiens se mefiaient. Les rapports entre les 
deux puissances sont tres mal connus, n'ont jamais ete etudies. II apparait 
cependant que les Chorfa, obliges de menager le Grand Seigneur, ont evite 
de 1' affronter ouvertement, mais se sont refuses, autant qu'ils l'ont pu,a 
le reconnaitre leur suzerain. On peut penser que la vigilance des troupes 
massees a Fes et vers la frontiere orientale n'etait pas seulement defensive, 
mais que ces troupes devaient etre pretes a exploiter une defaillance even- 
tuelle des Turcs en Algerie. 

Cependant c'est contre l'envahisseur portugais en 1578 que l'armee 
saadienne eut a defendre le pays, et sut faire la preuve de sa force. La 
victoire de l'Oued el Makhazin haussa d'un coup le Maroc saadien au 
premier rang des puissances riveraines de la Mediterranee. El Mansour 
eut des velleites d'utiliser contre l'Espagne cette force. Mais c'est finale- 
ment vers un objectif moins difficile et plus lucratif qu'il la lanca en 1590, 
en envoyant Jouder au Soudan. N'etait-ce pas la reprise sous une forme 
differente, d'une politique ambitieuse — expansionniste — deja tentee par 
Mohammed ech Cheikh ? 



(19) Ifrani, Nozhet al Hadi, p. 259. 

(20) En-Naciri, Kitab al Istiqsa, Archives Marocaines XXXIV, 1936, p. 51, qui 
semble suivre la Chronique anonyme saadienne, traduction Fagnan dans « Extraits 
inedits relatifs au Maroc », p. 381. 



218 BIBLIOGRAPHIE 

De 1' ambition des Saadiens on ne peut douter en voyant leurs efforts 
pour se donner une marine de guerre. Etait-ce pour imiter le rival turc ou 
pour desserrer la pression des Iberiques et m6me passer a la contre-atta- 
que ? Cette visee navale nous parait meme anterieure a 1549-50. Et elle 
s'est manifested encore nettement sous Ahmed el Mansour et a survecu 
sous Zidane, ce qui montre bien l'interet porte a la question par les souve- 
rains de cette dynastie. 

II faut savoir gre a A.D. d'attirer par cette etude 1' attention sur des 
aspects peu connus mais combien significatifs de l'ceuvre d'une dynastie 
importante dans l'histoire du Maroc et de forcer a reflechir sur la place et 
1' organisation d'un rouage essentiel du Makhzen. 

Au total nous nous sommes etendus un peu longuement sur les travaux 
de Andrzej Dziubinski pour les faire connaitre dans le pays qui est l'objet 
de ses etudes et qui est done le premier interesse. lis nous paraissent illus- 
trer la possibilite, en reprenant simplement avec des yeux neufs la docu- 
mentation deja publiee, de faire avancer la recherche historique. C'est en 
soulevant des questions jusque la negligees, comrae le commerce des escla- 
ves, la perte de substance demographique, l'importance de la conjoncture 
mondiale dans l'essor puis, la ruine du commerce du sucre, le hen de ce 
commerce avec les efforts des Saadiens pour construire un appareil d'Etat 
modernise, que la contribution de cet historien polonais est positive. 



Bernard Rosenberger 



B1JJLIOGRAFIA 219 

Christian Ewert (Dorothea Duda et Gisela Kircher coll.). — Islamische 
Funde in Balaguer und die Aljaferia in Zaragoza — Deutsches 
Archaologisches Institut, Abteilung Madrid ; Madrider Forschungen 
band 7. W. de Gruyter 1971, Berlin, 281 p. 21x31; 56 fig., 60 pi. 
phot, noir, 6 pi. phot, couleur. {Les decouvertes islamiques a Balaguer 
et V Aljaferia de Saragosse. — Institut archeologique allemand de Ma- 
drid; recherches, volume 7.) 

La decouverte en 1967 de fragments de decor architectonique d'epoque 
islamique au chateau de Balaguer, dans la province de Lerida, c'est-a-dire 
un des points les plus septentrionaux occupes par les Musulmans en Espa- 
gne, eveilla beaucoup d'interet. La fouille et l'etude furent confiees en 1968 
a l'lnstitut archeologique allemand de Madrid et le livre de Chr. Ewert 
en presente les resultats, il faut le dire d'emblee, d'une maniere qui est 
un exemple a suivre. Le texte ni l'illustration ne laissent rien a desirer et 
cette etude depasse de beaucoup l'interet que pouvait offrir la publication 
de nouveaux documents decou verts a Balaguer, puisque la reference 
constante a l'Aljaferia de Saragosse et le caractere tres methodique du 
travail font de ce livre un instrument de base pour la connaissance de 
Tart islamique d' Occident. 

L'auteur distingue deux periodes de construction. Avant le palais du 
xr e siecle, il y a eu un chateau de la fin du ix e siecle. Un texte permet de 
savoir qu'il a ete construit par Lubb (Lope) b. Muhammad al Qasi pour 
proteger cette marche des attaques du comte de Barcelone. Vers 1050, 
c'est probablement Yusuf al Muzaffar, prince de la famille des Banu Hud, 
dont un rameau regnait a Lerida, qui a construit sur ce soubassement un 
palais qui voulait peut-etre rivaliser avec la fameuse Aljaferia de Saragosse 
ceuvre de son frere Ahmad al Muqtadir : la ressemblance des decors est 
telle qu'on est conduit a penser que les deux edifices sont contemporains. 
Cependant cette place musulmane appelee « suda » ou « zuta », deforma- 
tion de sudda, residence princiere, etait deja soumise a une forte pression 
chretienne, et elle fut prise peu avant la fin du siecle par le comte d'Urgel. 
La premiere forteresse etait un element d'un systeme defensif regional. 
Et son architecture l'apparente a l'Alcazaba de Merida, bien connue, ache- 
vee en 835. 

C'est surtout aux restes du palais du xi° siecle que s'est attache Chr. 
Ewert, aide par sa femme, G. Kircher pour l'epigraphie, et par D. Duda 
pour la ceramique. 

Les restes de decor consistent en stucs, en peintures, fragments d'alba- 
tre et de marbre. Frappe par la ressemblance tres grande des stucs avec 



220 BIBLIOGEAPH1E 

ceux de l'Aljaferia, l'auteur en fait une etude systematique. II commence 
par distinguer dans le decor de Saragosse et de Balaguer cinq grands grou- 
pes de themes et de formes : les encadrements en bandeaux ou moulures, 
les rinceaux ou entrelacs vegetaux, le decor vegetal de feuilles, palmettes, 
fruits etc., le decor geometrique, et les elements saillants, accentues, com- 
me les virgations dans les rinceaux, les nceuds, les inflorescences etc. 
(pp. 25-68). Le lecteur est renvoye a des tableaux-repertoires methodiques 
(fig. 8 a 31) qui representent un travail sans equivalent a notre connais- 
sance. Puis il fait un catalogue tres detaille" de tous les fragments de-cou verts 
a Balaguer en adoptant un classement par themes (pp. 69-103) les plus 
notables sont photographies et reproduits aux planches 12 a 36. Les diffe- 
rents types de decor sont repris suivant le schema enonce au debut dans 
une etude systematique qui fait ressortir les parentis avec l'Aljaferia 
(pp. 104-195). Enfin l'auteur etudie les aspects techniques : materiau et 
son support, methodes de travail des stucateurs (pp. 196-197). 

II reste des traces de peintures sur des stucs, mais ce sont surtout des 
fragments de fresques murales qui importent. Leur etude est menee de la 
meme facon exhaustive en une trentaine de pages (202-230). Ce sont la 
aussi des rinceaux, des bandeaux, des motifs vegetaux. La palette est assez 
riche, les planches en couleur permettent d'en avoir une idee : les couleurs 
chaudes dominent, ocres, orange, brun, rehausses par des verts lumineux. 

Les quelques fragments de marbre (un chapiteau) ou d'albatre, les 
rares debris epigraphiques sont etudies avec le meme soin, ainsi que les 
temoins de la ceramique et du verre. 

II faut remarquer la coincidence des epoques de construction a Bala- 
guer avec des periodes d'affaiblissement du pouvoir central : la premiere 
lorsque la marche superieure tout en resistant aux Chretiens essayait 
d'echapper au centralisme cordouan, la seconde en p6riode de Taifa, lors- 
que les Banu Hud regnaient a Saragosse, Lerida et Balaguer. C'est alors 
que se multipliaient les points d'appui fortifies et les residences princieres. 

On ne retiendra pas seulement de ce beau livre la connaissance d'une 
ceuvre nouvelle de l'epoque des premiers Taifas (l'on peut ici encore re- 
marquer tout le raffinement de la maitrise d'un art palatial) mais ia qua- 
lite exemplaire d'un travail qu'on aimerait voir servir de modele a de 
futures etudes d'archeologie au Maroc. Des comparaisons s'imposent au 
premier coup d'ceil avec des elements existant au Maroc : les planches 
23 et 24 par exemple nous montrent des fragments de decor de stuc eton- 
namment proches de ceux decouverts dans les fouilles de Chichaoua par 
P. Berthier. Cette localite de Chefchaouen signalee par Al Bakri, et dont 
les Almoravides se sont empares apres avoir franchi 1' Atlas, peut avoir vu 



BIBLTOGRAFIA 221 

s'edifier des batiments contemporains de l'Aljaferia ou du palais de Bala- 
guer. Les relations entre un Maroc, lui aussi divise en de multiples domi- 
nations politiques, et Al Andalus etaient deja tres importantes : ce ne sont 
pas les Voiles qui les ont inaugur6es. Certes, une ressemblance, meme 
frappante, n'est pas une preuve, mais elle oblige a examiner de plus pres 
le probleme des relations et des influences avec l'Espagne musulmane. 



Bernard Rosenberger 



""""' - RABAT 



• AGDAl